Welcare WDT101, WDT202, WDT303 - Manual del termómetro digital

Información importante sobre seguridad

Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro donde esté fácilmente disponible.
Nota: Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente del producto en sí.

Lea atentamente las instrucciones antes de usar

advertenciaLea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto. Asegúrese de observar las instrucciones de seguridad para evitar accidentes, lesiones y daños.

Propósito previsto

  • Este producto está diseñado únicamente para la medición de la temperatura corporal humana. Está diseñado para uso privado.
  • El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte con un médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede llevar al empeoramiento de las condiciones médicas.
  • Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas limitadas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y/o conocimiento, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido y comprendido las instrucciones/advertencias de seguridad para el uso del producto de esta persona con antelación.

Advertencias de seguridad

  • MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
    • La ingestión puede provocar lesiones graves en tan solo 2 horas o la muerte, debido a quemaduras químicas y posible perforación del esófago.
    • Si sospecha que su hijo ha tragado o introducido una pila de botón, llame inmediatamente al Centro de Información de Intoxicaciones de 24 horas al 13 11 26 (Australia) o al 0800 764 766 (Nueva Zelanda) para obtener asesoramiento rápido y experto.
    • Examine los dispositivos y asegúrese de que el compartimento de la batería esté correctamente asegurado, p. ej., que el tornillo u otro sujetador mecánico esté apretado. NO lo use si el compartimento no está seguro.
    • Deseche las pilas de botón usadas de forma inmediata y segura. Las pilas descargadas aún pueden ser peligrosas.
    • Informe a otros sobre el riesgo asociado con las pilas de botón y cómo mantener a sus hijos seguros.
  • Mantenga el embalaje, el producto y sus componentes fuera del alcance de los niños. Este producto contiene piezas pequeñas, que son un peligro de asfixia si se tragan.
  • NO permita que los niños jueguen con el producto.
  • Una fiebre alta o prolongada requiere atención médica, especialmente para los niños pequeños. Por favor, póngase en contacto con un médico.
  • NO utilice el producto para medir otra cosa que no sea la temperatura corporal humana.
  • Este producto es para uso oral, rectal o axilar únicamente. NO intente tomar temperaturas en otros sitios, como en el oído, ya que puede dar lugar a lecturas falsas y puede provocar lesiones.
  • El uso oral es solo para mayores de 4 años.
  • Evite el uso del producto durante o dentro de los 30 minutos posteriores a un ejercicio extenuante; una ducha, baño o sauna; el uso de una compresa fría; el consumo excesivo de alcohol; el tabaquismo y la ingesta de alimentos o bebidas.
  • Siempre limpie/desinfecte el producto antes y después de su uso para evitar la contaminación cruzada.
  • Limpie solo con desinfectante (70% alcohol medicinal) usando un paño húmedo. NO utilice agentes de limpieza químicos agresivos (consulte la sección Limpieza).
  • NO sumerja el producto bajo el agua; enjuague con agua caliente a más de 50°C; remoje en alcohol durante un largo período de tiempo; o utilice el lavado ultrasónico para limpiar el producto, ya que esto puede dañar la electrónica.
  • NO intente realizar mediciones cuando el producto esté mojado, ya que pueden producirse lecturas inexactas puede resultar.
  • NO muerda el producto.
  • Evite doblar excesivamente la punta termométrica. NO doble más de 45 grados.
  • NO fuerce el producto en el recto. Detenga la inserción y suspenda la medición cuando haya dolor presente.
  • NO intente realizar mediciones rectales en personas con trastornos rectales.
  • NO deje caer, pise ni coloque objetos pesados sobre el producto, ya que es un instrumento de precisión.
  • NO guarde el producto en la cubierta protectora cuando esté húmedo. Límpielo con un paño limpio paño suave y seco primero.
  • NO intente abrir o desmontar el producto (que no sea la batería compartimento).
  • Utilice únicamente las baterías especificadas para el producto.
  • Este producto está equipado con una pila de botón de zinc-manganeso alcalina o de litio-manganeso. No seguir estas instrucciones podría provocar que la batería gotee, se caliente, explote o se incendie y cause lesiones y/o daños:
    • NO lo exponga a temperaturas superiores a 55 ˚C.
    • Si se produce una fuga de la batería y entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua y busque atención médica.
  • Instale la batería con cuidado, con la polaridad en la posición correcta.
  • NO utilice las baterías después de su fecha de caducidad.
  • Compruebe periódicamente la batería para asegurarse de que esté en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Reemplace las baterías gastadas por otras nuevas inmediatamente. Deseche las baterías viejas de acuerdo con las normas locales vigentes.
  • Retire las baterías con cuidado si no va a utilizar el producto durante un período prolongado de tiempo.
  • NO arroje las baterías al fuego.
  • NO lo use con otros equipos eléctricos o médicos simultáneamente.
  • NO lo use a menos de 30 cm de un dispositivo móvil o un dispositivo que emita campos electromagnéticos ya que esto puede causar interferencias con el funcionamiento de los productos.
  • NO utilice ni guarde el producto en las siguientes condiciones:
    • Cerca de fuentes de calor, en agua caliente, luz solar directa o alta temperatura
    • Entornos húmedos o húmedos
    • Lugares polvorientos
    • Cerca de fuego, gas inflamable, productos químicos o entornos ricos en oxígeno
    • Lugares fácilmente sujetos a vibraciones o golpes o en un recipiente presurizado
    • En áreas de alta frecuencia o campos magnéticos fuertes, p. ej., equipo quirúrgico, resonancia magnética, tomografía computarizada, horno microondas

Contenido del paquete

  • 1 x Termómetro
  • 1 x Cubierta protectora
  • 1 x Batería (instalada en el producto)
  • 1 x Manual de instrucciones e información de garantía

Componentes del termómetro digital

Componentes del termómetro digital

Antes de usar el termómetro digital

  • Compruebe que el producto esté intacto. NO lo use si está roto.
  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de tomar la medición.
  • Permita que el producto repose durante al menos 30 minutos a temperatura ambiente (5˚C – 32˚C).
  • El usuario debe permanecer en un ambiente estable durante al menos 5 minutos antes de tomar una lectura.
  • Mida la temperatura del usuario cuando esté bien para que haya una comparación cuando no se encuentren bien.
  • Las lecturas de temperatura se ven afectadas por muchos factores, incluido el esfuerzo físico, el beber bebidas frías o calientes antes de la medición, así como la técnica de medición.
  • Evite el uso del producto durante o dentro de los 30 minutos posteriores al ejercicio; una ducha, baño o sauna; el uso de una compresa fría; el consumo excesivo de alcohol; el tabaquismo y la ingesta de alimentos o bebidas.
  • Las axilas deben estar limpias y libres de sudor, desodorante y cicatrices, etc. para uso en las axilas.
  • Asegúrese siempre de que el sensor termométrico esté limpio antes de cada uso.
  • Al medir la temperatura de un bebé, tenga en cuenta que la temperatura corporal del bebé es generalmente más alta que la temperatura corporal del adulto y se ve fácilmente afectada por factores externos. Por ejemplo, la temperatura corporal tiende a aumentar después de amamantar o llorar. Por lo tanto, se recomienda tomar medidas cuando el bebé esté tranquilo.

Uso del termómetro digital

El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte con un médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede conducir al empeoramiento de las condiciones médicas.

Cambio de la unidad de medida entre °C y °F

TABLA DE CONVERSIÓN FARENHEIT/CENTÍGRADOS
˚F 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
˚C 34.4 35.0 35.6 36.1 36.7 37.2 37.8 38.3 38.9 39.4 40.0 40.6

Modelos WDT101 & WDT202:
Con el producto APAGADO, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que cambie la unidad de medida. El producto guardará automáticamente su elección una vez que suelte el botón y realizará una autocomprobación antes de entrar en el modo de medición.
Uso del termómetro digital - Modelos WDT101 & WDT202

Modelo WDT303:
Con el producto APAGADO, mantenga pulsado el botón durante 4 segundos, la pantalla mostrará y la unidad de medida actual en uso. Pulse el botón de nuevo para cambiar la unidad de medida. El producto guardará automáticamente su elección y realizará una autocomprobación antes de entrar en el modo de medición.
Uso del termómetro digital - Modelo WDT303

Tomando una medición de temperatura

Nota: La temperatura ambiente para el uso debe estar entre 5-32°C. Este producto es un termómetro máximo, es decir, la temperatura mostrada puede aumentar ligeramente si la medición continúa después del pitido. Mantener el producto durante demasiado tiempo puede causar una lectura de temperatura ambiente más alta de la sonda. Esto podría hacer que la medición de la temperatura corporal sea inferior a la habitual.

Antes de usar, desinfecte la punta termométrica (consulte la sección de Limpieza).

  1. Para encenderlo, pulse el botón junto a la pantalla; se oirá un breve pitido, que indica que el producto está en funcionamiento.
    Tomando una medición de temperatura
  2. Al mismo tiempo, el producto ejecuta una prueba de autocomprobación, durante la cual aparecen todos los segmentos digitales en la pantalla.

  3. La memoria mostrará la última lectura en la pantalla durante 2 segundos.

  4. Un valor predeterminado de 37.0°C o 98.6°F se mostrará durante 2 segundos (sólo WDT101/WDT202).

  5. Cuando las letras Lo o L y un °C o °F "parpadeante" aparecen, el producto está ahora listo para su uso.

  6. Consulte la sección Métodos de medición de la temperatura para obtener instrucciones sobre la colocación.
  7. Mantenga al usuario quieto durante la medición.
  8. Durante la medición, el símbolo °C o °F "parpadea" y se muestra una temperatura que seguirá cambiando hasta que se alcance una temperatura constante.
  9. El valor de la temperatura se considera constante cuando la temperatura aumenta menos de 0.1°C en 16 segundos (WDT101) / 8 segundos (WDT202) / 4 segundos (WDT303).
  10. Tan pronto como se alcanza el valor de temperatura constante, suena un pitido varias veces [10 veces (WDT101 y WDT202) / 12 veces (WDT303) ] y el símbolo °C o °F dejará de parpadear.
  11. Una vez que el pitido ha cesado, la medición se ha completado. Retire el producto del lugar de medición.
  12. La temperatura más alta medida aparece en la pantalla.
  13. Apague el producto pulsando el botón.
  14. Aunque el producto se apagará automáticamente, para conservar la batería se recomienda apagar el producto manualmente después de cada lectura.
  15. La lectura se guardará automáticamente en la memoria.

Nota: Si decide tomar una segunda medición, espere 60 segundos para que el producto se reinicie antes de reiniciar el producto.

Función de memoria

  • La última temperatura medida se mostrará en la pantalla durante aproximadamente 2 segundos después de la autocomprobación cuando se enciende el producto.
  • Modelos WDT101/WDT202: La lectura se sobrescribirá después de que la pantalla muestre el valor predeterminado de 37.0°C.
  • Modelo WDT303: La lectura sólo se sobrescribirá cuando se registre un nuevo valor de temperatura.

Métodos de medición de la temperatura

Nota: La precisión de la medición no puede garantizarse si el método utilizado para medir la temperatura es incorrecto. Si se toman varias mediciones durante un período de tiempo, es importante utilizar el mismo método de medición cada vez para que los resultados sean comparables, es decir, no intercambiar entre mediciones orales, rectales o axilares. Si se toman varias mediciones en un corto período de tiempo, permita que el termómetro vuelva a la temperatura ambiente antes de tomar cada medición.

WDT101 WDT202 WDT303
Número de pitidos cuando se completa la medición 10 pitidos largos 10 pitidos largos 12 pitidos largos
Alarma de fiebre

≥ 37.8°C (100°F)

= 10 series de pitidos rápidos

≥ 37.8°C (100°F)

= 10 series de pitidos rápidos

≥ 37.8°C (100°F)

= 12 series de pitidos rápidos

Tiempo oral
(aprox.)
50-70 segundos 25 segundos 25 segundos
Tiempo rectal
(aprox.)
40-60 segundos 10 segundos 10 segundos
Tiempo axilar
(aprox.)
80-120 segundos 23-29 segundos 23-29 segundos
Apagado automático
(aprox.)
10 minutos 10 minutos 4 minutos

Oral

(solo para mayores de 4 años)

Métodos de medición de la temperatura - Oral

Nota: NOcoma ni beba nada antes de la medición, ni muerda el producto.

  • Para garantizar que la lectura sea lo más precisa posible, coloque el sensor termométrico a la izquierda o a la derecha de la parte inferior/raíz de la lengua. Asegúrese de que la pantalla mire hacia arriba.
  • El sensor termométrico debe tener contacto constante con el tejido durante la lectura y colocarse debajo de la lengua en una de las dos bolsas de calor en la parte posterior. Presione la lengua hacia abajo para mantener el producto en su lugar.
  • Mantenga la boca cerrada durante la lectura y respire uniformemente por la nariz, mientras sostiene el producto para evitar que se mueva durante la medición.
  • Hay diferentes zonas de calor en la boca. Como regla general, la temperatura oral es de 0.3°C a 0.8°C más baja que la temperatura rectal.

Rectal

Nota:Este es el método más preciso desde un punto de vista médico, porque es el que más se acerca a la temperatura central del cuerpo. Se usa comúnmente para niños pequeños cuando es difícil tomar una temperatura oral o axilar. NO intente realizar mediciones rectales en personas con trastornos rectales.

  • Lubrique con un gel soluble en agua. NO use vaselina.
  • Inserte suavemente el sensor termométrico no más de 2 cm en el recto. NO fuerce el producto en el recto. Detenga la inserción y suspenda la medición cuando sienta dolor.

Nota: El método rectal es el método más preciso para identificar la temperatura basal y se recomienda extender el tiempo de medición 3 minutos después del pitido (WDT101/WDT202) o 1 minuto después del pitido (WDT303).

Axilar

Métodos de medición de la temperatura - Axilar

Nota: Limpie cualquier transpiración y desodorante de la axila antes de tomar una lectura debajo del brazo.

  • Coloque el sensor termométrico en el centro de la axila. Debe estar tocando la piel, retire la ropa si es necesario.
  • Gire la pantalla para que mire hacia adentro.
  • Mantenga el producto en su lugar aplicando una ligera presión hacia adentro, hacia el cuerpo.
  • El producto debe colocarse en un ángulo de 35-45 grados en relación con el brazo.
  • Cuando lo use con bebés o niños pequeños, se recomienda sostener suavemente su brazo en su lugar mientras toma la medición.

Colocar el producto en la axila proporciona una medición de la temperatura de la superficie que puede fluctuar entre 0.5°C y 1.5°C con respecto a las lecturas de temperatura rectal en adultos.

Nota:No se puede obtener una lectura exacta si se ha permitido que las axilas se enfríen. Si este es el caso, recomendamos extender el tiempo de medición unos 5 minutos para obtener la lectura más precisa posible que corresponda lo más posible a la temperatura central del cuerpo.

Mantenimiento

Limpieza

  • Siempre limpie/desinfecte el producto antes y después de usarlo para evitar la contaminación cruzada.
  • Limpie solo con desinfectante (alcohol medicinal al 70%) usando un paño húmedo.
  • Enjuague solo la punta termométrica bajo un chorro lento de agua fría y luego seque con un paño suave y limpio.
  • NO use agentes de limpieza químicos agresivos.
  • NO sumerja el producto bajo el agua; enjuague con agua caliente a más de 50°C; remoje en alcohol durante un largo período de tiempo; o use lavado ultrasónico para limpiar el producto, ya que esto puede dañar los componentes electrónicos.

Almacenamiento

  • Limpie cualquier suciedad y polvo del producto.
  • Guarde el producto en su cubierta protectora cuando no esté en uso.
  • NO guarde el producto en la cubierta protectora cuando esté húmedo. Límpielo primero con un paño suave y seco.
  • Guarde en un lugar seguro, fresco y seco, lejos de los niños, según las advertencias de seguridad.
  • NO coloque objetos pesados sobre el producto.

Reemplazo de la batería

Nota: Al retirar la tapa del compartimento de la batería, tenga en cuenta que el sello de goma puede desprenderse. Esto se puede volver a colocar fácilmente. NO pierda el sello de goma o el tornillo, ya que esto afectará la resistencia al agua y la seguridad del producto. El tornillo es un tornillo autorroscante (1.4x2mm). Comuníquese con nosotros para obtener un reemplazo si pierde el sello o el tornillo.

Reemplazo de la batería

  • Cuando se muestra el símbolo de batería baja o en la parte inferior derecha de la pantalla, reemplace la batería.
  • Use un destornillador Phillips pequeño tamaño #00 o #000 para quitar el tornillo de seguridad de la parte posterior de la tapa del compartimento de la batería.
  • Retire la tapa del compartimento de la batería y la batería con cuidado.

Nota: Modelos WDT101/WDT202: Tire suavemente del marco interior no más de 15 mm, solo lo suficiente para exponer la batería y evitar dañar los componentes internos.

Es posible que la batería requiera un objeto puntiagudo delgado, como un clip, para ayudar a quitarla.

  • Deseche la batería vieja de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.
  • Use solo las baterías especificadas para el producto.
Modelo WDT101 WDT202 WDT303
Tipo de batería LR41 (1.5V) LR41 (1.5V) CR1632 (3V)
  • Instale la batería con cuidado con la polaridad en la posición correcta con la polaridad positiva (+) mirando hacia la pantalla como se muestra.
  • Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería (y el sello de goma) y asegúrese de que el tornillo de seguridad esté bien apretado.

Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución
Imagen de termómetro o Imagen de termómetro y un °C o °F "parpadeando" Esto es normal. El producto ahora está listo para usarse.
H°C/°F o Hi°C /°F La temperatura ambiente está por encima de 42.9°C (WDT101/WDT202) o 42.0°C (WDT303). No se puede tomar una medición. Permita que el producto se enfríe o se caliente durante 30 minutos en una habitación entre 5 y 32°C.

Se muestra una temperatura con el °C o °F

"parpadeando" (flashing) antes de tomar una medición.

La temperatura ambiente está entre 32°C y 42°C (WDT303) o 42.9°C (WDT101/WDT202).
El Imagen de termómetro o Imagen de termómetro no desaparece de la pantalla al tomar una medición. La temperatura ambiente está por debajo de 5°C.
Los números de medición siguen cambiando durante la medición. Esto es normal. Espere hasta que el producto haya alcanzado una temperatura constante. Emitirá un pitido para avisarle cuando la lectura esté completa.
El producto está emitiendo un pitido. Esto es normal. El producto emite un pitido una vez que se alcanza una temperatura constante para indicar que la medición está completa.
El producto está emitiendo un pitido rápidamente. Esta es la alarma de fiebre. Consulte con un médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede llevar al empeoramiento de las condiciones médicas.
El Imagen de batería baja o Imagen de batería baja símbolo aparece en la pantalla. Indicador de batería baja. Reemplace la batería.
La unidad se apaga automáticamente. Esto es normal. El producto se apagará automáticamente si no se apaga manualmente.
Imagen de error Error de inicio. Reinicie o reinstale la batería.
Amplia diferencia en las lecturas. El sensor termométrico se está colocando en una ubicación diferente para cada lectura. Al comparar las lecturas, siempre asegúrese de colocar el producto en el mismo sitio de medición cada vez de acuerdo con la sección Métodos de medición de temperatura.
El producto se mueve mientras se toma la temperatura. Asegúrese de que el producto se mantenga quieto.
La boca permanece abierta mientras la medición está en progreso. Mantenga la boca cerrada durante la lectura y respire uniformemente por la nariz.
El producto no se enciende. La batería se ha quedado sin energía. Reemplace la batería.
La batería puede estar instalada incorrectamente. Inserte la batería con la polaridad en la dirección correcta según la sección Reemplazo de la batería.
La luz de fondo en el WDT303 se apaga durante la medición. Esto es normal. La luz de fondo solo se muestra al inicio y una vez que se obtiene una lectura.

Si el problema no se resuelve con la guía de solución de problemas o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro centro de servicio:
En Australia - 1800 807 464
En Nueva Zelanda - 0800 523 583

NO INTENTE abrir o reparar el producto usted mismo.

Nota: El producto se calibra inicialmente en el momento de la fabricación. Si este producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones, no debería ser necesaria una recalibración. Sin embargo, si cree que el producto está fuera de especificación, póngase en contacto con nosotros.

Datos técnicos

Modelo WDT101 WDT202 WDT303
Tipo de alimentación/Clasificación Pila de botón alcalina de zinc-manganeso (LR41 1.5V DC) Pila de botón de litio-manganeso (CR1632 3V DC)
Duración de la batería Aprox. 100 horas de funcionamiento continuo
Tipo de termómetro Máximo (oral, rectal y axilar). Unidad de detección = Termistor.
Rango de medición 32.0 - 42.9°C / 89.6 - 109.2°F 32.0 – 42.0°C / 89.6 – 107.6°F
Incrementos de escala de medición 0.1°C / 0.1°F
Precisión de medición 35.5 - 42.0°C / 95.9 - 107.6°F
= +/- 0.1°C / 0.2°F
32.0 - 35.5°C & 42.0 - 42.9°C / 89.6 - 95.9°F & 107.6 - 109.2°F
= +/- 0.2°C / 0.4°F
35.5°C - 42.0°C / 95.9°F - 107.6°F
= +/-0.1°C / 0.2°F 32.0°C - 35.5°C / 89.6°F - 95.9°F
= +/-0.2°C / 0.4°F
Condiciones de funcionamiento Temperatura: 5 - 32°C
Humedad: ≤80°C RH (sin condensación)
Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: -25 - 55°C
Humedad: ≤95°C RH (sin condensación)
Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa
Dimensiones 143mm x 25mm x 15mm (fuera del embalaje)
Peso Aprox. 19g (fuera del embalaje)
Clasificación IP IP22
El primer dígito indica el nivel de protección que proporciona la carcasa contra el acceso a cualquier parte peligrosa y la entrada de partículas extrañas sólidas.
2 = protección contra partículas >12.5mm
El segundo dígito indica el nivel de protección que proporciona la carcasa contra la entrada dañina de agua.
2 = protección contra el goteo de agua cuando está inclinado hasta 15°
Parte aplicada Equipo tipo BFEquipo tipo BF
– Grado de protección contra descargas eléctricas
Materiales Plástico ABS + TPE, acero inoxidable, gel de sílice, pantalla LCD, tornillo de seguridad de hierro niquelado
Contenidos Termómetro digital Welcare, cubierta protectora, batería (instalada en el producto), manual de instrucciones

Logotipo de Welcare

Fabricado por:
Logotipo de Hangzhou Hua'an Medical & Health Instruments Co., Ltd.HANGZHOU HUA'AN MEDICAL
**SIGNamp; HEALTH INSTRUMENTS CO., LTD.

Edificio 2, 1# Fuzhu Nan RD, Wuchang Town, Yuhang District, Hangzhou, Zhejiang 310023, China.

Marca CEEste dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva EC 93/42/EEC (Directiva de dispositivos médicos) y la norma europea EN124703:2000+A1:2009, Termómetros clínicos - Parte 3: Rendimiento de los termómetros eléctricos compactos (no predictivos y predictivos) con dispositivo máximo.

Información importante sobre compatibilidad electromagnética (CEM)
El termómetro digital Welcare fabricado por Hangzhou Hua'an Medical & Health Instruments Co., Ltd. cumple con la norma EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (CEM).

Más documentación de acuerdo con esta norma CEM está disponible en http://www.estore.jadavey.com.au

Símbolo de eliminaciónEliminación
Al final de su vida útil, trate este producto y las baterías como residuos electrónicos y deséchelos de manera responsable de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.

Marcas de cumplimiento

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Welcare WDT101, WDT202, WDT303 - Manual del termómetro digital

Idiomas disponibles

Tabla de contenido