Ocultar thumbs Ver también para MASTERMED A1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de operação
Руководство по применению
MASTERMED
(A1/A1+, A2/A2+, A3, C)
Telefon: 0800 - 10 10 871
HIER GÜNSTIG KAUFEN
www.ksmedizintechnik.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaWe MASTERMED A1

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User‘s Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de operação Руководство по применению MASTERMED (A1/A1+, A2/A2+, A3, C) Telefon: 0800 - 10 10 871 HIER GÜNSTIG KAUFEN www.ksmedizintechnik.de...
  • Página 3 Deutsch 4-11 English 12-19 Français 20-27 Italiano 28-35 Español 36-43 Português 44-51 Русский 52-59...
  • Página 36 ESPAÑOL Tabla de contenido 1. Simbología ......................................37 2. Ámbito de aplicación ..................................37 3. Propósito ..........................................37 4. Pacientes destinatarios ................................37 5. Contraindicaciones ..................................37 Warn- und Vorsichtshinweise ............................37 7. Instalación del MASTERMED C ..............................39 7.1. Instalación sobre la pared ................................39 7.2. Montaje en trípode ..................................40 8.
  • Página 37: Simbología

    Los tensiómetros, incluidos los accesorios, están destinados al calidad y duración. uso de médicos y especialistas autorizados. Este producto KaWe cumple las disposiciones de la norma 3. Propósito ISO 81060-1 y del Reglamento (UE) 2017/745 (Reglamento Europeo de Productos Sanitarios) y está clasificado como Estos dispositivos están destinados a la medición no invasiva...
  • Página 38 • Debe dejarse una pausa de al menos 2 minutos entre dos mediciones. • Al sustituir piezas o realizar reparaciones, utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de KaWe. • Asegúrese de que el sistema de tubos esté bien apretado. No está permitido realizar modificaciones en el aparato ni en los accesorios.
  • Página 39: Instalación Del Mastermed C

    ESPAÑOL 7. Instalación del MASTERMED C 7.1. Instalación sobre la pared 1) Marque el lugar de perforación para el dispositivo de 2) Taladra agujeros (∅ 6 mm) a una distancia B = 110 mm. fijación mural. 3) Atornille el dispositivo de fijación mural. Detrás del manómetro hay un espacio para guardar el manguito.
  • Página 40: Montaje En Trípode

    ESPAÑOL 7.2. Montaje en trípode 3) Cuelgue los tres tubos cuadrados sin ruedas de bloqueo. 4) Atornille el tornillo de cabeza 5) Apriete el tornillo de cabeza hexagonal. hexagonal. 1) Coloque el tapón de plástico negro. 6) Coloque el manómetro en 7) Asegure las ruedas de bloqueo para el tubo de soporte.
  • Página 41: Método Auscultatorio De Medición De La Presión Arterial

    4) El símbolo de la arteria en el manguito es ɸ (logotipo de • para adultos fase V (K5); KaWe visible en el exterior) debe situarse en la parte interior • para niños de 3 a 12 años fase IV (K4);...
  • Página 42: Accesorios A2/A2+ Y C

    ESPAÑOL 11. Ficha técnica 6) Coloque el dispositivo de medición y/o el manguito: • MASTERMED, serie A: en la bolsa incluida Rango de medición 0 – 300 mmHG • MASTERMED, serie C: en soporte ± 3 mmHg o 2% de 9.
  • Página 43: Accesorios A3

    ESPAÑOL 04.85204.231 - para adultos 04.85204.241 – para adultos en tallas grandes 12.3. Accesorios A3 Manguito monotubo con tubo reutilizable 04.86600.221 – para niños 04.86600.231 – para adultos 04.86600.241 – para adultos en tallas grandes 13. Mantenimiento técnico Al menos una vez cada dos años, debe realizarse una medición e inspección técnica.

Este manual también es adecuado para:

Mastermed a1+Mastermed a2Mastermed a3Mastermed c

Tabla de contenido