Tekniske Data; Sikkerhed; Anvisninger Vedr. Brugen; Sådan Vænner Du Hunden Til Cykelanhængeren - Nomad Tales Spirit Instrucciones De Montaje

Remolque para bicicleta
Tabla de contenido
‚ Cykelanhængeren må ikke trækkes efter et
motoriseret køretøj (fx scooter, knallert el. lign.).
E-cykler er heller ikke tilladt!
‚ Bemærk: Undtaget er såkaldte pedelecs, hvor
brugers træden i pedalerne understøttes af
en elektrisk motor. Disse henregnes derfor til
almindelige cykler.
‚ Kør ikke for hurtigt: Maks. hastighed 25 km/t (som
cykelanhænger) hhv. gåhastighed (som gåvogn).

Tekniske data

Mål:
145 x 72 x 102 cm
Vægt:
16 kg
Kapacitet:
45 kg
Materiale:
Stål, Oxford-væv
Lufttryk:
Sidehjul: 35 psi (ca. 2,4 bar)
Forhjulet kan ikke pumpes

Sikkerhed

FARE for børn
‚ Hold små dele, plastposer og folie fra indpakningen
udenfor børns rækkevidde. Kvælningsfare!
‚ Produktet er ikke et legetøj. Hold børn på afstand,
eller gør dem opmærksomme derpå.
ANVISNING - Tingskade
‚ Undlad at overbelaste cykelanhængeren. Overhold
den samlede kapacitet, der er angivet i „Tekniske
data".
‚ Brug ikke en trykluftpumpe som dem, der findes på
tankstationer, til at fylde luft i dækkene. Dækkene
kan blive for hårdt pumpede eller punktere.
Overhold det lufttryk, der er angivet i kapitel
„Tekniske data".
‚ Cykelanhængeren er beregnet til brug på
almindelige gader og veje. Undgå kørsel i ujævnt
terræn.
‚ Foretag ingen ændringer eller anden ombygning i
produktet (udover dem, der er angivet her).
‚ Hold produktet på afstand af åben ild og andre
kraftige varmekilder.
‚ Reparationer må kun udføres på et fagværksted.

Anvisninger vedr. brugen

Generelt
‚ Føreren af en cykel med anhænger skal være
mindst 16 år.
‚ Ved kørsel under dårlige lysforhold eller i mørke
anbefaler vi brug af egnede baglygter. Disse kan
købes hos en cykelhandler.
‚ Overhold de nationale forskrifter og
bekendtgørelser, der er gældende for brug på
offentlig vej.
‚ Gør dig fortrolig med at køre med
cykelanhængeren, før du transporterer en hund i
den første gang. Kør en tomkørsel (uden hund), og
læg fx en tung rygsæk i cykelanhængeren i stedet.
Trækcykel
‚ Cyklen skal have to funktionsdygtige bremser. Vær
opmærksom på, at bremselængden er større.
‚ Cykelanhængeren øger ligeledes den samlede
venderadius markant.
‚ Kør højst ved ganghastighed i sving for at mindske
risikoen for uheld, hvis anhængeren slynges ud.
‚ Sænk altid farten på nedadgående strækninger.
‚ Kør altid langsomt og forsigtigt mod kantsten og
ujævnheder. Ellers kan anhængeren blive komme i
slinger og vælte.
‚ Kør aldrig på trapper eller rulletrapper.
‚ Undlad at transportere last på bagagebæreren, når
du trækker anhængeren efter cyklen.
‚ Cyklens baghjul skal være udstyret med en
passende stænkskærm. Ellers kan sten eller andet,
der slynges op, skade din hund.
‚ Af hensyn til sikker ind- og udstigning skal cyklen
være udstyret med et robust støtteben.
‚ Vær opmærksom på, at trækcyklens baghjul skal
anvende dæk med en størrelse på 26-29 tommer
(559-635 mm).
Gåvogn
‚ Brems altid gåvognen, når du stiller den fra dig.
Ellers er der fare for, at gåvognen triller væk, stiller
sig på tværs eller vælter.
‚ Hæng ikke tasker, indkøbsnet osv. på håndtaget.
Vippefare!
‚ Løft altid gåvognen i metalstellet, hvis den fx skal
løftes ind i bilen. Få om nødvendigt hjælp af en
anden person. Løft ikke i stoffet eller i håndtaget!
Sådan vænner du hunden til
cykelanhængeren
‚ Stil i første omgang cykelanhængeren på et
velkendt sted, fx i dagligstuen. Tag evt. hjulene af,
så anhængeren står sikkert fast. Læg evt. et tæppe
under cykelanhængeren for at undgå ridser.
‚ Åbn alle lynlåse, og læg fx en godbid eller hundens
yndlingslegetøj i anhængeren.
‚ Før på legende vis hunden gennem anhængeren
(lok evt. med en godbid).
‚ Stil anhængeren på hundens soveplads, og luk
forruden, så anhængeren kan opfattes som et
sikkert opholdssted.
43
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

La 384898

Tabla de contenido