FERMAG FD090
MAGNETIC FILTER - FILTRO MAGNETICO - FILTRO MAGNÉTICO - FILTR MAGNETYCZNY - MAGNETFILTER - FILTRE MAGNÉTIQUE
1
3/4" F
7
6
EN
1. Union connector - to the boiler (return).
2. Unit casing
3. Stainless steel mesh filter.
4. Neodymium magnet.
5. Brass lid & magnet sleeve.
6. Drain plug / air vent.
7. Ball valve - connection to the system.
All 3 water connections 3/4" are interchangeable.
INSTALLATION AND MAINTENANCE
- The filter should be installed under the boiler on the water return.
- Choose the correct set-up, recommended A or B.
- Water connections 3/4 ". One ball valve attached with a FD090 in
return (7), on feed water is closed by boiler ball valve.
- The cyclic filter cleaning process (minimum once a year) involves:
a) Turning off the boiler, closing the valves; filter (7) and on boiler feed.
b) Place a water container under the filter. Wait until water is cool.
c) Removing the magnet (4) from the sleeve (5) - magnet deposits fall
into the housing (2),
d) Unscrewing the lid and magnet sleeve (5) together with the mesh
filter (3).
e) Thorough washing of the whole filter, removal of deposits & sludge.
f) When done, perform the steps in reverse order.
DE
1. Anschlussverschraubung - Anschluss an den Kessel.
2. Filtrationskammer
3. Filterpatrone aus Edelstahl.
4. Neodym-Magnet.
5. Messingdeckel & Magnethalter.
5. Messingdeckel & Magnethalter.
6. Ersatzanschluss / Ablassschraube / Entlüftung.
7. Kugelhahn - Anschluss an das System (Rücklauf).
Alle 3 Wasseranschlüsse 3/4" sind austauschbar.
INSTALLATION UND WARTUNG
- Der Filter sollte unter dem Kessel am Vorlauf installiert werden.
- Wählen Sie die richtige Einstellung, empfohlen A oder B.
- Wasseranschlüsse 3/4. Ein Kugelhahn mit einem FD090 (Rücklauf).
Am Vorlauf wird Wasser durch Bolierkugelhahn geschlossen.
- Der zyklische Filterreinigungsprozess (min einmal pro Jahr) umfasst:
a) Den Kessel ausschalten, die beiden Kugelhähne schließen: am
FD090 (7) befestigt und am Vorlauf des Kessels montiert.
b) Stellen Sie ein Gefäß unt. den Filter. Warten Sie, bis das Wasser
abgekühlt ist.
c) Entfernen des Magneten (4) vom Magnethalter (5) -
Magnetablagerungen fallen in die Filtrationskammer (2).
d) Schrauben Sie den Messingdeckel & Magnethalter (5) zusammen
mit der Filterpatrone aus Edelstahl (3) ab.
e) Waschen des gesamten Filters Entfernung von Ablagerungen
d) Folgen Sie dann den Schritten in umgekehrter Reihenfolge.
A
In boiler
SETUP C & D : Solo funzione magnetica / Nur magnetische Funktion / Solo función magnética / Seule fonction magnétique / Solo funzione magnetica / Tylko funkcja magnetyczna
2
Polyamide 66
Glass Fiber
3
Inox 500 µm
5
Metal
IT
1. Bocchettone - collegamento alla caldaia.
2. Camera di filtrazione
3. Cartuccia filtro in acciaio inossidabile.
4. Magnete al neodimio.
5. Coperchio e supporto magnetico in ottone.
6. Tappo di scarico / sfiato.
7. Valvola a sfera - collegamento al sistema (ritorno).
Tutti e 3 i collegamenti idraulici da 3/4" sono intercambiabili.
INSTALLAZIONE E UTILIZZO
- Il filtro deve essere installato sotto la caldaia sul ritorno dell'acqua.
- Scegli l'impostazione corretta, raccomandata A o B.
- Collegamenti idraulici da 3/4 ". Una valvola a sfera collegata con un
FD090 sul ritorno (7), il flusso è chiuso dalla valvola della caldaia.
- Il processo di pulizia ciclica (minimo una volta all'anno) prevede:
a) Spegnimento della caldaia, chiusura di entrambe le valvole; filtro (7)
e flusso della caldaia.
b) Posizionare una nave sotto il filtro. Attendere che l'acqua sia fredda.
c) Rimozione del magnete (4) dal supporto magnetico (5) - i depositi
del magnete cadono nella camera di filtrazione (2),
d) Svitare il coperchio e supporto magnetico (5) insieme alla filtro (3).
e) Lavaggio accurato dell'intero filtro e rimozione di depositi e fanghi.
f) Al termine, eseguire i passaggi in ordine inverso.
FR
1. Raccord union - connexion à la chaudière.
2. Chambre de filtration
3. Cartouche filtrante en acier inoxydable.
4. Aimant néodyme.
5. Couvercle en laiton et porte-aimant.
6. Bouchon de vidange / évent.
7. Robinet à bille - connexion au système (retour).
Les 3 raccords d'eau 3/4" sont interchangeables.
INSTALLATION ET UTILISATION
- Le filtre doit être installé sous la chaudière sur le retour d'eau.
- Choisissez la configuration correcte, recommandée A ou B.
- Raccordements d'eau 3/4 ". Un robinet à tournant sphérique fixé
avec un FD090 dans le retour d'eau (7), l'alimentation en eau (départ)
est fermé par le robinet à tournant sphérique de la chaudière.
- Le processus de nettoyage cyclique (min. une fois par an) implique:
a) éteindre la chaudière et fermer les deux vannes à boisseau
sphérique; filtre (7) et alimentation en eau de la chaudière (départ).
b) Placez un récipient d'eau sous le filtre. Attendez que l'eau soit fraîche.
c) Retrait de l'aimant (4) du laiton et porte-aimant (5) - les dépôts
d'aimant tombent dans la chambre de filtration (2),
d) Dévisser le couvercle en laiton et porte-aimant (5) avec le
cartouche filtrant. (3).
e) Lavage complet du filtre et élimination des dépôts et des boues.
f) Une fois terminé, suivez les étapes dans l'ordre inverse.
B
In boiler
Magnet; 9000 Gs
Mesh Filter; 500
Connections; 3x3/4"
Included / Inbegriffen
Max.pressure; 3 Bar
Inclus / Inclus
Max. temp. ; 90stC
Max output : 20-24kW,
Included; Valve, Spaner
4
FERDOM Ltd.
United Kingdom
9 000 Gs
www.ferdom.uk
www.ferdom.eu
FERDOM FERPRO is
registered Trade Mark
SERVICE
ferpro@ferdom.eu
C
µm
PL
1. Śrubunek - podłączenie do kotła (powrót).
2. Obudowa filtra
3. Filtr siatkowy ze stali nierdzewnej.
4. Magnes neodymowy.
5. Mosiężny dekiel i tuleja magnesu.
6. Korek spustu / odpowietrznik.
6. Zawór kulowy - połączenie z systemem.
Wszystkie 3 przyłącza wody 3/4" są zamienne.
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
-Filtr należy zamontowaąć pod kotłem na powrocie wody.
-Należy wybrać właściwy set-up, rekonedowany A i B.
-Podłączenia wodne 3/4". Jeden zawór kulowy załączony z filtrem (7) ,
a wodę na zasileniu odcina zawór na zasileniu w wodę kotła.
- Cykliczny proces czyszczenia filtra (minimum raz do roku) polega na:
a) Wyłączeniu kotła, zamknięciu zaworów; filtra (7) i na zasileniu kotła.
b) Podstawieniu pod filtr pojemnika. Poczekaj aż woda ostygnie.
c) Wyjęciu magnesu (4) z komory magnesu (5) a osady magnetyczne
spadną do obudowy filtra (2)
d) Odkręceniu i wyjęciu dekla i tulei magnesu (5) wraz z filtrem (3)
e) Dokładnym wymyciu filtra i usunięciu osadów i złogów.
f) Po zakończeniu wykonać czynności w odwróconej kolejności.
ES
1. Tuerca unión - conexión a la caldera.
2. Cámara de filtración
3. Cartucho de filtro de acero inoxidable.
4. Imán de neodimio.
5. Cubierta de latón y soporte de imán.
6. Tapón de drenaje / ventilación de aire.
7. Válvula de bola: conexión al sistema (retorno).
Las 3 conexiones de agua de 3/4" son intercambiables.
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
- El filtro debe instalarse debajo de la caldera en el retorno de agua.
- Elija la configuración correcta, recomendada A o B.
- Conexiones de agua de 3/4 ". Una válvula unida con un FD090 en
retorno (7), en la salida está cerrada por la válvula de la caldera.
- El proceso de limpieza FD090 cíclico (mín. una vez al año) implica:
a) Apagar la caldera, cerrar las dos válvulas; filtro (7) y alimentación
de caldera.
b) Coloque un recipiente debajo del filtro. El agua debe enfriarse.
c) Retirar el imán (4) del soporte de imán (5) - los depósitos de imán
caen en la cámara de filtración (2),
d) Desenroscar la cubierta de latón y el soporte de imán (5) junto con
el cartucho de filtro (3).
e) Lavado completo de todo el filtro y eliminación de depósitos / lodos.
D
In boiler
In boiler
V.01.10.2019