Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUASANI
AVERTISSEMENT
FR
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L'installation électrique doit être
réalisée par un professionnel qualifié
en électrotechnique.
Le circuit d'alimentation de l'appareil
doit être relié à la terre (classe I) et
protégé par un disjoncteur différentiel
haute sensibilité (30 mA). Le
raccordement doit servir exclusivement
à l'alimentation de l'appareil. L'appareil
doit être placé de façon telle que
la fiche de prise de courant soit
accessible.
Raccorder l'appareil au réseau selon les
normes du pays.
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un
danger.
WARNING
EN
This device may be used by children
®
1-3
who are at least 8 years old, by people
with reduced physical, sensory or
mental capacities or those without
knowledge or experience, if they
are properly supervised and if the
instructions relating to using the
device completely safely have been
given to them and the associated risks
have been understood. Children must
not play with the device. Cleaning
and maintenance undertaken by
the user must not be carried out by
unsupervised children.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical installation must be done
by a qualified electrical engineer.
The device's power supply must
be connected to ground (class I)
and protected by a high sensitivity
differential breaker (30 mA).
The connection must be used
exclusively to provide the power of
the product. The device must be placed
so that the power supply socket is
accessible.
Connect the device to the mains
according to the country's standards.
If the power cord is damaged, to
prevent possible danger, it must be
replaced by the manufacturer, customer
service team or a similarly qualified
individual.
ACHTUNG
DE
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
NOTAQUASANI1
11.2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AQUASANI 1

  • Página 1 NOTAQUASANI1 11.2022 AQUASANI ® who are at least 8 years old, by people AVERTISSEMENT with reduced physical, sensory or Cet appareil peut être utilisé par des mental capacities or those without enfants âgés d’au moins 8 ans et par knowledge or experience, if they des personnes ayant des capacités...
  • Página 2: Conexión Eléctrica

    oder bezüglich des sicheren Gebrauchs protegerse con un diferencial de alta des Gerätes unterwiesen wurden und sensibilidad (30 mA). La conexión die daraus resultierenden Gefahren debe servir exclusivamente para la verstehen. Kinder dürfen nicht mit alimentación del aparato. dem Gerät spielen. Reinigung und El aparato debe instalarse de tal Benutzerwartung dürfen nicht von manera que la clavija de la toma de...
  • Página 3 Respecter les régles d’installation électrique dans une salle de bain. L’installation doit être effectuée par une ATTENTION : Aquasani est à raccorder à une cuvette à personne qualifiée. Raccorder l’appareil à une prise de sortie horizontale conforme aux normes EN33 ou EN37.
  • Página 4: Important

    Entretien Conditions de garantie IMPORTANT : Pour éviter une accumulation de calcaire Les appareils Aquasani sont garantis 3 ans. En cas de à l’intérieur de l’appareil, il est conseillé d’effectuer un non-respect des conditions d’installation et d’utilisation détartrage régulier.
  • Página 5 IMPORTANT: you are advised to evacuate with a Ø32 mm pipe. d. Electrical connection ELECTRICAL CONNECTIONS MUST CAUTION: Aquasani must be connected to a toilet with BE MADE AFTER THE PLUMBING a horizontal outlet which meets standards EN33 and CONNECTIONS.
  • Página 6: Possible Faults

    Possible faults For most malfunctions, you may be able to remedy the problem yourself. For all other problems, contact an authorised Aquasani service engineer. FAULT PROBABLE CAUSES ACTION TO BE TAKEN • The unit stops unexpectedly • The unit has has been running •...
  • Página 7 (Aquasani 3) Jegliche Beschädigung am Gerät, die durch das Zerkleinern von Fremdkörpern wie Watte, Tampons, 1. Bringen Sie eine Armatur am zu verwendenden Binden, Slipeinlagen, Kondomen, Haaren oder das Einlass an. Schrauben Sie den Ring ab. Holen Sie Pumpen von Flüssigkeiten wie Lösungsmittel, Säuren...
  • Página 8: Mögliche Störungen

    Mögliche Störungen Bei den meisten Funktionsstörungen ist es möglich, dass Sie diese selbst beheben können. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Aquasani-Reparaturdienst. FESTGESTELLTE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE • Das Gerät stoppt anormal • Das Gerät ist zu lange in Betrieb •...
  • Página 9: Instalación

    La instalación eléctrica debe adecuarse a las normas vigentes en el país. Aviso: Aquasani debe estar conectado a un inodoro de Conectar el aparato a una toma de corriente de 10-16 A, salida horizontal conforme a la norma EN33 o EN 37.
  • Página 10: Limpieza

    Posibles intervenciones Para la mayoría de las averías, es posible que pueda remediarlas usted mismo. Para todos los otros problemas, póngase en contacto con un reparador autorizado Aquasani. ANOMALÍAS CAUSAS PROBABLES REMEDIOS • El aparato se para. • El aparato ha funcionado •...
  • Página 11 ATTENZIONE: Aquasani deve essere raccordato a un WC protezione di una sala da bagno. L’apparecchio va con scarico orizzontale conforme alla normativa EN 33 collegato a una presa di corrente 10-16 A (Classe I) con o EN 37.
  • Página 12 Eventuali interventi Per la maggior parte dei malfunzionamenti, è possibile risolvere il problema da soli. Per tutti gli altri problemi, contattare un tecnico autorizzato Aquasani. ANOMALIA RILEVATA PROBABILI CAUSE SOLUZIONI • L’apparecchio si ferma. • L’apparecchio è rimasto in funzione •...

Este manual también es adecuado para:

3

Tabla de contenido