Descargar Imprimir esta página
Velleman KSR21 Manual De Instrucciones
Velleman KSR21 Manual De Instrucciones

Velleman KSR21 Manual De Instrucciones

Erizo robótico robot que reacciona al sonido
Ocultar thumbs Ver también para KSR21:

Enlaces rápidos

KSR21
DE ROBOTERIGEL REAGIERT AUF GERÄUSCHE
EN ROBOTIC HEDGEHOG SOUND DETECTING ROBOT
ES ERIZO ROBÓTICO ROBOT QUE REACCIONA AL SONIDO
FR ROBOT HÉRISSON ROBOT CONTRÔLÉ PAR LE SON
IT ROBOT RICCIO ROBOT CHE RIVELA IL SUONO
NL ROBOT-EGEL GELUIDGESTUURDE ROBOT
PL ROBOTYCZNY JEŻ ROBOT WYKRYWAJĄCY DŹWIĘK
PT OURIÇO-ROBOT ROBOT DETECTOR DE SOM
Bedienungsanleitung
Assembly & Instruction Manual
Manual de instrucciones
Instructions de montage
Manuale di assemblaggio e istruzioni
Montagehandleiding
Instrukcja montażu i obsługi
Manual de Instruções & Montagem
loading

Resumen de contenidos para Velleman KSR21

  • Página 1 KSR21 DE ROBOTERIGEL REAGIERT AUF GERÄUSCHE EN ROBOTIC HEDGEHOG SOUND DETECTING ROBOT ES ERIZO ROBÓTICO ROBOT QUE REACCIONA AL SONIDO FR ROBOT HÉRISSON ROBOT CONTRÔLÉ PAR LE SON IT ROBOT RICCIO ROBOT CHE RIVELA IL SUONO NL ROBOT-EGEL GELUIDGESTUURDE ROBOT PL ROBOTYCZNY JEŻ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    LIEFERUMFANG / CONTENTS / INCLUYE / CONTENU INDICE / INHOUD / SPIS TREŚCI / INCLUI Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Introduzione / Inleiding / Opis produktu ..........................Apresentação do Produto Benötigte Werkzeuge / Tools You May Need / Herramientas necesarias / Outillage nécessaire Attrezzi che potrebbero servire / Benodigde gereedschappen / Niezbędne narzędzia ........................
  • Página 4: Apresentação Do Produto

    ROBOTER-IGEL / ROBOTIC HEDGEHOG / ERIZO ROBÓTICO / ROBOT HÉRISSON ROBOT RICCIO / ROBOT-EGEL / ROBOTYCZNY JEŻ / OURIÇO-ROBOT Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Presentazione del prodotto / Inleiding Opis produktu / Apresentação do Produto Erleben Sie viel Lern- und Spielspaß mit diesem Have fun learning and playing with your Robotic Hedgehog.
  • Página 5 P4 - Zahnrad (grün) x 1 P5 - Zahnrad (rot) x 1 P6 - Zahnrad mit Welle x 1 P4 - Gear (Green) Qty 1 P5 - Gear (Red) Qty 1 P6 - Gear With Shaft Qty 1 P4 - Corona (verde) x 1 P5 - Corona (rojo) x 1 P6 - Corona con eje x 1 P4 - Engrenage (Vert) x 1...
  • Página 6: Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas De Plástico / Pièces En Plastique / Parti In Plastica / Plastic Onderdelen Elementy Plastikowe / Peças Em Plástico

    Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique / Parti in plastica Plastic onderdelen / Części plastikowe / Peças Plásticas 15 16 15 30 17 18 MADE IN TAIWAN 15 18 14 15 MADE IN TAIWAN MADE IN TAIWAN Schneiden Sie gegebenenfalls die Kunststoffteile.
  • Página 7: Caixa De Velocidades

    Montage der Getriebe-Box / Gear Box Assembly / Montar el engranaje / Monter la boîte de transmission Assemblaggio della scatola degli ingranaggi / De versnellingsbak monteren / Montaż zespołu przekładni / Caixa de Velocidades gelb / Yellow P9x2 EINSTECKEN! / !PUSH IN amarillo / Jaune ¡INTRODUCIR! / PRESSER giallo / Geel...
  • Página 8 Korrekt / Correct Draufsicht Correcto / Correct Top View Corretto / Goed Gelb / Yellow Prawidłowo / Correto Vista desde arriba Amarillo / Jaune Vue supérieure Giallo / Geel grün / Green Vista superiore Żółte / Amarelo verde / Vert Bovenkant verde / Groen Widok z góry...
  • Página 9 Messen und markieren / Measuring & making a mark Textmarker (fein) / Marker Pen (Fine) / Marcador (fino) / Feutre (Fin) Medir y marcar / Mesurer & marquer Evidenziatore (a punta fine) / Markeerstift (Fijn) / Cienkopis Misurazione e contrassegno / Meten & markeren Marcador (Fino) Pomiar i oznaczenie / Medir &...
  • Página 10 Klicken / Click Clic / Clic Clic / Klik Klik / Clicar Scale 1:1 Skala 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1 P7x3 Échelle 1:1 Klicken / Click Scala 1:1 Clic / Clic Schaal 1:1 Clic / Klik Skala 1:1 Klik / Clicar Escala 1:1 Skala 1:1 Scale 1:1...
  • Página 11: Tester La Boîte De Transmission Arrière / Test Della Scatola Degli Ingranaggi Posteriore

    Die hintere Getriebebox testen / Rear Gear Box Testing / Probar el engranaje trasero Tester la boîte de transmission arrière / Test della scatola degli ingranaggi posteriore De achterste versnellingsbak testen / Test tylnego zespołu przekładni Testar a Caixa de Velocidades Verbinden Sie die zwei Kabel mit der Platine (siehe Abb.).
  • Página 13 Falsch / Incorrect Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Non corretto / Fout Nieprawidłowo / Incorreto Nieprawidłowo / Incorreto Führen Sie diesen Schritt sorgfältig aus. Korrekt / Correct Please execute this step accurately. Correcto / Correct Efectúe con cuidado este paso.
  • Página 14 Schneiden Sie die Grate vor Montage ab. Cut off the burrs before assembly. Corte las rebabas antes del montaje. Couper les ébarbures des pièces avant le montage. Eliminare le sbavature prima dell'assemblaggio. Knip de bramen af voor de montage. Przed montażem usunąć pozostałości ramki. Cortar as rebarbas antes da montagem.
  • Página 15 Skala 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1 Échelle 1:1 Scala 1:1 Schaal 1:1 Skala 1:1 Escala 1:1 DRÜCKEN Klicken / Click PUSH Clic / Clic PRESIONAR Clic / Klik PRESSER Klik / Clicar SPINGERE INDRUKKEN WCISNĄĆ PUSH Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Falsch / Incorrect...
  • Página 16 Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Nieprawidłowo Incorreto Skala 1:1 / Scale 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1 / Échelle 1:1 Scala 1:1 / Schaal 1:1 Skala 1:1 / Escala 1:1 Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect...
  • Página 17 Schneiden Sie die Grate vor Montage ab. Cut off the burrs before assembly. Corte las rebabas antes del montaje. Couper les ébarbures des pièces avant le montage. Eliminare le sbavature prima dell'assemblaggio. Knip de bramen af voor de montage. Przed montażem usunąć pozostałości ramki. Cortar as rebarbas antes da montagem.
  • Página 18 Skala 1:1 / Scale 1:1 Skala 1:1 / Scale 1:1 Escala 1:1 / Échelle 1:1 Escala 1:1 / Échelle 1:1 Scala 1:1 / Schaal 1:1 Scala 1:1 / Schaal 1:1 Skala 1:1 / Escala 1:1 Skala 1:1 / Escala 1:1 Skala 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1...
  • Página 19 Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Nieprawidłowo Incorreto Skala 1:1 Scale 1:1 Escala 1:1 Échelle 1:1 Scala 1:1 Schaal 1:1 Skala 1:1 Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Escala 1:1 Non corretto / Fout...
  • Página 20: Körper Montieren / Body Assembly / Montar El Cuerpo / Monter Le Corps / Assemblaggio Della Corazza De Romp Monteren / Montaż Pancerza / Montagem Do Corpo

    Körper montieren / Body Assembly / Montar el cuerpo / Monter le corps / Assemblaggio della corazza De romp monteren / Montaż pancerza / Montagem do Corpo Bemerkung: die Löcher von D6 und D7 sind nicht Falsch / Incorrect ganz rund. Stecken Sie A3 richtig in die Löcher. Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Please note the marked holes at the edge of D6...
  • Página 21 Körper 02 Body 02 Cuerpo 02 Corps 02 Corazza 02 Romp 02 Pancerz 02 Corpo 02...
  • Página 22 Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Falsch / Incorrect Körper 03 Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Body 03 Nieprawidłowo Cuerpo 03 Incorreto Corps 03 Corazza 03 Romp 03 Pancerz 03 Corpo 03...
  • Página 23 Body 02 Körper 03 / Body 03 Körper 02 / Body 02 Body 03 Cuerpo 03 / Corps 03 Cuerpo 02 / Corps 02 Corazza 03 / Romp 03 Corazza 02 / Romp 02 Pancerz 03 / Corpo 03 Pancerz 02 / Corpo 02 Körper 01 / Body 01 Cuerpo 01 / Corps 01 Corazza 01 / Romp 01...
  • Página 24 Entfernen Sie vor Montage den Teil mit der Nummer. Cut off the number indicator before assembly. Antes del montaje, quite la pieza con el número. Couper la plaque numérotée avant le montage. Rimuovere l’elemento marcato dal numero prima dell’assemblaggio! Verwijder het plaatje met het nummer van het onderdeel voor de montage.
  • Página 25 Führen Sie diesen Schritt sorgfältig aus. Please execute this step accurately. Efectúe con cuidado este paso. Effectuer cette étape correctement. Occorre eseguire questo passaggio con precisione! Voer deze stap nauwkeurig uit. Należy dokładnie wykonać ten krok! !Execute este passo com a maior precisão. Klicken / Click Klicken / Click Clic / Clic...
  • Página 26 Klicken / Click Clic / Clic Klicken / Click Click Clic / Klik Klicken / Click Clic / Clic Klik / Clicar Clic / Clic Clic Clic / Klik Klicken / Click Clic / Klik Klik / Clicar Clic / Clic Klik / Clicar Clic / Klik Klik / Clicar...
  • Página 27: Kopf Montieren / Head Assembly / Montar La Cabeza / Monter La Tête / Assemblaggio Della Testa De Kop Monteren / Montaż Głowy / Montagem Da Cabeça

    Kopf montieren / Head Assembly / Montar la cabeza / Monter la tête / Assemblaggio della testa De kop monteren / Montaż głowy / Montagem da Cabeça Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Nieprawidłowo Incorreto Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto...
  • Página 28 Beachten Sie, dass Sie P19 und D16 richtig befestigen. Please ensure parts P19 and D16 are accurately assembled . Asegúrese de fijar P19 y D16 de manera correcta. S'assurer que les pièces P19 et D16 sont montées correctement. Occorre assicurarsi che gli elementi P19 e D16 sono correttamente montati! Zorg ervoor dat de onderdelen P19 en D16 correct gemonteerd zijn.
  • Página 30 Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Ausführung / Finish / Acabado / Prêt / Fine / Klaar / Koniec Acabamento Falsch / Incorrect Incorrecto / Incorrect Non corretto / Fout Nieprawidłowo Incorreto...
  • Página 31: Achtung / Warning / Advertencia / Avertissement / Avvertenza / Waarschuwing / Uwaga / Advertência

    Achtung / Warning / Advertencia / Avertissement Avvertenza / Waarschuwing / Ostrzeżenie / Atenção Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Korrekt / Correct Falsch / Incorrect Correcto / Correct Incorrecto / Incorrect...
  • Página 32: Wie Funktioniert Das Gerät / How To Play / Funcionamiento / Jouer / Come Giocare / Spelen / Używanie Robota Como Divertir-Se

    Spielen / How To Play / Jugar / Jouer / Uso Del Robot / Spelen / Używanie Robota / Como Jogar Einschalten – Standby-Modus / Power On “Standby” Phase / Encendido – Modo de espera (standby) Allumer et mode 'Veille' / Alimentazione accesa – fase di ‘standby’ / Inschakelen en Stand-bymodus Zasilanie włączone - faza "gotowości"...
  • Página 33 Drei Betriebsmodi / Three Interactive Modes / Tres modos de funcionamiento / Trois modes interactifs / Tre modi interattivi: Drie interactieve modi / Trzy tryby interaktywne: / Três Modos Interativos Mit einer Taste können Sie zwischen den verschiedenen Betriebsmodi schalten ( Modus 1 / Modus 2 / Modus 3 ). Beispiele: Die Taste ein Mal drücken –...
  • Página 34 Bemerkung: der Igel kann weder wenn er zusammengerollt ist, noch wenn er eine Rolle ausführt, Befehle befolgen. Er kann nur Befehle befolgen, wenn er ganz ausgestreckt ist. Please note the Hedgehog cannot comply with commands while it’s body is rolling or rolled into a ball. It can detectclapping only when its body is fully stretched out.
  • Página 35 Modus 2 / Funway 2 / Modo 2 / Mode 2 Rolle rückwärts KLATSCHEN x 1~5(Max.) Modo Funway 2 / Modus 2 / Tryb Funway 2 / Funway 2 Backward Roll CLAPS X1~5(Max) time Voltereta hacia atrás PALMADA x 1~5(máx.) MEHRERE ROLLEN MACHEN / MULTIPLE ROLLOVERS Roulade arrière Taper 5 fois dans les mains(Max.) de fois EFECTUAR VARIAS VOLTERETAS / MULTIPLES ROULADES...
  • Página 36: Come Sostituire Le Batterie / De Batterijen Vervangen / Wymiana Baterii / Como Substituir As Pilhas

    Hinweis: / Tip: / Consejo: / Conseil : / Suggerimento: / Tip: / Wskazówka: / Dica: Korrekt / Correct Correcto / Correct Corretto / Goed Prawidłowo / Correto Halten Sie die Hände möglichst nahe am Kopf des Igels. Try to clap right above, hedgehog’s forehead. Dé...
  • Página 37 Bateria jeżyka wyczerpała się, gdy był całkowicie rozciągnięty. Wymienić baterie, postępując zgodnie z poniższymi wytycznymi: 1. Odkręcić śruby zabezpieczające gniazdo baterii, aby wymienić baterie. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy, aby po wymianie baterii ponownie uruchomić jeżyka. Jeżyk powinien przejść w tryb „gotowości” i być przygotowany do normalnego działania.
  • Página 38: Problemlösung / Trouble Shooting / Solución De Problemas / Problèmes Et Solutions / Risoluzione Dei Problemi Probleemoplossing / Wykrywanie I Usuwanie Usterek / Resolução De Problemas

    Problemlösung / Trouble Shooting / Solución de problemas / Problèmes et solutions / Risoluzione dei problemi Probleemoplossing / Wykrywanie i usuwanie usterek / Resolução de Problemas 1. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien richtig eingelegt haben. 4. Blinken die LEDs nach dem Einschalten orange und grün, dann haben Sie ihn falsch montiert.
  • Página 39 7. Funktioniert der Hebel (Unterseite des Igels) nicht richtig, folgen Sie dann 5.1 Assicurarsi che i passaggi da 6 a 8 presentati sulle pagine da 20 a 22 diesen Schritten. Stellen Sie sicher, dass Sie Schritt 11, 12 und 13 (S. 9 und sono eseguiti correttamente.
  • Página 40 KSR21...
  • Página 54 ● Das Herausnehmen oder Austauschen der Batterien sollte nur von einer erwachsenen Person oder unter Aufsicht einer erwachsenen Person durchgeführt werden. ● Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Kontaktpunkte des Batteriefachs oder der Batterien. ● Entfernen Sie leere Batterien. ● Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien unterschiedlicher Typen. ●...
  • Página 55 KSR21 DE ROBOTERIGEL REAGIERT AUF GERÄUSCHE EN ROBOTIC HEDGEHOG SOUND DETECTING ROBOT ES ERIZO ROBÓTICO ROBOT QUE REACCIONA AL SONIDO FR ROBOT HÉRISSON ROBOT CONTRÔLÉ PAR LE SON IT ROBOT RICCIO ROBOT CHE RIVELA IL SUONO NL ROBOT-EGEL GELUIDGESTUURDE ROBOT PL ROBOTYCZNY JEŻ...