Descargar Imprimir esta página

VITO VIKCC Manual De Instrucciones

Kit cinturon con cuerda posicion / retencion
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KIT CINTURÃO COM CORDA POSICIONAMENTO/RETENÇÃO
KIT CINTURÓN CON CUERDA POSICIÓN/RETENCIÓN
WAIST BELT WITH POSITIONING/RESTRAINT LANYARD KIT
CEINTURE AVEC LONGE DE POSITIONNEMENT/RETENUE
loading

Resumen de contenidos para VITO VIKCC

  • Página 1 KIT CINTURÃO COM CORDA POSICIONAMENTO/RETENÇÃO KIT CINTURÓN CON CUERDA POSICIÓN/RETENCIÓN WAIST BELT WITH POSITIONING/RESTRAINT LANYARD KIT CEINTURE AVEC LONGE DE POSITIONNEMENT/RETENUE...
  • Página 12 VIKAA-H √ Note: ACE – Arnés de cuerpo entero La declaración de conformidad de la UE para estos modelos puede consultarse en www.vito-tools.com. AVISO Debe proporcionar estas instrucciones a los usuarios, que deben leerlas y comprenderlas detenidamente antes de utilizar este equipo.
  • Página 13 32. Es imprescindible comprobar periódicamente los elementos de fijación y/o ajuste durante el uso. 33. No exponga el equipo a ningún peligro para el que no esté diseñado. Consulte a VITO en caso de duda. 34. Guarde el equipo en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa cuando no lo utilice.
  • Página 14 Este equipo está diseñado para minimizar el riesgo o proporcionar protección contra las caídas y los peligros derivados de las mismas. Recuerde siempre que ningún EPI puede proporcionar una protección total. Sugiera combinar otros EPI adecuados (por ejemplo, cuerda con absorbedor de energía según EN 355, cuerda autorretráctil según EN 360, línea de vida vertical según EN 353-1 y EN 353-2) para obtener un mayor nivel de protección.
  • Página 15 Cuerda de progresión Esta cuerda de progresión debe cumplir la norma EN 354:2010. Los usuarios deben leer y comprender la siguiente información antes de utilizarla. Esta cuerda de progresión, fijada permanentemente a la sujeción dorsal del arnés, puede impedir que el usuario entre en la zona donde se producen riesgos de caída.
  • Página 16 Siga los pasos 1 a 6 para utilizar el arnés. Paso 1: Sujete el arnés por el anillo D trasera y sacúdalo para que las correas enredadas caigan en su sitio, como se muestra en la figura 2. Paso 2: Afloje las correas del pecho y de las piernas. Si el arnés tiene un cinturón, desabróchelo también. Paso 3: Pase las correas por encima de los hombros, de modo que el anillo en D trasera quede situada a mitad de la espalda, entre los omóplatos.
  • Página 17 Para el arnés de escalada: Seleccione el arnés correcto en la tabla de tallas que figura a continuación y utilícelo del siguiente modo: Paso 1: Pase las piernas por el arnés, tire del cinturón hacia arriba y colóquelo en la parte superior de la cadera. Paso 2: Ajuste la longitud de las perneras y del cinturón para que se adapten cómodamente a su cuerpo.
  • Página 18 Para evitar la colisión con la estructura o el suelo, antes de utilizar un sistema anticaída, debe asegurarse de que hay espacio suficiente para la caída. Las ilustraciones siguientes son ejemplos de cómo calcular la distancia de caída cuando se utiliza una cuerda con absorbedor de energía (EN 355), una cuerda autorretráctil (EN 360) o una línea de vida vertical con anticaídas (EN 353-1 y EN 353-2).
  • Página 19 La utilización de la línea de vida vertical requerirá una distancia de caída total de aproximadamente 6,1 m, medida desde el nivel de trabajo hasta el obstáculo más cercano situado por debajo. La distancia de caída total combina la suma de la longitud del paracaídas (0,5 m), la distancia de deslizamiento de la pinza de cuerda (1,0 m), la desaceleración máxima del dispositivo anticaídas y del arnés (1,8 m), la altura media del anillo D dorsal al pie del trabajador (1,8 m) y el factor de seguridad (1,0 m).
  • Página 20 Es responsabilidad del usuario y del comprador de este equipo asegurarse de que conoce estas instrucciones y de que ha recibido formación sobre el uso correcto, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las limitaciones de este equipo. La formación debe realizarse periódicamente y sin exponer al alumno a un riesgo de caída. Puesto que ningún equipo de protección contra caídas, independientemente de su eficacia, puede salvar a un trabajador que no haya recibido formación sobre su uso.
  • Página 21 El cuidado básico de todo el equipo de protección contra caídas prolongará la vida útil de la unidad/sistema y contribuirá al desempeño de su función vital de seguridad. Limpieza y desinfección: a. El equipo debe lavarse con detergente neutro (como detergente para ropa) a una temperatura del agua de entre 30°C- 60°C con un paño de algodón o un cepillo suave, en lugar de un disolvente ácido o alcalino.
  • Página 49 15. La cuerda de seguridad es un objeto de uso personal. 16. No exponga el equipo a ningún peligro para el que no esté diseñado. Consulte a VITO en caso de duda.
  • Página 50 17. No utilice este equipo cerca de maquinaria en movimiento, riesgos eléctricos, bordes afilados y superficies abrasivas. 18. No utilice la cuerda como enganche de estrangulamiento, ya que esto afectará al rendimiento de la cuerda. 19. No utilice un punto de anclaje que no pueda soportar una carga de choque de al menos 12 kN. 20.
  • Página 51 La cuerda de seguridad está diseñada para trabajar en posicionamiento y sujeción, para proteger contra las caídas y los peligros que de ellas se derivan. Sólo el fabricante puede reparar el equipo. Recuerde siempre que ningún EPI puede proporcionar una protección total y que siempre se debe tener cuidado al realizar actividades de riesgo.
  • Página 52 Cuando utilice la cuerda con absorbedor de energía, debe conectarla a un punto de anclaje fiable. TODOS ellos deben construirse como sistemas anticaídas conforme a la norma EN 363 de protección contra caídas de altura. Todos los puntos de anclaje a los que se conecten el absorbedor de energía personal y la cuerda con absorbedor de energía deben cumplir los requisitos de la norma EN 795:2012.
  • Página 53 Para minimizar la posibilidad de una caída con efecto péndulo, trabaje lo más directamente posible debajo del dispositivo de anclaje. Golpear objetos horizontalmente debido al efecto péndulo puede causar lesiones graves. Las caídas con efecto péndulo también aumentan la distancia de caída vertical de un trabajador en comparación con una caída directamente debajo del conector de anclaje.
  • Página 54 Póngase en contacto con VITO si tiene alguna duda sobre la compatibilidad. Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No utilice equipos que no sean compatibles.
  • Página 55 El cuidado básico de todo el equipo de protección contra caídas prolongará la vida útil de la unidad/sistema y contribuirá al desempeño de su función vital de seguridad. Limpieza y desinfección: a. El equipo debe lavarse con detergente neutro (como detergente para ropa) a una temperatura del agua de entre 30℃-60℃ con un paño de algodón o un cepillo suave, en lugar de un disolvente ácido o alcalino.
  • Página 72 VIKCC_REV01_FEV24...

Este manual también es adecuado para:

Vikcc-wVikcc-hVikaaVikaa-h