Página 3
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ........................ 63 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................73 UTILIZAREA PREVĂZUTĂ ........................74 INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ......................74 ÎNAINTE DE UTILIZARE .......................... 74 UTILIZARE ...............................75 ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE ........................76 ELIMINAREA BATERIILOR ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ PENTRU MEDIU ..........76 DEPANAREA ............................77 DISPOZIȚIE ............................77 GARANȚIE .............................78 EȘECUL PRODUSULUI ..........................
Página 4
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! FR : L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Página 5
PL: Te produkty są dostępne w sklepach CARREFOUR. RO: Aceste produse sunt disponibile în magazinele CARREFOUR. SP: Estos productos están disponibles en las tiendas CARREFOUR. EN: These products are available in CARREFOUR stores. Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité.
Página 6
Consignes de sécurité Avant d’installer et d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées après le sommaire. Istruzioni di sicurezza Prima di installare o utilizzare il prodotto, leggere attentamente le misure di sicurezza dopo il riassunto. Instrukcje bezpieczeństwa Przed instalacją...
Página 7
FR:Tenir les passants à l'écart IT:Tenere lontani gli astanti PL:Trzymaj osoby postronne z daleka RO:Țineți spectatorii la distanță SP:Mantener alejados a los transeúntes EN:Keep bystanders away FR: Ne pas exposer à la pluie. ...
Página 8
FR: Porter des lunettes de protection IT: Indossare una protezione per gli occhi PL: Nosić ochronę oczu RO: Purtați protecție pentru ochi SP: Llevar protección ocular EN: Wear eyes protection FR: Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Prácticas operativas seguras para aspiradores de jardín eléctricos de mano y sopladores de jardín con o sin medios de trituración y sopladores de jardín. Formación ...
si está descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa holgada o con cordones o lazos que cuelguen. No lleve ropa suelta ni joyas que puedan ser aspiradas por la entrada de aire. Mantenga el pelo largo alejado de las entradas de aire. ...
móvil. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento. No se estire demasiado. No se sitúe nunca a un nivel superior al de la base de la máquina cuando introduzca material en ella. Manténgase siempre alejado de la zona de descarga cuando utilice esta máquina.
Página 84
dispositivos de seguridad, por ejemplo, el recogedor de residuos. Mantenga la fuente de alimentación limpia de residuos y otras acumulaciones para evitar daños en la fuente de alimentación o un posible incendio. No transporte esta máquina con la fuente de alimentación en funcionamiento.
Página 85
trituración, tenga en cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté desconectada debido a la función de enclavamiento de la protección, los medios de trituración pueden moverse. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas por seguridad. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
No desmonte la herramienta usted mismo. Cualquier desmontaje, reparación o inspección debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Utilice la herramienta completamente montada y asegurada. Antes de utilizarla, compruebe que las protecciones y los dispositivos de seguridad están colocados.
Página 87
No utilice la herramienta en una zona con ventilación insuficiente. Las emisiones de gas pueden causar lesiones. No utilice la herramienta en lugares húmedos. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. No utilice el producto si las protecciones están dañadas o no están colocadas.
No utilice el producto sobre una superficie resbaladiza. No utilice el producto en pendientes pronunciadas y resbaladizas. Si tiene que trabajar en pendientes, extreme las precauciones y preste atención a sus pies. Lleve calzado antideslizante. Cuando planifique su horario de trabajo, deje tiempo suficiente para descansar.
Página 89
producto pueden presentar los siguientes peligros: La emisión de vibraciones puede tener consecuencias negativas para la salud si el producto se utiliza durante periodos prolongados o si no se manipula y mantiene adecuadamente. Riesgo de daños personales y materiales causados por proyectiles.
Página 90
2) Recargue las baterías sólo en interiores porque el cargador de baterías está diseñado para uso exclusivo en interiores. Riesgo de descarga eléctrica. 3) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de baterías de la red eléctrica antes de limpiarlo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISIÓN GENERAL(FIG.A) Tubo del soplador Botón ajuste Botón de liberación de la velocidad batería Carcasa del motor Mango Botón de nivel de carga de la batería Panel de control Batería (no incluida) Indicación del nivel de batería (LED) Botón Portapilas...
INFORMACIÓN Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
2. Retire el enchufe del cargador antes de introducir o extraer la batería. La batería se entrega parcialmente cargada para evitar daños en la batería causados por una descarga profunda. Antes de la puesta en marcha inicial y cuando la batería está baja, debe cargarse la batería. Para ello, proceda como se indica a continuación: 1.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de cada uso, compruebe si el soplador de hojas presenta defectos evidentes, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas. No utilice el soplador de hojas si hay indicios de daños. Compruebe que las secciones exteriores de la carrocería no estén dañadas y, si lo están, pida a una persona cualificada que las sustituya.
Si la batería se agrieta o se rompe, tenga o no fugas, no la recargues ni la utilices. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. NO INTENTE REPARARLO. Siga estas instrucciones para evitar lesiones y el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños al medio ambiente: ...
Conserve el recibo de compra; sin él, la garantía no es válida. Para ayudarle con el producto, puede contactar con nosotros por teléfono o a través de nuestro sitio web: +33 (0)9.70.75.30.30 https://services.swap-europe.com/contact Debe crear un “tique” a través de la plataforma web. Regístrese o cree su cuenta.
Cree un tique de servicio SWAP-Europe en el sitio: https://services.swap-europe.com Al realizar la solicitud en SWAP-Europe, debe adjuntar la factura y la foto de la placa de identificación (número de serie). Comuníquese con la estación de reparación para asegurarse de que esté disponible antes de dejar la máquina.
Recordatorio: las reservas no excluyen la notificación por carta certificada con acuse de recibo en el plazo de 72 horas. Información: Los dispositivos térmicos deben hibernar cada temporada (servicio disponible en el sitio de SWAP-Europe). Las baterías deben cargarse antes de almacenarse.