Nevadent PROFESSIONAL CARE NMD 3.7 D8 Instrucciones De Uso
Nevadent PROFESSIONAL CARE NMD 3.7 D8 Instrucciones De Uso

Nevadent PROFESSIONAL CARE NMD 3.7 D8 Instrucciones De Uso

Irrigador bucal
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL CARE NMD 3.7 D8:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 138
WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE
HYDROPULSEUR NMD 3.7 D8
WATER JET FLOSSER
Operating instructions
HYDROPULSEUR
Mode d'emploi
ÚSTNÍ SPRCHA
Návod k obsluze
ÚSTNA SPRCHA
Návod na obsluhu
MUNDSKYLLER
Betjeningsvejledning
SZÁJZUHANY
Használati utasítás
IAN 435653_2304
MUNDDUSCHE
Bedienungsanleitung
MONDDOUCHE
Gebruiksaanwijzing
IRYGATOR DO JAMY USTNEJ
Instrukcja obsługi
IRRIGADOR BUCAL
Instrucciones de uso
IDROPULSORE
Istruzioni per l'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nevadent PROFESSIONAL CARE NMD 3.7 D8

  • Página 1 WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE HYDROPULSEUR NMD 3.7 D8 WATER JET FLOSSER MUNDDUSCHE Operating instructions Bedienungsanleitung HYDROPULSEUR MONDDOUCHE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing IRYGATOR DO JAMY USTNEJ ÚSTNÍ SPRCHA Instrukcja obsługi Návod k obsluze IRRIGADOR BUCAL ÚSTNA SPRCHA Instrucciones de uso Návod na obsluhu MUNDSKYLLER IDROPULSORE Betjeningsvejledning...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    NMD 3.7 D8...
  • Página 41 │ DE │ AT │ CH ■ 38    NMD 3.7 D8...
  • Página 63 │ FR │ BE ■ 60    NMD 3.7 D8...
  • Página 81 │ NL │ BE ■ 78    NMD 3.7 D8...
  • Página 99 │ ■ 96    NMD 3.7 D8...
  • Página 119 │ ■ 116    NMD 3.7 D8...
  • Página 137 │ ■ 134    NMD 3.7 D8...
  • Página 138 Índice Introducción ..........136 Uso previsto .
  • Página 139: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor- tantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 140: Indicaciones De Seguridad

    ∼ Corriente alterna/voltaje alterno Corriente continua/voltaje continuo Alimentación de tensión extraíble Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ► fácilmente accesible, instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 100-240 V ∼, 50/60 Hz. Procure que el cable de red no se dañe.
  • Página 141 Para evitar daños, evite la penetración de agua en el interior ► del aparato y no lo sumerja en agua. Evite la penetración de cuerpos extraños. ► Asegúrese de que el cable de red no pueda mojarse ni ► humedecerse durante el funcionamiento. Tienda el cable de red de modo que no pueda aplastarse ni dañarse de ninguna otra forma.
  • Página 142 En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las ► celdas de la batería que provoquen el derrame de la solu- ción electrolítica. Si este líquido entra en contacto con la piel o con los ojos, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y busque asistencia médica.
  • Página 143: Características Técnicas

    Este aparato contiene una batería que no se puede reem- ► plazar. El producto cuenta con una batería de iones de litio instala- ► da en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
  • Página 144: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Pieza manual con depósito de agua ▯ Estación de carga ▯ 2 accesorios ▯ 2 tornillos ▯ 2 tacos (∅ 5 mm) ▯ Instrucciones de uso Indicación ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
  • Página 145: Instalación/Montaje Mural Del Aparato

    Instalación/montaje mural del aparato Indicación ► La estación de carga solo puede ponerse en funcionamiento sin fijación en estancias secas. Coloque la estación de carga sobre una superficie plana y estable. ► En estancias húmedas, especialmente cerca del agua (p. ej., en el baño), la estaci- ón de carga debe estar firmemente fijada para evitar que se caiga accidental- mente al agua.
  • Página 146: Llenado Del Depósito De Agua

    3) Deje cargar la pieza manual durante aprox. 15 horas antes de utilizarlo por primera vez. El indicador de carga de la pieza manual se ilumina en rojo durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador e carga se ilumina en verde.
  • Página 147: Antes Del Primer Uso

    ♦ Para conectar un accesorio en la pieza manual  , colóquelo en el alojamien- to del accesorio y presione el accesorio hacia abajo hasta que encastre. ♦ Para desconectar el accesorio de la pieza manual  , presione el botón de desencastre y tire del accesorio hacia arriba.
  • Página 148: Manejo Del Aparato

    Indicación ► Si el aparato está completamente descargado tras su último uso, se activa siempre en el nivel de potencia jet. ♦ Pulse repetidamente el botón de selección del nivel de potencia  hasta ajustar el nivel de potencia deseado. ♦ Pulse el botón de encendido/apagado ...
  • Página 149 4) Introdúzcase el accesorio en la boca para evitar las salpicaduras de agua. Inclínese hacia el lavabo y mantenga la pieza manual  en una posición lo más recta posible (consulte la fig. 1). La boquilla del accesorio está orientada hacia los dientes/espacios interdentales. Fig.
  • Página 150: Después Del Uso

    Después del uso Indicación ► Después de cada uso, deben vaciarse completamente el depósito de agua todos los conductos para evitar la proliferación de gérmenes y bacterias. Con la pieza manual  apagada tras su uso: 1) Con el accesorio aún montado, abra la tapa del depósito de agua agítelo para vaciarlo.
  • Página 151: Almacenamiento

    ♦ Para limpiar la pieza manual  , retire el depósito de agua y frótelo con un paño húmedo. Si la suciedad está incrustada, añada un jabón lavavajillas suave en el paño y, a continuación, frote la pieza manual  con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 152: Desecho Del Embalaje

    Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho.
  • Página 153: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
  • Página 154: Asistencia Técnica

    ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstan- cias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
  • Página 155: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede pedir recambios para este producto cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
  • Página 173 │ ■ 170    NMD 3.7 D8...
  • Página 209 │ ■ 206    NMD 3.7 D8...

Tabla de contenido