Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN OPER ATING MANUAL
FR MODE D'EMPLOI
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
3 - I N - 1
L U F T R E I N I G E R
M I T H E I Z- U N D K Ü H L F U N K T I O N
A P 1 0 0 H Y B R I D
DK BRUGSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Venta AP100 HYBRID

  • Página 1 DE BEDIENUNGSANLEITUNG DK BRUGSANVISNING EN OPER ATING MANUAL SV BRUKSANVISNING FR MODE D‘EMPLOI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL GEBRUIKSAANWIJZING HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L’USO ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 - I N - 1 L U F T R E I N I G E R M I T H E I Z- U N D K Ü...
  • Página 63: Uso Debido

    USO DEBIDO Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a con- tinuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato.
  • Página 64 ADVERTENCIA: No cubra el aparato para evitar sobrecalentamiento. El aparato no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente. 10 El aparato solo debe ponerse en marcha si está completamente montado. 11 No utilice este aparato en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. 12 ADVERTENCIA: Este aparato no está...
  • Página 65 28 No introduzca objetos extraños en el aparato. 29 Utilice el aparato solamente para el uso al que está destinado. 30 No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble. 31 No introduzca objetos por las salidas o entradas de aire. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas por el polvo, pelusas, cabellos y otros detritos que pudieran dificultar el flujo de aire.
  • Página 66: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Cubierta Salida de aire Conducto de aire Panel de control Entrada de aire Cuerpo principal Entrada de aire Interruptor Base Cable de alimentación PANEL DE CONTROL Botón del modo Botón de encendido/ caliente apagado* Pantalla digital * también se utiliza para controlar el caudal de aire y la función de oscilación...
  • Página 67: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Inserte el enchufe en una toma de corriente apropiada. Mueva el interruptor a la posición “I”. El aparato está ahora en el modo de espera. Para encenderlo y apagarlo: Pulse el botón de encendido/apagado en el panel de control: se escuchará...
  • Página 68 Botón del modo caliente Botón de modo frío Botón de modo máximo Botón de programación del tiempo Botón de oscilación Botón de modo reposo Botón de encendido/apagado Botón de temperatura Botón del caudal de aire Botón de esterilización UV Botón del caudal de aire Botón de temperatura Función Ajustes...
  • Página 69 Función Ajustes Botón de modo frío Pulse el botón de modo frío para acceder a dicho modo. El caudal de aire puede ser modificado en este modo. Nota: el modo frío es el modo por defecto al encender el aparato. Botón del caudal de aire Pulse el botón “+”...
  • Página 70: Cambio Del Filtro

    POSIBLES FENÓMENOS Este aparato puede que responda a controladores de otros dispositivos. Cuando utilice el mando a distancia de este aparato, otros dispositivos podrían responder a éste. Esto se debe a la superposición de frecuencias del mando a distancia. No se trata de un problema de calidad del producto. Para evitar problemas de uso, mantenga el mando a distancia alejado de otros dispositivos eléctricos cuando lo utilice.
  • Página 71: Recambio De La Alarma Del Filtro

    Cubierta superior Filtro Para separar o montar Para sacar el filtro Rotación en sentido Rotación en Para instalar el filtro antihorario Abrir para tirar sentido horario hacia fuera Cerrar RECAMBIO DE LA ALARMA DEL FILTRO El aparato tiene una función de memoria. Tras 720 horas de ope- ración, la pantalla digital (ver ilustración) se iluminará...
  • Página 72: Ubicación

    UBICACIÓN Coloque el aparato en posición horizontal. No utilice el aparato con altos niveles de temperatura y humedad (baño, cocina). No cubrir Mantener la distancia No coloque nada a menos de 1 metro.
  • Página 73: Protección De Datos

    • The device beeps three times when it has been successfully added. PROTECCIÓN DE DATOS Venta-Luftwäscher GmbH trata sus datos de forma confidencial. Encontrará más información sobre temas de protección de datos en nuestra política de privacidad, que puede consultar en www.venta-air.com...
  • Página 74: Garantía

    Si a pesar de todo se produjera un error de material o tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o su distribuidor. Asimismo, son válidas las condi- ciones de garantía generales de Venta: www.venta-air.com/en_de/Service/Warranty/...

Tabla de contenido