Cuidador: Lea este manual por completo antes de usar esta silla y guárdelo para referencia a futuro. Broda 15455 Conway Road Suite 200 Chesterfield, Missouri USA 63017 Teléfono: 1-844-552-7632 Fax: 844-442-7632 sales@brodaseating.com OM-48R-10.23.2018-S www.brodaseating.com...
Página 50
Pruebas funcionales ............................16 INFORMACIÓN TÉCNICA ..........................17 Especificaciones ............................17 Esquema de las piezas de la mecedora de ruedas fijas 48R de BRODA Seating ........SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Y REPARACIONES ..............Solución de problemas para cilindros de gas ....................20...
Nuestras sillas no se parecen a las sillas tradicionales y ofrecen ventajas únicas de BRODA. Estamos seguros de que después de usar su silla BRODA se convencerá de que la calidad de vida de sus residentes mejorará en gran medida.
Las presentaciones de los productos en este manual pueden ser distintas a los productos entregados. Cada silla BRODA tiene un número de serie único para identificación que se debe conservar en la silla al igual que todos los registros del equipo.
"BRODA" significa BRODA Enterprises Inc., haciendo negocio como BRODA Seating. "Silla BRODA" se refiere a la mecedora de ruedas fijas Modelo 48R. "Institución que ofrecen cuidados a largo plazo" se refiere a asilos, hospitales u otras instalaciones para el cuidado de la salud que ofrezcan cuidados de salud y atención personal a sus residentes de forma prolongada.
Envío y almacenaje Las sillas BRODA deben enviarse y almacenarse en posición vertical y sin estibar más de 3 cajas. No debe enviarse o almacenarse ningún otro material sobre una caja de BRODA. Las cajas de BRODA no deben colocarse en tarimas.
Las sillas BRODA deben mantenerse en un medio ambiente limpio y seco. No deje las sillas BRODA en el exterior ya que puede ocasionar que la pintura se desprenda. Una vez recibido, la caja del envío debe revisarse de inmediato por daños. Todos los daños deben anotarse en el recibo de entrega y se debe hacer una solicitud de inspección por parte de la empresa de transporte.
Si se determina que una sujeción física es apropiada para prevenir deslizamientos o caídas de la silla, recomendamos que se utilice el cinturón de cadera BRODA. En todos los casos, el cuidador primario del residente es quien debe tomar la responsabilidad por la seguridad del residente si se utilizan sujeciones.
Usar la silla para cualquier otro uso distinto al uso para el que se diseñó. Limpieza Las sillas BRODA deben limpiarse con jabón y agua. De ser necesario es posible usar limpiadores a base de amoniaco o cloro para uso casero diluidos, así como también limpiadores para hospitales.
No permita que la silla se seque al aire. Dejar que la silla se seque al aire y no asegurarse que toda la silla esté completamente seca puede ocasionar que el marco y sus componentes se oxiden. Los solventes como por ejemplo los que se encuentran en lubricantes en aerosol no se pueden usar en sillas BRODA ya que pueden dañar las piezas móviles.
Página 59
Con un uso regular, después de la inspección inicial y la prueba de funciones, la silla debe inspeccionarse y probarse bimestralmente. Recomendamos inspecciones visuales en busca de desgaste, daños, sujetadores sueltos o faltantes y otras cuestiones de seguridad. También es necesario realizar pruebas periódicas de las funciones de la silla. Si se detecta una rotura, defecto o problema operacional, la silla debe repararse correctamente, inspeccionarse y probarse en cuanto a su funcionamiento antes de utilizarla de nuevo.
Los representantes de BRODA no son cuidadores profesionales y no conocerán los requerimientos específicos del individuo que usa la silla. BRODA confía en el conocimiento, la experiencia y el buen juicio del cuidador profesional del residente para garantizar que la seguridad y las necesidades de comodidad del residente específico se satisfagan mientras utiliza la silla.
3 OPERACIÓN Y MOVIMIENTO Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse cuando se opere o se mueva la silla. Solamente los cuidadores autorizados deben intentar operar o mover una silla. El cuidador debe usar mecánicas corporales apropiadas cuando opere la silla, y en ese momento debe estar preparado para soportar el peso del residente.
Inclinación de la silla Los cilindros de gas permiten que el asiento se incline en cualquier posición desde totalmente vertical hasta el punto más bajo en su rango. Utilice la inclinación del asiento para colocar al residente con seguridad, redistribuir presión e incrementar la comodidad. El asiento de la Mecedora de ruedas fijas está...
inferior (2) y sáquela del receptáculo. Para insertar las alas: - Inserte el extremo inferior del ala en el receptáculo inferior. Después inserte el extremo superior dentro del receptáculo superior. Asegúrese que el ala esté bien fija en su lugar. Soportes para hombros Los soportes para hombros brindan soporte, protección y contención a la parte superior del torso y contrarrestan el...
asegura en su sitio. Asegure la pestaña exterior en el panel lateral. Altura ajustable del asiento La altura del asiento al piso es ajustable para permitir la correcta posición del "pie en el piso" para propulsión con el pie. Para ajustar la altura del asiento: - Quite los pernos con una llave de 7/16.
Recomendamos accesorios BRODA para uso exclusivamente en sillas BRODA. La instalación correcta de los accesorios BRODA es muy importante. Recomendamos que la silla BRODA se pida con los accesorios requeridos ya instalados. Solamente los cuidadores autorizados que entienden bien los procedimientos para la instalación de accesorios deben intentar instalar sus accesorios BRODA sin la ayuda de su representante BRODA local.
4 INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONES Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben observarse al inspeccionar o probar una silla. Solamente los cuidadores o el personal de mantenimiento deben intentar inspeccionar o probar una silla. Inspección Recomendamos inspecciones visuales regulares en busca de desgaste, daños, conectores sueltos o faltantes y otras cuestiones de seguridad.
3. Marco: Acero tubular calibre 16 con recubrimiento de pintura en polvo 4. Superficie del BRODA Comfort Tension Seating Correa tiene 1.5” de ancho por 0.130” de grosor; asiento/respaldo: contiene fungicida, tiene retención de la forma, y es antiinflamable. 5. Brazos: Altura ajustable del descansabrazos 6.
Esquema de las piezas de la mecedora de ruedas fijas 48R de BRODA Seating...
Página 69
Leyenda del esquema de la mecedora de ruedas fijas 48R de BRODA Description Quantity Item Base Frame 48R (width) (color) BASE-48R Seat Frame Sub Tilt 48R (width) (color) SEAT-SUBTILT-48R Tilt Seat Frame One Piece 48R (width) (color) SEAT/BACK-48R Arm Frame Height Adjustable V2/V3 (left/right) (color) ARM-TOP 5 &...
REPARACIONES Tenga el número de serie de la silla a la mano cuando se comunique con BRODA o su representante de área local para solicitar piezas o ayuda para su silla. El número de serie se encuentra en una calcomanía gris en la parte trasera de la silla.
Página 71
Nota: Cuando ajuste los cilindros con herramientas que tocan los postes del cilindro, debe usar un trapo u otro material protector para proteger la superficie de deslizamiento del poste. Si el poste se raya o se maltrata dañará el sello en el cilindro y el cilindro fallará. Dañar el cilindro de esta forma invalida la garantía del fabricante.
La garantía realizada en la fábrica incluye tanto material como mano de obra. La decisión a a reparar o reemplazar piezas está a discreción de Broda. Todas las devoluciones a la fábrica requieren de la autorización previa de Broda.
Página 73
Si se detecta cualesquier problema con cualquiera de los componentes de productos y opciones para transporte en vehículos de la silla, saque de servicio la silla de ruedas o silla y comuníquese con Broda de inmediato. Las sillas involucradas en accidentes vehiculares deben sacarse de servicio de inmediato.