Welcare WDT606 (Ultimate) - Manual del Termómetro Digital

Introducción

Gracias por adquirir este termómetro digital Welcare.
Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro donde esté fácilmente disponible.

advertencia Nota: Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente del producto en sí.

información Lea las Instrucciones Cuidadosamente Antes de Usar

Información Importante de Seguridad

Lea esta sección detenidamente antes de usar el producto. Asegúrese de observar las instrucciones de seguridad para evitar accidentes, lesiones y daños.

Uso Previsto

  • Este producto está destinado a la medición de la temperatura del cuerpo humano únicamente. Está diseñado para uso privado.
  • El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte con un médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede conducir al empeoramiento de las condiciones médicas.
  • Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido y comprendido las instrucciones/advertencias de seguridad para el uso del producto de esta persona con antelación.

Advertencias de Seguridad

Advertencia
MANTENGA LAS PILAS DE BOTÓN FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

  • Las pilas de botón son peligrosas (ya sea que la batería sea nueva o usada).
  • La ingestión o inserción de una pila de botón en cualquier parte del cuerpo puede causar lesiones graves o fatales en 2 horas o menos.
  • Si sospecha que su hijo/una persona ha tragado o insertado una pila de botón dentro de su cuerpo, debe buscar atención médica de inmediato. También puede llamar al Centro de Información sobre Intoxicaciones al 13 11 26 (Australia) o al 0800 764 766 (Nueva Zelanda) para obtener asesoramiento rápido y experto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
  • Deseche los productos que contengan pilas de botón de forma segura y de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.
  • Informe a los demás sobre el riesgo asociado con las pilas de botón y cómo mantener a sus hijos seguros.
  • Mantenga el embalaje, el producto y sus componentes fuera del alcance de los niños.
    Una fiebre alta o prolongada requiere atención médica, especialmente para los niños pequeños. Por favor, póngase en contacto con un médico.
  • Este producto es solo para uso oral, rectal o axilar. NO intente tomar temperaturas en otros sitios, como en el oído, ya que puede resultar en lecturas falsas y puede provocar lesiones.
  • El uso oral es solo para mayores de 2 años.
  • Evite usar el producto durante o dentro de los 30 minutos posteriores al ejercicio extenuante; una ducha, baño o sauna; usando una compresa fría; consumo excesivo de alcohol; fumar y la ingesta de alimentos o bebidas.
  • NO intente realizar mediciones cuando el producto esté mojado, ya que pueden producirse lecturas inexactas.
  • NO muerda el producto.
  • Evite doblar excesivamente la punta termométrica. NO doble la punta flexible más de 45 grados.
  • NO fuerce el producto en el recto. Detenga la inserción e interrumpa la medición cuando haya dolor.
  • NO intente realizar mediciones rectales en personas con trastornos rectales.
  • NO deje caer, pise ni coloque objetos pesados sobre el producto, ya que es un instrumento de precisión.
  • NO guarde el producto en el estuche de almacenamiento cuando esté húmedo. Primero, límpielo con un paño suave y seco.
  • NO intente abrir o desmontar el producto.
  • NO coloque el producto cerca de calor extremo, ya que puede explotar.
  • Este producto está equipado con una pila de botón de litio manganeso. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar que la batería tenga fugas, se caliente, explote o se incendie y cause lesiones y/o daños.
  • NO exponga a temperaturas superiores a 55 ˚C.
  • NO lo use con otros equipos eléctricos o médicos simultáneamente.
  • NO lo use a menos de 30 cm de un dispositivo móvil o un dispositivo que emita campos electromagnéticos, ya que esto puede causar interferencias con el funcionamiento de los productos.
  • NO use ni guarde el producto en las siguientes condiciones:
    • Cerca de fuentes de calor, en agua caliente, luz solar directa o alta temperatura
    • Ambientes húmedos o húmedos
    • Lugares polvorientos
    • Cerca de fuego, gas inflamable, productos químicos o ambientes ricos en oxígeno
    • Lugares fácilmente sujetos a vibraciones o golpes o en un recipiente presurizado
    • En áreas de alta frecuencia o campos magnéticos fuertes, por ejemplo, equipos quirúrgicos, resonancia magnética, tomografía computarizada, horno de microondas

Contenido del Paquete

  • 1 x Termómetro
  • 1 x Batería (no accesible)
  • 1 x Estuche de Almacenamiento
  • 1 x Manual de Instrucciones e Información de Garantía

Batería

  • Cuando se muestra el símbolo de batería baja en la parte inferior derecha de la pantalla, la vida útil de la batería se ha agotado.
  • Deseche según las instrucciones.

Batería no reemplazable. La vida útil de la batería es de aproximadamente 3 años.

Componentes del Termómetro Digital

Componentes del Termómetro Digital

Antes de usar el Termómetro Digital

  • Compruebe que el producto esté intacto. NO lo use si está roto.
  • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de tomar la medición.
  • Deje que el producto repose durante al menos 30 minutos a temperatura ambiente (5˚C – 32˚C).
  • El usuario debe permanecer en un entorno estable durante al menos 5 minutos antes de tomar una lectura.
  • Mida la temperatura del usuario cuando esté bien para que haya una comparación cuando no se encuentre bien.
  • Las lecturas de temperatura se ven afectadas por muchos factores, incluido el esfuerzo físico, el consumo de bebidas frías o calientes antes de la medición, así como la técnica de medición.
  • Evite usar el producto durante o dentro de los 30 minutos posteriores al ejercicio; una ducha, baño o sauna; usando una compresa fría; consumo excesivo de alcohol; fumar y la ingesta de alimentos o bebidas.
  • Las axilas deben estar limpias y libres de sudor, desodorante y cicatrices, etc. para uso axilar.
  • Siempre asegúrese de que el sensor termométrico esté limpio antes de cada uso.
  • Cuando mida la temperatura de un bebé, tenga en cuenta que la temperatura corporal del bebé es generalmente más alta que la temperatura corporal del adulto y se ve fácilmente afectada por factores externos. Por ejemplo, la temperatura corporal tiende a aumentar después de amamantar o llorar. Por lo tanto, se recomienda tomar medidas cuando el bebé esté tranquilo.

Usando el Termómetro Digital

El uso de lecturas de temperatura para el autodiagnóstico es peligroso. Consulte con un médico para la interpretación de los resultados. El autodiagnóstico puede conducir al empeoramiento de las condiciones médicas.

Cambiar la unidad de medida entre °C y °F

  • Mientras el producto está apagado (Off), presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado (On/Off) durante 3 segundos para encenderlo. La pantalla mostrará el último valor medido. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado (On/Off) hasta que aparezca ºC o ºF. Presione rápidamente el botón de encendido/apagado (On/Off) para alternar entre ºC y ºF. El producto guardará automáticamente su elección y ejecutará una auto verificación antes de entrar en el modo de medición.
    Cambiar la unidad de medida entre °C y °F

Seleccionando el Modo

  • Mientras el producto está apagado (Off), presione y mantenga presionado el botón de encendido/apagado (On/Off) durante 3 segundos. Presione el botón nuevamente rápidamente para recorrer las cuatro opciones de modo (vea abajo). Cuando el modo deseado se muestre en la pantalla, espere aprox. 2 segundos para que el apagado automático seleccione y guarde el modo.
Modo Oral
Modo Axilar
Modo Rectal
Modo Baño (Bath)

Cómo tomar una medición de temperatura

advertencia Nota: La temperatura ambiente para el uso debe estar entre 5-32°C. Este producto es un termómetro de máximas, es decir, la temperatura mostrada puede aumentar ligeramente si la medición continúa después del pitido. Sostener el producto durante demasiado tiempo puede causar una lectura más alta de la temperatura ambiente de la sonda. Esto podría hacer que la medición de la temperatura corporal sea más baja de lo normal.

Antes de usar, desinfecte la punta termométrica (consulte la sección Limpieza).

  1. Mientras el termómetro está apagado, presione y mantenga presionado el botón de On/Off (Encendido/Apagado) durante 3 segundos.
    Mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
  2. Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). El producto ejecutará una prueba de autocomprobación, durante la cual todos los segmentos digitales aparecerán en la pantalla.
  3. La memoria mostrará la última lectura en la pantalla durante 2 segundos.
  4. Después de mostrar el modo de medición, el termómetro entrará en el modo de prueba.
  5. Consulte la sección Métodos de medición de temperatura para obtener instrucciones de colocación.
  6. Mantenga al usuario quieto durante la medición.
  7. Los tres guiones (---) parpadearán secuencialmente durante todo el proceso de prueba. Tan pronto como se alcanza el valor de la temperatura (aprox. 5 segundos), el parpadeo se detiene y una alarma sonará durante aproximadamente 10 segundos. La lectura medida aparecerá en la pantalla LCD simultáneamente.
  8. Una vez que el pitido se ha detenido, la medición se ha completado. Retire el producto del sitio de medición.
  9. La temperatura más alta medida aparece en la pantalla.
  10. Apague el producto presionando el botón ON/OFF (Encendido/Apagado).
  11. Aunque el producto se apagará automáticamente después de 10 minutos, para ahorrar energía, se recomienda apagar el producto manualmente después de cada lectura.
  12. La lectura se almacenará automáticamente en la memoria.
  13. La medición continúa incluso después de que el pitido se haya detenido. Para lograr mejores resultados de medición de la temperatura corporal, se recomienda mantener la sonda en la boca y el recto durante 2 minutos adicionales, o en la axila durante 5 minutos adicionales después del pitido.

advertencia Nota: Los tiempos de resultado pueden variar debido al individuo y al método utilizado.

Función de memoria

  • La última temperatura medida se mostrará en la pantalla durante aproximadamente 2 segundos después de la autocomprobación cuando se enciende el producto.

Métodos para medir la temperatura

advertencia Nota: La precisión de la medición no se puede asegurar cuando el método utilizado para medir la temperatura es incorrecto. Si se toman varias mediciones durante un período de tiempo, es importante utilizar el mismo método de medición cada vez para que los resultados sean comparables, es decir, no intercambiar entre mediciones orales, rectales o debajo del brazo. Si se toman varias mediciones en un corto período de tiempo, permita que el termómetro vuelva a la temperatura ambiente antes de tomar cada medición.

Modo oral (solo para mayores de 2 años)

advertencia Nota: NO coma ni beba nada antes de la medición, ni muerda el producto.

Modo oral (solo para mayores de 2 años)

  • Para garantizar que la lectura sea lo más precisa posible, coloque el sensor termométrico a la izquierda o a la derecha de la parte inferior/raíz de la lengua. Asegúrese de que la pantalla esté orientada hacia arriba.
  • El sensor termométrico debe tener contacto constante con el tejido durante la lectura y debe colocarse debajo de la lengua en uno de los dos bolsillos de calor en la parte posterior. Presione la lengua hacia abajo para mantener el producto en su lugar.
  • Mantenga la boca cerrada durante la lectura y respire uniformemente por la nariz, mientras sujeta el producto para evitar que se mueva durante la medición.
  • Hay diferentes zonas de calor en la boca. Generalmente, la temperatura oral es de 0.3°C a 0.8°C más baja que la temperatura rectal.

Modo axilar (axilar)

advertencia Nota: Seque cualquier transpiración y desodorante de la axila antes de tomar una lectura debajo del brazo.

Modo axilar (axilar)

  • Coloque el sensor termométrico en el centro de la axila. Debe estar tocando la piel, retire la ropa si es necesario.
  • Gire la pantalla para que quede orientada hacia adentro.
  • Sostenga el producto en su lugar aplicando una ligera presión hacia adentro, hacia el cuerpo.
  • El producto debe colocarse en un ángulo de 35-45 grados con respecto al brazo.
  • Cuando se use con bebés o niños pequeños, se recomienda sujetar suavemente su brazo en su lugar mientras se toma la medición.

Colocar el producto en la axila proporciona una medición de la temperatura superficial que puede fluctuar entre 0.5°C y 1.5°C con respecto a las lecturas de temperatura rectal en adultos.

advertencia Nota: No se puede obtener una lectura exacta si se ha permitido que las axilas se enfríen. Si este es el caso, recomendamos extender el tiempo de medición en unos 5 minutos para obtener la lectura más precisa posible que corresponda lo más cerca posible a la temperatura central del cuerpo.

Modo rectal

advertencia Nota: Este es el método más preciso desde un punto de vista médico, porque es el que más se acerca a la temperatura central del cuerpo. Se usa comúnmente para niños pequeños cuando es difícil tomar una temperatura oral o debajo del brazo. NO intente realizar mediciones rectales en personas con trastornos rectales.

  • Lubrique con un gel soluble en agua. NO use vaselina.
  • Inserte suavemente el sensor termométrico no más de 2 cm en el recto. NO fuerce el producto en el recto. Detenga la inserción y suspenda la medición cuando haya dolor.

advertencia Nota: El método rectal es el método más preciso para identificar la temperatura basal y se recomienda extender el tiempo de medición en 3 minutos después del pitido.

Modo baño

  • El producto mostrará Lo y °F o °C parpadearán secuencialmente durante todo el proceso de prueba.
  • El sensor termométrico está listo para ser colocado en el agua del baño.

Mantenimiento

Limpieza

  • Siempre limpie/desinfecte el producto antes y después de su uso para evitar la contaminación cruzada.
  • Limpie solo con desinfectante (alcohol medicinal al 70%) usando un paño húmedo.
  • Enjuague solo la punta termométrica con agua fría corriente lenta y luego seque con un paño suave y limpio.
  • NO use agentes de limpieza químicos agresivos.
  • NO sumerja el producto bajo el agua; enjuague con agua caliente a más de 50°C; remoje en alcohol durante un largo período de tiempo; o use lavado ultrasónico para limpiar el producto, ya que esto puede dañar los componentes electrónicos.

Almacenamiento

  • Limpie cualquier suciedad y polvo del producto.
  • Guarde el producto en su funda protectora mientras no esté en uso.
  • NO guarde el producto en la funda protectora cuando esté húmedo. Límpielo primero con un paño suave, seco y limpio.
  • Guarde en un lugar seguro, fresco y seco, lejos de los niños, según las advertencias de seguridad.
  • NO coloque objetos pesados sobre el producto.

Resolución de problemas

Código de error Problema Solución
La temperatura tomada es inferior a 32.0°C(89.6°F) Apague, espere un minuto y tome una nueva temperatura.
La temperatura tomada es superior a 42.9°C(109.2°F) Apague, espere un minuto y tome una nueva temperatura.
El termómetro se mueve al medir. No se mueva y luego repita la medición.
El tiempo de medición es superior a 15 segundos. La temperatura ambiente puede ser demasiado baja, mida a una temperatura más alta. Es posible que la persona que se está midiendo haya tomado una bebida fría. Espere 15 minutos y repita la medición. Es posible que la punta de la sonda no se haya enfriado de la medición anterior. Espere 30 segundos entre cada medición. El termómetro se mueve al medir, no se mueva y luego repita la medición.
Batería descargada: el icono de la batería parpadea/no completa una medición. Deseche la unidad según las instrucciones.

Si el problema no se soluciona con la guía de solución de problemas o tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro centro de servicio:
En Australia - 1800 807 464
En Nueva Zelanda - 0800 523 583

NO intente abrir o reparar el producto usted mismo.

advertencia Nota: El producto se calibra inicialmente en el momento de la fabricación. Si este producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones, no debería ser necesaria una recalibración. Sin embargo, si cree que el producto está fuera de especificación, contáctenos.

Datos técnicos

Nombre del producto Welcare Digital Thermometer
Nº de modelo WDT606 (Ultimate)
Tipo de alimentación/clasificación Pila de botón de manganeso y litio (CR2032 3V DC)
Duración de la batería Aprox. 200 horas de funcionamiento continuo o 3 años con 1 medición al día.
Tipo de termómetro Termómetro digital (predictivo)
Rango de medición 32.0 - 42.9°C / 89.6 - 109.2°F
Incrementos de la escala de medición 0.1°C / 0.1°F
Precisión de la medición

±0.1°C (±0.2°F) durante 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) a un rango de funcionamiento ambiente de 18°C~28°C (64.4°F~82.4°F)

±0.2°C (±0.4°F) para otros rangos de medición y funcionamiento ambiente

Condiciones de funcionamiento Temperatura: 5 - 40°C
Humedad: 15°C - 95°C HR (sin condensación)
Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: -20 - 55°C
Humedad: 15°C - 95°C HR (sin condensación)
Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa
Dimensiones 13.4cm×3.1cm×1.6cm(L×W×H) (fuera del embalaje)
Peso Aprox. 23g incluida la batería
Clasificación IP IP27
El primer dígito indica el nivel de protección que proporciona la carcasa contra el acceso a cualquier parte peligrosa y la entrada de partículas sólidas extrañas (The first digit indicates the level of protection that the enclosure provides against access to any hazardous parts and the ingress of solid foreign particles).
2 = protección contra partículas >12.5mm
El segundo dígito indica el nivel de protección que proporciona la carcasa contra la entrada dañina de agua (The second digit indicates the level of protection that the enclosure provides against the harmful ingress of water).
7 = Protegido contra la inmersión entre 15 cm y 1 m de profundidad.
Parte aplicada Equipo tipo BF
  • Grado de protección contra descargas eléctricas (Degree of protection against electric shock)
Materiales

Plástico ABS + TPE, acero inoxidable, gel de sílice, pantalla LCD,

Tornillo de seguridad de hierro niquelado

Contenido Welcare Digital Thermometer, estuche de almacenamiento, batería (instalada permanentemente en el producto), manual de instrucciones y tarjeta de garantía

Fabricado por:

JOYTECH HEALTHCARE CO., LTD
No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, 311100, Hangzhou, China.

Distribuido por:

Distribuido por: (Australia)
J A DAVEY PTY LTD 626
Lorimer Street Port Melbourne, VIC 3207

(Nueva Zelanda)
J A DAVEY LTD
C/- Healthcare Logistics 58 Richard Pearse Drive
Mangere, Auckland 2022

Su Welcare Digital Thermometer viene con una garantía limitada de 1 año (Your Welcare Digital Thermometer comes with a 1 Year Limited Warranty). Consulte la tarjeta de garantía adjunta para obtener más información (See the enclosed Warranty Card for further information).

Registre su garantía en línea en www.jadavey.com.au Para reparaciones de garantía llame al (Register your warranty online at www.jadavey.com.au For warranty repairs call):
En Australia - 1800 807 464 En Nueva Zelanda - 0800 523 583

Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva CE 93/42/CEE (Directiva de dispositivos médicos) y la norma europea EN124703:2000+A1:2009, Termómetros clínicos - Parte 3: Rendimiento de termómetros eléctricos compactos (no predictivos y predictivos) con dispositivo máximo (This device complies with the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European Standard EN124703:2000+A1:2009, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers (nonpredictive and predictive) with maximum device).

Información importante sobre compatibilidad electromagnética (CEM) (Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC))
Welcare Digital Thermometer fabricado por Joytech Healthcare Co., Ltd cumple con la norma EN60601-1-2:2015 Compatibilidad electromagnética (CEM) (Welcare Digital Thermometer manufactured by Joytech Healthcare Co., Ltd conforms to EN60601- 1-2:2015 Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard).

Puede encontrar más documentación de acuerdo con esta norma CEM en (Further documentation in accordance with this EMC standard is available at) www.jadavey.com.au

Eliminación


Al final de su vida útil, trate este producto como residuo electrónico y deséchelo de forma responsable de acuerdo con las normativas locales vigentes (At the end of its life, please treat this product as electronic waste an dispose of responsibly according to the current local regulations).

Símbolos de cumplimiento normativo

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Welcare WDT606 (Ultimate) - Manual del Termómetro Digital

Idiomas disponibles

Tabla de contenido