* Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών /
Gwarancja 2-letnia /
2
/
2
/
2
2-year guarantee
N° de série / N.º de serie / N.º de série / N. di serie / Αρ. Σειρά /
Nr seryjny /
/
/
/ Nr. de serie /
Número de série / Serial No.:
/ Garan ie 2 ani /
Traduction de la version originale de la notice Tondeuse à Gazon Thermique / Instrucciones Originales Cortacésped de gasolina / Máquina de cortar relva a gasolina /
Traduzione delle istruzioni originali - Tosaerba a benzina / Μετάφραση των Πρωτότυπων Οδηγιών για τη Βενζινοκίνητη χλοοκοπτική ηχανή /
Oryginalna instrukcja – kosiarka spalinowa /
—
/ Instruc iuni originale Mașină de tuns iarba pe benzină / Instruções originais do cortador de grama à gasolina /
Resumen de contenidos para ADEO Services DYM1854EP
Página 1
* Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / Garan ie 2 ani / 2-year guarantee N° de série / N.º de serie / N.º de série / N. di serie / Αρ. Σειρά / Nr seryjny / / Nr.
Página 13
EXPLICATION DES SYMBOLES EXPLICATION DES SYMBOLES AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les signes de sécurité sur l’équipement restent propres et lisibles. Remplacez les signes de sécurité manquants ou Maintenir les autres personnes Lire la notice d’utilisation. illisibles. éloignées. Le carburant est in ammable, Surveiller la position des mains TABLE DES MATIÈRES il doit être maintenu éloigné...
Página 14
1. DOMAINE D’UTILISATION 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’équipement ne doit être utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Tout autre Entraînement usage est considéré impropre. L’utilisateur/opérateur, et non le fabricant, sera responsable pour • Lisez attentivement la notice d’utilisation. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation tout dommage ou blessure de toute nature en résultant.
Página 15
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation - Avant d’éliminer un bourrage ou de déboucher le canal d’éjection. • N’utilisez pas la tondeuse à gazon quand vous êtes fatigué, malade ou sous l’in uence de l’alcool ou de - Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur la tondeuse à...
Página 16
3. DESCRIPTION DES PIÈCES 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle DYM1854EP Type de moteur NP130 (4 temps) Autotractée Cylindrée du moteur 132 cm Puissance nominale 2,1 kW Régime nominal 3000 tr/min Marque de bougie Torch Modèle de bougie F5RTC Largeur de coupe...
Página 17
5. DÉPANNAGE 5. DÉPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes avec cet outil, aidez-vous des solutions suivantes. 9. La tondeuse n’avance pas quand vous actionnez la poignée de contrôle de la traction : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez notre agent de réparation. •Les dysfonctionnements de la courroie et la courroie ne doivent être réparés que par du personnel autorisé...
Página 18
6. GARANTIE 7. MAINTENANCE, STOCKAGE ET TRANSPORT Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de garantie initiale. Avant et après chaque utilisation, inspectez l'outil et ses accessoires pour véri er qu'ils ne sont ni endommagés ni usés. Si nécessaire, changez-les par des neufs en procédant comme décrit Les pannes dues à...
Página 19
9. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES ATTENTION ! Ne videz pas le carburant dans une pièce fermée ou près d’une amme nue, etc. Modèle : DYM1854EP Ne fumez pas ! Les vapeurs d’essence peuvent provoquer une explosion et un incendie.
Página 20
9. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 9. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces Name Name Volet arrière Câble de frein Name Name Écrou borgne M8x15 Rondelle plate Boulon de xation de la lame Vis auto-taraudeuse ST4x16 Rondelle élastique Rondelle élastique Rondelle...
Página 21
Deux derniers chi res de l’année d’apposition du marquage CE :18 Richie PERMAL Responsable qualité Représentant autorisé de Julien Ledin, Directeur qualité ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Signé à Shanghai, le 06/09/2018 Traduction des instructions d’origine Traduction des instructions d’origine...
Página 22
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADVERTENCIA : Mantenga los símbolos de advertencia del aparato visibles. Reemplace los símbolos de advertencia que sean ilegibles o se hayan extraviado Mantenga alejadas a las personas Léase el manual de instrucciones. por otros nuevos.
Página 23
1.USO PREVISTO 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD La unidad solo se debe utilizar para tareas para las que está diseñada. Cualquier otro uso se Formación considerará como un caso de uso inapropiado. El usuario/operario, no el fabricante, será • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del responsable por los daños o lesiones que puedan producirse a consecuencia de esto.
Página 24
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Utilización - Antes de retirar obstrucciones o desatorar la abertura de descarga. • No utilice el cortacésped si se siente cansado, enfermo o bajo la in uencia del alcohol u otras drogas. - Antes de examinar, limpiar o trabajar en el cortacésped.
Página 25
3 DESCRIPCIÓN DE PARTES 4. DATOS TÉCNICOS Modelo DYM1854EP Tipo de motor NP130 (4 tiempos) Autopropulsado Sí Cilindrada del motor 132 cm³ Potencia nominal 2,1 kW Velocidad nominal 3000/min Marca de la bujía Torch Modelo de la bujía F5RTC Anchura de corte...
Página 26
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si encuentra algún problema con esta herramienta, pruebe a aplicar las soluciones 9. El cortacésped no se mueve al apretar la palanca de transmisión: siguientes. • Fallo de la correa: la reparación de la correa sólo debe efectuarla personal autorizado. Si no puede resolver su problema, póngase en contacto con nuestro agente de Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Página 27
6. GARANTÍA 7. MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Garantía Antes y después de cada uso, examine el producto y los accesorios en busca de daños o signos de Los productos están cubiertos por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta desgaste.
Página 28
9. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS ¡ATENCIÓN! No vacíe el depósito de gasolina en lugares cerrados, cerca del fuego, etc. Modelo: DYM1854EP ¡No fume! Las emanaciones de gasolina pueden causar fuegos o explosiones. b) Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que haya usado la gasolina que le quede.
Página 29
9. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS 9. PLANO DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS Lista de piezas Nº Nombre Nº Nombre Cubierta trasera Conjunto del cable de extinción Nº Nombre Nº Nombre Contratuerca M8x15 Arandela plana Tornillo de jación de la cuchilla Tornillo autorroscante ST4x16 Arandela de resorte Arandela de resorte...
Página 30
Richie PERMAL Jefe de Control de Calidad de Proveedores Representante autorizado de Julien Ledin, Jefe de Control de Calidad de ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Firmado en Shanghái, 06/09/2018 Instrucciones originales...
Página 31
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS AVISO: Mantenha os sinais de segurança limpos e visíveis no equipamento. Substitua os sinais de segurança se estiverem em falta ou ilegíveis. Mantenha as outras pessoas fora Leia o manual de utilização. do raio de ação do aparelho. O combustível é...
Página 32
1.UTILIZAÇÃO PREVISTA 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O aparelho só pode ser usado para as tarefas para que foi criado. Qualquer outra utilização será Treino considerada má utilização. O utilizador/operador – e não o fabricante – será considerado • Leia estas instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e com a utilização correta do responsável por quaisquer danos ou lesões devidos a essa utilização.
Página 33
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Funcionamento - Antes de limpar os bloqueios ou desbloquear a rampa. • Não utilize a máquina de cortar relva se estiver cansado, doente ou sob a in uência de álcool ou outras drogas. - Antes de veri car, limpar ou trabalhar na máquina de cortar relva.
Página 34
3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 4. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modelo DYM1854EP Tipo de motor NP 130 (4 tempos) Impulsionado automaticamente Deslocamento do motor 132 cm Potência nominal 2,1 kW Velocidade nominal 3000/min Marca da vela Torch Modelo da vela F5RTC Largura de corte 40 cm Tipo de lâmina...
Página 35
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se encontrar algum problema com esta ferramenta, siga estas soluções. 9. A máquina de cortar relva não se move enquanto segura a pega de controlo automático: Se o problema persistir, contacte o seu agente de reparação. •...
Página 36
6. GARANTIA 7. MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Tenha em conta que existem termos especiais da garantia para alguns países. Antes e após cada utilização, veri que o aparelho e os acessórios quanto a desgaste e danos. Se No caso de dúvida, contacte o seu revendedor. necessário, substitua-os por novos, como descrito neste manual de instruções.
Página 37
9. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS CUIDADO! Não drene a gasolina em salas fechadas ou perto de chamas sem proteção. Modelo: DYM1854EP Não fume! Os vapores da gasolina podem causar explosões ou fogo. b) Ligue o motor e deixe-o a funcionar até gastar a gasolina restante.
Página 38
9. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS 9. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS Lista de peças Nº Nome Nº Nome Placa da cobertura traseira Conjunto do cabo de paragem de combustão Nº Nome Nº Nome Porca de cabeça M8*15 Anilha plana Parafuso de xação da lâmina Parafuso de punção ST4*16...
Página 39
Richie PERMAL Responsável pela Qualidade de Fornecimento Representante autorizado de Julien Ledin, Responsável pela Qualidade ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Assinado em Xangai a 06/09/2018 Traduzido a partir da versão original...
Página 40
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SIGNIFICATO DEI SIMBOLI AVVERTENZA! Mantenere i simboli di sicurezza sull'apparecchio puliti e visibili. Sostituire i simboli di sicurezza se sono mancanti o illeggibili. Tenere a distanza le altre persone. Leggere il manuale di istruzioni. Il carburante è in ammabile, Prestare particolare attenzione a tenerlo al riparo da amme.
Página 41
1. DESTINAZIONE D'USO 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono Formazione all'uso da considerarsi uso improprio. L'utente/operatore, e non il produttore, è responsabile per • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo derivanti da usi impropri.
Página 42
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Utilizzo - prima di rimuovere un blocco o un'ostruzione dallo scivolo di scarico; • Non usare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sotto l'e etto di alcol o droghe. - prima di controllare, pulire o regolare l'apparecchio; •...
Página 43
3. DESCRIZIONE DELLE PARTI 4. SPECIFICHE TECNICHE Modello DYM1854EP Tipo di motore NP130 (4 tempi) Semovente Sì Cilindrata motore 132 cm Potenza nominale 2,1 kW Velocità nominale 3000/min Marca della candela Torch Modello della candela F5RTC Ampiezza di taglio 40 cm...
Página 44
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l'apparecchio, seguire queste istruzioni. 9. Il tosaerba non avanza quando si preme la barra di avanzamento automatico. Se il problema persiste, contattare il nostro centro di assistenza. •...
Página 45
6. GARANZIA 7. MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E TRASPORTO Tenere presente che in alcuni Paesi sono in vigore speci ci termini di garanzia. Prima e dopo ogni utilizzo, veri care che l'apparecchio e gli accessori non siano usurati o In caso di dubbio, rivolgersi al proprio punto vendita. danneggiati.
Página 46
9. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI ATTENZIONE! Non drenare la benzina in locali chiusi, in prossimità di amme nude, ecc. Modello: DYM1854EP Non fumare. I fumi della benzina possono causare incendi o esplosioni. b) Avviare il motore e lasciarlo in funzione nché la benzina rimanente non si esaurisce.
Página 47
9. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI 9. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI Elenco delle parti Nome Nome Piastra copertura posteriore Gruppo cavo di combustione Nome Nome Dado cieco M8*15 Rondella piatta Bullone bloccaggio lama Vite auto lettante ST4*16 Rondella a molla Rondella a molla Rondella a disco...
Página 48
Ultimi due numeri del marchio CE applicati: 18 Richie PERMAL Direttore qualità acquisti Rappresentante autorizzato di Julien Ledin, Direttore qualità ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Firmato a Shanghai, 06/09/2018 Traduzione delle istruzioni originali Traduzione delle istruzioni originali...
Página 49
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τ Ν ΣΥΜΒΟΛ Ν ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τ Ν ΣΥΜΒΟΛ Ν ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ:Οι πινακίδε ασφαλεία που βρίσκονται πάνω στον εξοπλισ ό πρέπει να είναι πάντα καθαρέ και ευανάγνωστε . Αντικαταστήστε όσε Κρατήστε κάθε άλλο άτο ο ιαβάστε το εγχειρίδιο χρήση . πινακίδε...
Página 50
1.ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο εξοπλισ ό πορεί να χρησι οποιηθεί όνο για τι εργασίε για τι οποίε έχει σχεδιαστεί. Κάθε Εκπαίδευση άλλη χρήση θεωρείται κακή χρήση. Αν προκληθεί οποιαδήποτε ζη ιά ή οποιοσδήποτε • ιαβάστε τι οδηγίε ε προσοχή. Εξοικειωθείτε ε τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του τραυ...
Página 51
2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2. Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία -Πριν απο ακρύνετε ε πόδια από το ηχάνη α ή από τη χοάνη. •Μη χρησι οποιείτε το χλοοκοπτικό όταν είστε κουρασ ένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή -Πριν ελέγξετε, πριν καθαρίσετε και πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία πάνω στο χλοοκοπτικό. φαρ...
Página 53
5. ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν 5.ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Εάν αντι ετωπίσετε προβλή ατα ε αυτό το εργαλείο, ανατρέξτε στι παρακάτω λύσει . 9. Το χλοοκοπτικό δεν κινείται όταν πιάνετε τη χειρολαβή οδήγηση : Αν δεν πορεί να λυθεί το πρόβλη α, απευθυνθείτε σε κατάστη α σέρβι . •...
Página 54
6. ΕΓΓΥΗΣΗ 7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Πριν και ετά από κάθε χρήση, να ελέγχετε το προϊόν και τα βοηθητικά εξαρτή ατα για φθορέ και Εγγύηση ζη ιέ . Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε ε νέα εξαρτή ατα, όπω περιγράφεται στο παρόν Τα...
Página 55
9. ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤ Ν ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αδειάζετε τη βενζίνη σε κλειστό χώρο, κοντά σε γυ νέ φλόγε κ.λπ. Μοντέλο: DYM1854EP Μην καπνίζετε! Οι αναθυ ιάσει βενζίνη πορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή φωτιά. β)Ξεκινήστε τον κινητήρα και αφήστε να λειτουργήσει έχρι να τελειώσει όλη η βενζίνη.
Página 57
Richie PERMAL Supplier Quality Leader Εντολοδόχο του κ. Julien Ledin, ADEO Quality Leader ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN –France Υπογράφηκε στη Σανγκάη στι 06/09/2018 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήση Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήση...
Página 58
OPIS SYMBOLI OPIS SYMBOLI OSTRZEŻENIE: Znaki ostrzegawcze na urządzeniu muszą być wyraźne i dobrze widoczne. W przypadku ich braku lub nieczytelności należy je uzupełnić lub Osoby postronne trzymaj z Przeczytaj instrukcję operatora. wymienić. dala od siebie. Paliwo jest łatwopalne, SPIS TREŚCI Aby uniknąć...
Página 59
1.PRZEZNACZENIE 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia można używać wyłącznie do zadań, do których jest ono przeznaczone. Wszelkie Szkolenie inne zastosowania uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wszelkie straty lub •Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i metodami obrażenia powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność...
Página 60
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -Przed czyszczeniem, gdy urządzenie lub otwór wyrzutowy są zapchane. Użytkowanie -Przed kontrolą, czyszczeniem i pracami przy kosiarce. •Kosiarki nie należy używać, gdy użytkownik jest zmęczony, chory albo pod wpływem alkoholu lub innych środków -Po uderzeniu w jakikolwiek przedmiot.
Página 61
3. OPIS CZĘŚCI 4. DANE TECHNICZNE Model DYM1854EP Typ silnika NP130 (4-suwowy) Własny napęd Pojemność skokowa silnika 132 cm Moc znamionowa 2,1 kW Prędkość znamionowa 3000 obr./min Marka świecy zapłonowej Torch Model świecy zapłonowej F5RTC Szerokość koszenia 40 cm Typ ostrza DAYE26300100401 Moment dokręcania ostrza...
Página 62
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku jakichkolwiek problemów z zakupionym narzędziem, prosimy o 9.Kosiarka nie jedzie po dociśnięciu dźwigni jazdy samobieżnej: przeanalizowanie poniższych rozwiązań. • Naprawa usterek i regulacja paska powinna być dokonana wyłącznie przez pracowników z Jeśli problemu nie da się rozwiązać, prosimy skontaktować się z odpowiednimi uprawnieniami, prosimy skontaktować...
Página 63
6. GWARANCJA 7. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Przed użyciem i po użyciu urządzenie i jego akcesoria należy każdorazowo sprawdzić pod kątem Gwarancja zużycia i uszkodzenia. W razie potrzeby należy je wymienić w sposób opisany w niniejszej Produkty są objęte gwarancją przez okres 2 lat licząc od daty zakupu. Niniejsza gwarancja instrukcji.
Página 64
7. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI UWAGA!Nie należy spuszczać paliwa w zamkniętych pomieszczeniach, w pobliżu Model: DYM1854EP otwartego ognia itp. Obowiązuje zakaz palenia! Opary benzyny mogą wybuchnąć lub zapalić się. b)Włączyć silnik i pozwolić mu pracować aż do wypalenia się resztek benzyny.
Página 65
9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI 9. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI Lista części Nazwa Nazwa silnik benzynowy (zespół) zaczep na kabel Nazwa Nazwa pokrywa tylna kabel gaszenia (zespół) śruba mocująca ostrze pyłoszczelna osłona koła nakrętka kołpakowa M8*15 podkładka płaska podkładka wkręt samogwintujący ST4*16 podkładka sprężynująca...
Página 66
Ostatnie 2 cyfry roku zastosowanego oznaczenia CE:18 Richie PERMAL Lider jakości dostaw Upoważniony przedstawiciel p. Julien Ledin, lidera jakości ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Podpisano w Szanghaju dn. 06/09/2018 Oryginalna instrukcja Oryginalna instrukcja...
Página 75
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016 +A2:2017 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC:0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199 • 80686 München • Deutschland ( CE: 18 (Richie PERMAL) (Julien Ledin), ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France 06/09/2018...
Página 93
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018 EN ISO 5395-2:2013+A1:2016 +A2:2017 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC:0036 TüV SüD Industrie Service GmbH Westendstrasse 199, 80686 München, Germany ( CE: 18 ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France 06.09.2018 .
Página 94
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DESCRIEREA SIMBOLURILOR AVERTISMENT: Men ine i semnele de avertizare marcate clar și în mod vizibil pe echipament. Înlocui i semnele de siguran ă dacă acestea lipsesc sau sunt ine i trecătorii la distan ă. Citi i manualul de instruc iuni. ilizibile.
Página 95
1.UTILIZAREA ÎN SCOPUL DESTINAT 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A Echipamentul nu poate utilizat decât în scopurile pentru care a fost proiectat să func ioneze. Instruire Orice altă utilizare este considerată a caz de utilizare necorespunzătoare. Utilizatorul/operator- • Citi i cu aten ie instruc iunile. Familiariza i-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a ul şi nu producătorul va răspunzător de orice deteriorare sau vătămare de orice natură...
Página 96
2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A 2. INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A Utilizarea - Înainte de îndepărtarea blocajelor sau de deblocarea canalului de evacuare a ierbii. • Nu utiliza i maşina dacă sunte i obosit, suferind sau sub in uen a alcoolului sau a medicamentelor. - Înainte de veri carea, cură...
Página 97
3 DESCRIEREA PIESELOR 4. DATE TEHNICE Model DYM1854EP Tip de motor NP130 (4-timpi) Auto propulsie Capacitate cilindrică 132cm Putere nominală 2,1 kW Tura ie nominală 3000/min Marcă bujie Torch Model de bujie F5RTC Lă ime de tăiere 40 cm Tip de lamă...
Página 98
5. DEPANARE 5. DEPANARE Dacă întâmpina i vreo problemă cu această sculă, vă rugăm urma i aceste solu ii. 9. Mașina de tuns nu se deplasează în momentul ac ionării manetei de trac iune auto: Dacă nu reuși i să rezolva i problema, vă rugăm contacta i agentul nostru de service. •...
Página 99
6. GARAN IE 7. ÎNTRE INEREA, DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL Vă rugăm nota i că există termeni de garan ie speci ci pentru anumite ări. Înainte și după ecare utilizare veri ca i produsul și accesoriile pentru depistarea urmelor de uzură În caz de dubii, vă...
Página 100
9. VEDERE ÎN SPA IU ȘI LISTA PIESELOR COMPONENTE ATEN IE! Nu evacua i benzina în încăperi închise, în apropierea unui foc deschis etc. Model: DYM1854EP Nu fuma i! Vaporii de benzină pot provoca explozie sau incendiu. b) Porni i motorul şi lăsa i-l să func ioneze până când toată benzina rămasă este consumată.
Página 101
9. VEDERE ÎN SPA IU ȘI LISTA PIESELOR COMPONENTE 9. VEDERE ÎN SPA IU ȘI LISTA PIESELOR COMPONENTE Lista pieselor componente Nume Nume ansamblu motor pe benzină cârlig cablu Nume Nume plăcu ă capac posterior ansamblu cablu aprindere bulon de blocare lamă capac anti praf roată...
Página 102
Richie PERMAL Lider furnizor al calită ii Reprezentant autorizat al lui Julien Ledin, Lider privind calitatea în cadrul ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Semnat la Shanghai 06/09/2018 Instruc iuni originale Instruc iuni originale...
Página 103
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS AVISO: Mantenha os sinais de segurança bem claros e visíveis no equipamento. Troque os sinais de segurança se estiverem faltando ou ilegíveis. Mantenha as pessoas afastadas. Leia o manual do operador. O combustível é in amável, Preste muita atenção nas mãos e CONTEÚDO mantenha distância do fogo.
Página 104
1.FINALIDADE DE USO 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O equipamento só pode ser utilizado para as tarefas para que foi projetado. Qualquer outra Treinamento utilização é considerada um caso de má utilização. O usuário/operador e não o fabricante será • Leia as instruções atentamente. Familiarize-se com os controles e o uso adequado do responsável por qualquer dano ou lesão resultante de tais casos de uso indevido.
Página 105
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Operação - Antes de limpar os bloqueios ou desobstruir a calha. • Não use o cortador de grama quando estiver cansado, doente ou sob in uência de álcool ou outras drogas. - Antes de veri car, limpar ou trabalhar com o cortador de grama. •...
Página 106
3. DESCRIÇÃO DA PEÇA 4. DADOS TÉCNICOS Modelo DYM1854EP Tipo de motor NP130 (4 tempos) Auto-propulsão Cilindrada do motor 132cm Potência nominal 2,1 kW Velocidade nominal 3000/min. Marca de vela Torch Modelo de vela F5RTC Largura de corte 40 cm Tipo de lâmina...
Página 107
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se encontrar algum problema com esta ferramenta, siga, por favor, estas soluções. 9. O cortador de grama não se move enquanto se segura a alavanca de controle automático: Se não conseguir resolver o problema, entre em contato com o nosso agente de serviço. •...
Página 108
6. GARANTIA 7. MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Note que existem termos de garantia especí cos para determinados países. Antes e depois de cada utilização, veri que o produto e os acessórios quanto a desgaste e danos. Em caso de dúvida, consulte o seu ponto de venda. Se necessário, troque-as por novas, conforme descrito neste manual de instruções.
Página 109
9. VISTA DETALHADA COM LISTA DAS PEÇAS ATENÇÃO! Não drene a gasolina em quartos fechados, perto da lareira etc. Modelo: DYM1854EP Não fume! Os vapores de gasolina podem provocar incêndio ou explosão. b) Dê a partida no motor e deixe-o funcionando até que tenha utilizado toda a gasolina restante.
Página 110
9. VISTA DETALHADA COM LISTA DAS PEÇAS 9. VISTA DETALHADA COM LISTA DAS PEÇAS Lista de peças Nome Nome Chapa da tampa traseira conjunto de cabos de extinção Nome Nome porca de capa M8*15 arruela lisa parafuso de travamento da lâmina Parafuso auto-atarraxante ST4*16 anilha de mola anilha de mola...
Página 111
Os dois últimos números do ano em que a marca CE foi aplicada: 18 Richie PERMAL Líder de qualidade de fornecedor Representante autorizado de Julien Ledin, ADEO, líder de qualidade ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Firmado em Xangai 06/09/2018 Instruções originais Instruções originais...
Página 112
DESCRIPTION OF SYMBOLS WARNING: Keep the safety signs clear and visible on the equipment. Replace the safety signs if they are missing or illegible. Keep bystanders away. Read operator's manual. CONTENTS Fuel is ammable, keep Pay close attention to re away. Do not add fuel hands and feet to avoid injury.
Página 113
1. INTENDED USE 2. SAFETY INSTRUCTIONS The equipment may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is Training deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for •...
Página 114
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2. SAFETY INSTRUCTIONS Operation come to a complete stop and, where a key is tted, remove the key. • Do not use the lawn mower while being tired, ill or under in uence of alcohol or other drugs. - Before clearing blockages or unclogging chute.
Página 115
3. PARTS DESCRIPTION 4. TECHNICAL DATA Model DYM1854EP Engine type NP130 (4-stroke) Self-propelled Engine displacement 132cm³ Nominal power 2.1kW Rated speed 3000/min Spark brand Torch Spark model F5RTC Cutting width 40 cm Blade type DAYE26300100401 Blade tightening torque 44~46N.m Oil tank capacity...
Página 116
5. TROUBLESHOOTING 5. TROUBLESHOOTING In you encounter some problems with this tool, please follow these solutions. 9. Mower doesn’t move while grasping the self-drive control handle: If you cannot resolve your problem, please contact our service agent. •Belt malfunction, belt can only be done by authorized personnel, please contact customer service center.
Página 117
6. WARRANTY 7. MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORTATION Warranty The products are covered with a warranty of 2 years starting from the date of purchase. This warranty Before and after each use, check the product and accessories for wear and damage. If required, covers all manufacturing or material defects.
Página 118
7. MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORTATION 9. EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST Model: DYM1854EP CAUTION! Do not drain the petrol in closed rooms, in close proximity of open re, etc. Do not smoke! Petrol fumes can cause explosion or re. b) Start the engine and let it run until it has used up all remaining petrol.
Página 119
9. EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST 9. EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST Parts list Name Name rear cover plate ameout cable assembly Name Name M8*15 cap nut at washer blade locking bolt ST4*16 self-tapping screw spring washer spring washer dish washer wheel gear ring M8*16 semicircular neck bolt M6*13 cap nut...
Página 120
Last two numbers of the year CE year marking applied:18 Richie PERMAL Supplier Quality Leader Authorized representative of Julien Ledin, ADEO Quality Leader ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – France Signed in Shanghai 06/09/2018 Original instructions Original instructions...