Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sweeping machine - Barredoras - Balayeuses
Use and Maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
Manuel d'utilisation et d'entretien
ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10131171 - Ver. AA - 10-2023
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hillyard TRIDENT SW28R

  • Página 3 ENGLISH ....................4 ESPAÑOLA ................... 80 FRANÇAIS ..................156...
  • Página 80: Índice

    ESPAÑOLA ÍNDICE ÍNDICE ................................80 DEFINICIÓN DE GRADOS DE ADVERTENCIA ....................82 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD......................82 DESCRIPCIÓN GENERAL ..........................82 SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL ...................... 83 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ..........................83 USO INDICADO - USO PREVISTO ........................84 SEGURIDAD ..............................84 CONVENCIONES .............................
  • Página 81 FUNCIONES OPCIONALES..........................132 LUCES SERVICE ............................132 FAROS DE TRABAJO ............................. 132 LUZ AZUL DE SEGURIDAD ........................... 132 DISPOSITIVO SOS ............................133 INTRODUCCIÓN TAG ............................ 133 LANZA DE ASPIRACIÓN ..........................134 CEPILLO LATERAL ............................135 AL FINALIZAR EL TRABAJO ......................... 136 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .......................
  • Página 82: Definición De Grados De Advertencia

    DEFINICIÓN DE GRADOS DE ADVERTENCIA PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que puede causar lesiones graves o la muerte, si no se evita. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones graves o la muerte, si no se evita. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones graves o leves, si no se evita.
  • Página 83: Simbología Utilizada En El Manual

    Leer cuidadosamente las secciones precedidas por este símbolo para la eliminación de la máquina. DESCRIPCIÓN TÉCNICA La TRIDENT SW28R es una motobarredora con operador a bordo, alimentada con baterías de 24V de tensión de salida, destinada a la limpieza de superficies internas y externas, con suelos de baldosas, hormigón o asfaltados.
  • Página 84: Uso Indicado - Uso Previsto

    USO INDICADO - USO PREVISTO Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para la limpieza de superficies internas o externas con suelos de baldosas, hormigón o asfaltados, para uso exclusivamente profesional de parte de un operador cualificado, en ambientes industriales, comerciales y públicos, en condiciones de absoluta seguridad. ATENCIÓN: La moto-barredora no es apta para la limpieza de alfombras o moquetas.
  • Página 85: Placa De La Matrícula

    PLACA DE LA MATRÍCULA La placa de matrícula se sitúa cerca del puesto de conducción del operador, más precisamente en la parte trasera de la columna de dirección y contiene las características generales de la máquina, especialmente el número de serie de la misma. El número de serie es una información muy importante que se debe comunicar en cualquier pedido de asistencia o compra de piezas de repuesto.
  • Página 86: Componentes Principales De La Máquina

    COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MÁQUINA COMPONENTES ESTÁNDAR Cepillo lateral derecho Pulsador de desconexión de las baterías Rueda tracción Pedal de elevación flap delantero Pedal del acelerador Cajón de recogida de residuos Cárter derecho de mantenimiento Palanca de bloqueo del cajón de recogida Rueda trasera Volante Pedal del freno de servicio...
  • Página 87 Palanca de activación de la marcha Carrocería superior atrás Asiento puesto del operador Pantalla de control Manilla de rotación de la carrocería Interruptor general de la máquina superior Pomo de bloqueo de la palanca de Gancho de remolque del cepillo central elevación del cepillo central Palanca de elevación cepillo central Pomo de bloqueo del cárter de...
  • Página 88: Componentes Opcionales

    Tapa del compartimento de aspiración Filtro de panel Pomo de bloqueo de la tapa del compartimento de aspiración Manilla de rotación de la tapa del compartimento de aspiración Habitáculo baterías Conector del cable de las baterías (versión sin cargador de baterías a bordo) COMPONENTES OPCIONALES Cepillo lateral izquierdo...
  • Página 89 Pomo de bloqueo de la tapa del Soporte del filtro de aire de entrada del compartimento de la bolsa del filtro kit motor kit aspirador de polvo integrado aspirador de polvo integrado Filtro de aire de entrada del motor kit Tapa del compartimento de la bolsa del aspirador de polvo integrado filtro kit aspirador de polvo integrado...
  • Página 90 Soporte de escobas del Kit accesorios Kit luz de seguridad azul giratoria de limpieza Kit conectores internos del cajón de Kit luz de seguridad intermitente de led recogida de residuos Kit cargador de baterías a bordo Kit ruedas superelásticas...
  • Página 91 Kit gestión automática de la flota Kit filtro de bolsas (FIELTRO PE/PE (HFM) 401 ESTÁNDAR) Kit filtro de bolsas (FIELTRO DE POLIÉSTER ANTIESTÁTICO CON MEMBRANA PTFE) Kit antipelusas Kit filtro HEPA de aire de salida...
  • Página 92: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS TRIDENT DATOS TÉCNICOS SW28R [SIB] Tensión nominal [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9] Potencia nominal de entrada [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9] Pendiente máxima superable durante el trabajo con peso GVW 12,5 [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9] Peso máquina en trabajo (Peso bruto GVW) 1510,17 [IEC 60335-2-72;...
  • Página 93: Simbología Utilizada En La Máquina

    SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN LA MÁQUINA Símbolo localización palanca de activación - desactivación marcha atrás: Se aplica en la palanca de activación - desactivación de la marcha atrás. Leer “MARCHA ATRÁS” en la página 131. Símbolo localización palanca activación - desactivación de la extrapresión: Se utiliza en la palanca de activación - desactivación de la extra-presión en la bancada.
  • Página 94 Símbolo “AUTO” palanca del selector de las luces de servicio: Se utiliza en el cárter de cobertura del panel del sistema eléctrico para identificar dónde colocar la AUTO palanca de control de las luces de servicio para que los led se activen automáticamente cuando se desactiven los microinterruptores que las controlan.
  • Página 95: Etiquetas Utilizadas En La Máquina

    ETIQUETAS UTILIZADAS EN LA MÁQUINA Etiquetas de cobertura de los faros de led delanteros: se utilizan para las versiones de máquinas sin led en el kit luces de trabajo. Etiquetas de cobertura de los faros de led traseros: se utilizan para las versiones de máquinas sin led en el kit luces de trabajo.
  • Página 96 Etiqueta del interruptor general de la máquina: Se coloca en la parte lateral derecha de la columna de dirección para indicar la posición del interruptor general de la máquina. Etiqueta de prohibición de aspirar elementos peligrosos: Se coloca en la parte trasera de la columna de dirección para indicar que está...
  • Página 97 Etiqueta "Leer el manual de uso y mantenimiento": Se coloca en la parte delantera de la columna de dirección para indicar que es necesario leer el manual de uso y mantenimiento antes de usar la máquina. Etiqueta "Prohibido pisar": Se coloca sobre las portezuelas laterales de inspección, para identificar las superficies que no se pueden pisar para evitar daños al operador, a sí...
  • Página 98 Etiqueta "Prohibido pisar": Se coloca en la parte delantera de la carrocería para identificar que esas superficies no se pueden pisar para evitar daños al operador, a sí mismo y a la misma máquina. Etiqueta de prohibición de tocar el cepillo cuando está en movimiento: Se coloca en la parte lateral derecha del bastidor, para indicar que está...
  • Página 99 Etiqueta de advertencia "Peligro de aplastamiento de las manos": Se coloca en la parte izquierda de la carrocería, en la zona destinada a alojar el grupo de aspiración, para indicar al operador las zonas de peligro de aplastamiento de las manos. Etiqueta de advertencia "Peligro de aplastamiento de las manos": Se coloca en la parte derecha de la carrocería, en la zona destinada a alojar el grupo de aspiración, para indicar al operador las zonas de peligro de aplastamiento de las manos.
  • Página 100: Puesto De Mando

    Etiqueta de advertencia en el cajón de las baterías: Se coloca en la placa de la tapa del compartimento de aspiración para indicar al usuario que podría escapar gas hidrógeno altamente inflamable de las baterías durante la carga. Leer “RECARGA DE LAS BATERÍAS” en la página 109.
  • Página 101: Pantalla De Mando

    PANTALLA DE MANDO El panel de mandos , situado en la zona de la columna de dirección, se divide del siguiente modo: Panel de mandos, leer “PANEL DE MANDOS” en la página 101. Palanca de activación - desactivación del programa de trabajo POWER, leer “FUNCIÓN EXTRA- PRESIÓN DEL CEPILLO CENTRAL”...
  • Página 102: Activación

    Símbolo numérico utilizado para identificar el contador de horas de la máquina, leer “CONTADOR DE HORAS” en la página 125. Símbolo numérico utilizado para identificar el nivel de rendimiento del sacudidor de filtro, leer “REGULACIÓN DEL MODO SACUDIDOR DE FILTRO” en la página 127.
  • Página 103: Preparación De La Máquina

    PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA Las dimensiones del embalaje completo son: DIMENSIONES Longitud (in) 79,92 Anchura (in) 50,39 Altura (in) 63,38 Peso (lb) 837,76 NOTA: Se recomienda conservar todos los materiales del embalaje para un posible transporte de la máquina.
  • Página 104 HILLYARD más cercano o con el más próximo a su domicilio. La máquina está fijada al pallet con cuñas que bloquean las ruedas; quitar tales cuñas.
  • Página 105: Condiciones De Seguridad De La Máquina

    14. Desplazar la palanca “ACTIVACIÓN - DESACTIVACIÓN MARCHA ATRÁS” (8) situada bajo el volante (Fig.7). 15. Pisar el pedal de marcha (9) (Fig.8); la máquina comenzará a moverse marcha atrás. 16. Hacer descender la máquina de la rampa. ATENCIÓN: durante esta operación asegurarse de que no haya objetos o personas cerca de la máquina. 17.
  • Página 106 NOTA: al encender la máquina, las vistas se muestran en secuencia en la pantalla de control; la última vista que se muestra es la de las características de programación de la máquina, leer “COMIENZO DEL TRABAJO” en la página 121. Controlar que el cepillo central esté...
  • Página 107: Cómo Transportar La Máquina

    CÓMO TRANSPORTAR LA MÁQUINA A continuación se describen las operaciones necesarias para transportar la máquina con total seguridad: PRUDENCIA: Se recomienda utilizar los EPI (Equipos de Protección Individual) adecuados para la tarea que se debe desarrollar. Controlar que el cajón de recogida esté vacío, de lo contrario deberá vaciarse, leer “VACIADO DEL CAJÓN DE RECOGIDA DE RESIDUOS”...
  • Página 108: Tipo De Batería Que Debe Utilizarse

    Cuando el cajón de baterías está agotado, deberá ser desconectado por un técnico de un centro de asistencia HILLYARD; con los dispositivos de elevación adecuados extraer las baterías de la máquina y llevarlas a un centro de eliminación específico.
  • Página 109: Recarga De Las Baterías

    NOTA: leer atentamente el manual de uso y el mantenimiento del cargador de baterías que se desea utilizar antes de realizar una recarga. ADVERTENCIA: HILLYARD declina toda responsabilidad por eventuales daños por daños materiales o personales en caso de que la carga de la batería sea efectuada por personas no debidamente instruidas para el trabajo a realizar o por un técnico no autorizado.
  • Página 110 D. Al completarse el ciclo de carga, desenchufar el conector del cable del cargador de baterías en el conector situado en el cable de alimentación de las baterías. E. Enchufar el conector del cable de alimentación de la máquina en el conector situado en el cable de alimentación de las baterías.
  • Página 111: Regulación Del Puesto De Conducción

    REGULACIÓN DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN La regulación minuciosa del puesto de conducción garantiza una mayor sensación de confort en el uso de la máquina. POSICIÓN CORRECTA EN EL ASIENTO: asegurarse de que esté bien recto y de que todo el apoyo de la espalda y la espalda estén a 90°.
  • Página 112 Retirar el cárter de inspección (4) del cepillo central (Fig. 4). Colocar el cepillo en el túnel situado en el bastidor de la máquina (Fig.5). NOTA: para un montaje correcto, las cúspides de la escobilla deben formar una flecha ˄ vista desde arriba en el sentido de avance (Fig.6).
  • Página 113: Montaje De Los Cepillos Laterales

    11. Enroscar los pomos (2) del cárter de inspección del cepillo central (Fig.13). 12. Cerrar la portezuela de inspección izquierda (1) (Fig.14). MONTAJE DE LOS CEPILLOS LATERALES Para montar los cepillos laterales, proceder del siguiente modo: Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento. Realizar todas las operaciones para asegurar la máquina, leer “PANTALLA DE MANDO”...
  • Página 114: Montaje De La Bolsa Del Filtro De La Lanza De Aspiración

    Fijar el cepillo a la brida utilizando el pomo (1), sin olvidarse de colocar la arandela (2) entre el pomo y el cepillo. Al finalizar el montaje del cepillo repetir el procedimiento para el cepillo izquierdo (si posee). MONTAJE DE LA BOLSA DEL FILTRO DE LA LANZA DE ASPIRACIÓN Para montar la bolsa del filtro de la lanza de aspiración, proceder del siguiente modo: Colocar la máquina en el lugar previsto para el mantenimiento.
  • Página 115: Lista De Control De La Preparación Para El Trabajo

    En caso de anomalías, contactar con el centro de asistencia Controlar la posible fuga de líquidos HILLYARD de referencia o el más cercano Controlar el claxon, los faros delanteros y traseros, las En caso de anomalías, contactar con el centro de asistencia luces de seguridad y la alarma (si posee).
  • Página 116: Programas De Trabajo

    PROGRAMAS DE TRABAJO La máquina puede utilizarse con los siguientes programas de trabajo: 1. ECO MODE: ideal para una limpieza de mantenimiento ligera, en la que se pueden emplear menos recursos y trabajar con un bajo nivel de ruido. Leer “LISTA DE CONTROL DE LA PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”...
  • Página 117: Programa De Trabajo Manual Mode

    NOTA: seleccionando el programa de trabajo ECO MODE, se cambian automáticamente los valores de los parámetros de trabajo. PROGRAMA DE TRABAJO MANUAL MODE En el programa de trabajo en MANUAL MODE , es el operador quien evalúa y elige los parámetros en función de las necesidades de limpieza que surjan durante el trabajo.
  • Página 118: Modalidad De Trabajo

    MODALIDAD DE TRABAJO MODALIDAD DE TRABAJO TRANSFERENCIA En el modo de trabajo TRANSFERENCIA, tanto el cepillo central como los laterales están en posición de reposo, este modo de trabajo se utiliza para transferir la máquina desde el lugar de trabajo al lugar de mantenimiento. Para utilizar la máquina en modo de trabajo transferencia, proceder del siguiente modo: Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “LISTA DE CONTROL DE LA PREPARACIÓN PARA EL...
  • Página 119: Modalidad De Trabajo Barredor

    MODALIDAD DE TRABAJO BARREDOR En el modo de trabajo BARREDOR, tanto el cepillo central como los laterales están en posición de trabajo, este modo de trabajo se utiliza para recoger residuos del suelo. Para utilizar la máquina en modo de trabajo barredor, proceder del siguiente modo: Efectuar todos los controles indicados en el capítulo “LISTA DE CONTROL DE LA PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO”...
  • Página 120 RESET DELAY (BRUSHES BRUSH MOT), el cepillo central se moverá automáticamente a la posición intermedia (levantada del suelo); para modificar este parámetro, contactar con un centro de asistencia HILLYARD o leer “MENÚ RESET DELAY (BRUSHES BRUSHMOTOR)” en la página presente en el "MANUAL DE CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ DEL OPERADOR"...
  • Página 121: Comienzo Del Trabajo

    (SwF) y en la parte derecha la versión software de la pantalla (SwD) (Fig.3). NOTA: el tipo de batería visualizado (3) es el seleccionado en la lista de parámetros de la tarjeta de funciones, para cambiar el tipo de batería contactar con un centro de asistencia HILLYARD o leer “MENÚ...
  • Página 122 NOTA: seleccionando el programa de trabajo ECO MODE, se cargan automáticamente los niveles de rendimiento predeterminados según los seleccionados en la lista de parámetros de la tarjeta de funciones; para cambiar los parámetros del programa de trabajo, contactar con el centro de asistencia HILLYARD de referencia, el más cercano Pisar el pedal de marcha (12) (Fig.
  • Página 123 GVW, puede trabajar en pendientes de no más del 12,5% (7°), para el resto de datos técnicos contactar con su centro de servicio HILLYARD más cercano. NOTA: después de usar, realizar los procedimientos de mantenimiento cotidiano, leer “PROGRAMA DE...
  • Página 124: Indicador Del Nivel De Carga Del Cajón De Baterías

    INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DEL CAJÓN DE BATERÍAS En el panel de mandos máquina hay una pantalla de control, en la parte central de la pantalla se puede ver en la línea superior (1) el porcentaje de carga del cajón de baterías (Fig.1). El indicador del porcentaje de carga del cajón de baterías posee dos símbolos de nivel de carga: el primero está...
  • Página 125: Contador De Horas

    CONTADOR DE HORAS En el panel de mandos máquina hay una pantalla de control, en la parte central de la pantalla se puede ver en la línea inferior (1) el contador de horas (Fig.1). El contador de horas (1) permite visualizar el tiempo total de uso de la máquina, mediante una serie de números.
  • Página 126: Funciones Adicionales

    NOTA: solo para las máquinas equipadas con cubos extraíbles del cajón de recogida de residuos, levantar los cubos del cajón de recogida y vaciarlos. Después de vaciarlos, volver a colocarlos dentro del cajón de recogida de residuos. ATENCIÓN: cuando se usa la máquina, prestar atención durante el llenado del cajón de recogida. El cajón de recogida puede contener hasta 170 kg (375 libras).
  • Página 127: Activación - Desactivación Del Sistema De Aspiración

    ACTIVACIÓN - DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN Si durante el uso de la máquina se pasa por encima de una superficie mojada, debe desconectarse el filtro de aspiración para no dañarlo. Para desactivar el sistema de aspiración, accionar el interruptor (1) situado en el panel de mandos (Fig.1).
  • Página 128: Función Extra-Presión Del Cepillo Central

    FUNCIÓN EXTRA-PRESIÓN DEL CEPILLO CENTRAL La función EXTRA PRESIÓN DEL CEPILLO CENTRAL puede utilizarse para un trabajo en lugares muy sucios, es un programa que garantiza el máximo rendimiento de la máquina. La función EXTRA PRESIÓN DEL CEPILLO CENTRAL se puede activar-desactivar moviendo la palanca (1) bajo el volante de conducción.
  • Página 129: Pantalla De Alarmas

    (4) un cuarto de vuelta hacia la derecha (Fig. 2). Si el error continúa, contactar con el centro de asistencia HILLYARD de referencia o el más cercano NOTA: la pantalla de error permanecerá visible hasta que se resuelva.
  • Página 130: Pulsador De Emergencia

    Desactivar el botón de emergencia (1) tirando del mismo. Resolver la anomalía que ha generado el problema. NOTA: si la anomalía persiste, contactar con el técnico del Centro de Asistencia HILLYARD. Realizar todos los procedimientos para encender la máquina. CONTROL DE FRENADO La tarjeta de funciones de la máquina gestiona una deceleración progresiva al soltar el pedal del acelerador (1)
  • Página 131: Marcha Atrás

    NOTA: la máquina está equipada con un freno mecánico de pedal (2) para asistir a la electrónica de la máquina en el frenado, la acción de frenado mecánico depende de la fuerza con que se acciona el pedal (2). MARCHA ATRÁS La máquina está...
  • Página 132: Funciones Opcionales

    FUNCIONES OPCIONALES LUCES SERVICE Bajo pedido, la máquina puede ser equipada con el exclusivo paquete de luces service. El paquete de luces service aumenta la visibilidad de las partes que podrían requerir un control por parte del operador, iluminando las zonas interesadas con luces de LED.
  • Página 133: Dispositivo Sos

    NOTA: la luz azul de seguridad está conectada al interruptor general de la máquina. DISPOSITIVO SOS Bajo pedido, la máquina puede ser equipada con un dispositivo di SOS automático que permite solicitar asistencia técnica de forma automática. Al presionar el botón SOS la máquina envía una señal directamente al Taller Autorizado Designado (válido solo para quien suscribe uno de los contratos de mantenimiento), que efectúa de inmediato un diagnóstico en la máquina y control el tipo de avería.
  • Página 134: Lanza De Aspiración

    NOTA: si la llave introducida no posee TAG, en la pantalla de control se muestra la alarma 10 (Fig.3). NOTA: si el propietario del TAG insertado no está habilitado para su uso, en la pantalla de control se visualizará la alarma 11 (Fig. 4). Ahora la máquina está...
  • Página 135: Cepillo Lateral

    CEPILLO LATERAL La máquina sale de fábrica solo con el cepillo lateral derecho, el cepillo izquierdo es un extra opcional. Los cepillos laterales son un accesorio imprescindible cuando los ambientes a limpiar se caracterizan por la presencia de estanterías u otros muebles. Los cepillos laterales sobresalen del ancho total de la máquina para poder limpiar a ras de la pared y pasar por debajo de las estanterías.
  • Página 136: Al Finalizar El Trabajo

    AL FINALIZAR EL TRABAJO Al finalizar el trabajo y antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, realizar las operaciones siguientes: Activar el modo de trabajo TRANSFERENCIA. Leer “MODALIDAD DE TRABAJO TRANSFERENCIA” en la página 118. Llevar la máquina al lugar dispuesto para la descarga del cajón de recogida de residuos. ADVERTENCIA: El lugar previsto para esta operación debe cumplir la legislación sobre la seguridad laboral y medioambiental vigente.
  • Página 137: Programa De Mantenimiento

    NOTA: en los centros de asistencia HILLYARD se utilizan estas piezas de repuesto, en el caso de un taller no autorizado, recomendamos pedir explícitamente a los técnicos que utilicen solo estos productos. El uso...
  • Página 138 Kit antipolvo delantero (opcional) Gomas antipolvo del cepillo central Cepillo central Cepillos laterales Filtro de panel Filtro de bolsas Filtro moquetas...
  • Página 139 Bolsa - filtro kit lanza de aspiración Filtro de aire de entrada kit lanza de (opcional) aspiración (opcional) Fondo de las baterías Cajón de recogida Cubos del cajón de recogida de Rueda motriz delantera residuos (opcional) Ruedas traseras...
  • Página 142: Intervenciones De Mantenimiento Ordinario

    NOTA: cuando se limpian las gomas, comprobar su estado y desgaste; si no son adecuadas para el trabajo a realizar, contactar con el centro de asistencia HILLYARD correspondiente o con el más cercano. LIMPIEZA DE LAS GOMAS ANTIPOLVO DEL CEPILLO CENTRAL Para limpiar las gomas del kit antipolvo del cepillo central, proceder del siguiente modo: Situarse en la parte izquierda de la máquina.
  • Página 143 NOTA: cuando se limpian las gomas, comprobar su estado y desgaste; si no son adecuadas para el trabajo a realizar, contactar con el centro de asistencia HILLYARD correspondiente o con el más cercano. Al finalizar el trabajo, cerrar la portezuela de inspección izquierda (1).
  • Página 144: Limpieza Del Cepillo Central

    LIMPIEZA DEL CEPILLO CENTRAL La limpieza profunda del cepillo central garantiza una mejor limpieza del suelo, aumentando así el ahorro de costes e incrementando la sostenibilidad medioambiental. Para limpiar el cepillo central, proceder del siguiente modo: Abrir la portezuela de inspección izquierda (1) (Fig.1). Desenroscar los pomos (2) del cárter de inspección del cepillo central (Fig.2).
  • Página 145: Limpieza De Los Cepillos Laterales

    LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS LATERALES La limpieza profunda de los cepillos laterales garantiza una mejor limpieza del suelo, aumentando así el ahorro de costes e incrementando la sostenibilidad medioambiental. Para limpiar los cepillos laterales, proceder del siguiente modo: Situarse en la parte derecha de la máquina. Girar hacia la derecha el cepillo de la derecha y hacia la izquierda el cepillo de la izquierda y retirar el pomo (1) que fija el cepillo lateral al motorreductor (Fig.1).
  • Página 146: Limpieza Del Filtro De Bolsas (Opcional)

    Limpiar el filtro de panel, agitar con precaución sobre una superficie llana y limpia. Si es necesario, dirigir aire comprimido (≤ 7 atm) en dirección opuesta al flujo de aspiración. Repetir las operaciones en orden inverso para volver a montar el filtro de panel en la máquina. NOTA: prestar atención a la dirección de trabajo del filtro de panel antes de introducirlo en el compartimento de aspiración de la máquina, la junta del filtro debe estar en contacto con el bastidor de la máquina.
  • Página 147: Limpieza Del Filtro De Aire De Entrada Del Kit Aspirador De Polvo Integrado (Opcional)

    Retirar la tapa del compartimento de la bolsa del filtro (4) (Fig.4). Con cuidado de no romper el soporte de cartón, retirar la bolsa del filtro (6) del soporte del filtro. (Fig.5). Vaciar el contenido de la bolsa del filtro. NOTA: El lugar previsto para esta operación debe cumplir la legislación sobre la seguridad laboral y medioambiental vigente.
  • Página 148: Intervenciones De Mantenimiento Extraordinario

    Retirar la tapa del compartimento de la bolsa del filtro (4) (Fig.4). Extraer el filtro de aire de entrada (6) del soporte (7) situado en la máquina (Fig.5). Limpiar el filtro, dirigir el chorro de aire comprimido (≤ 7 atm) en dirección opuesta al flujo de aspiración. Repetir las operaciones en orden inverso para volver a montar el filtro de panel en la máquina.
  • Página 149: Sustitución Del Cepillo Central

    SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO CENTRAL El buen estado del cepillo central garantiza una mejor limpieza del suelo, aumentando así el ahorro de costes y la sostenibilidad medioambiental. Para sustituir el cepillo central, proceder del siguiente modo: Abrir la portezuela de inspección izquierda (1) (Fig.1). Desenroscar los pomos (2) del cárter de inspección del cepillo central (Fig.2).
  • Página 150: Montaje De Los Cepillos Laterales

    Enroscar el pomo (3) del brazo de elevación del cepillo central (Fig.12). 10. Enroscar los pomos (2) del cárter de inspección del cepillo central (Fig.13). 11. Cerrar la portezuela de inspección izquierda (1) (Fig.14). MONTAJE DE LOS CEPILLOS LATERALES El buen estado del cepillo lateral garantiza una mejor limpieza del suelo, aumentando así el ahorro de costes y la sostenibilidad medioambiental.
  • Página 151: Eliminación

    ELIMINACIÓN HILLYARD se compromete a realizar sus productos respetando el medio ambiente, invirtiendo en el desarrollo de soluciones y tecnologías sostenibles, investigando sobre materiales fácilmente reciclables, y haciendo que todo el proceso productivo sea de bajo impacto ambiental. Sin embargo, antes de la eliminación, es importante dirigirse directamente a las empresas autorizadas a la recuperación más cercanas según la legislación vigente en el país en que se...
  • Página 152: Código Cantidad

    Leyenda: Ø = diámetro exterior de las cerdas; Ø = diámetro exterior de la cuba (cuerpo del cepillo); L = ancho máximo del cepillo (referencia cerdas); L = ancho máximo del cepillo (referencia cuba) TIPO DE CEPILLO CILÍNDRICO Ø TIPO DE CÓDIGO CANTIDAD Ø...
  • Página 153: Resolución De Averías

    Conectar correctamente las baterías entre sí, contactar con el centro de asistencia HILLYARD de referencia o el más Controlar que el cajón de baterías esté correctamente próximo conectado y que el conector del cajón de baterías esté...
  • Página 154: La Máquina No Se Mueve

    El tipo de cepillo utilizado no es adecuado para la suciedad aptos para el trabajo que debe realizar. Contactar con el que se debe limpiar. centro de asistencia HILLYARD de referencia o el más próximo Controlar el estado de desgaste del cepillo central, sustituirlo si es necesario, leer “SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO...
  • Página 155: Excesiva Producción De Polvo

    El cajón de recogida de residuos está muy lleno. vaciar, leer “VACIADO DEL CAJÓN DE RECOGIDA DE RESIDUOS” en la página 125. Contactar con el centro de asistencia HILLYARD de Flaps de retención del polvo deteriorados referencia o el más próximo.

Este manual también es adecuado para:

Trident hil56039

Tabla de contenido