Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES PULSIOXÍMETRO CMS60F Manual de instrucciones Instruction manual Última revisión: 11 de julio de 2023 Last revision: July 11th, 2023 Lea las instrucciones antes de usar el producto.
Pulsioxímetro PT NL AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que se encuentre establecido el usuario y/o paciente. ADVERTENCIAS •...
Pulsioxímetro PT NL • Si se traslada de un entorno frío a otro cálido o húmedo, no lo utilice inmediatamente. • NO accione las teclas del panel frontal con materiales afilados. • No se permite la desinfección del oxímetro con vapor a alta temperatura o presión. Consulte el Manual del Usuario en el capítulo correspondiente (7.1) para obtener instrucciones de limpieza y desinfección.
Pulsioxímetro PT NL El problema de la sobrecarga surgirá cuando el paciente sufre una toxicosis causada por el monóxido de carbono, por lo que no se recomienda utilizar el dispositivo en estas circunstancias 2.3. Requisitos del entorno • Entorno de almacenamiento a) Temperatura: -40ºC~60ºC b) Humedad relativa: ≤95%.
Pulsioxímetro PT NL 4.2. Principales parámetros • Medición de SpO2 Rango de medición: 0~100% Precisión: Cuando el rango de medición de SpO2 es del 70% al 100%, el permiso de error absoluto es de +2%; Por debajo del 70% no se especifica. •...
Pulsioxímetro PT NL 5.2. Vista lateral derecha izquierda Figura 3. Vista lateral 5.3 Conexión de la sonda Figura 4. Instalación Inserte la sonda del oxímetro en el puerto USB del pulsioxímetro, como se muestra en la figura 4. (La sonda se limita a la producida por nuestra empresa y no puede ser sustituida por otra similar de otros fabricantes).
Pulsioxímetro PT NL 6. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 6.1. Método de aplicación 6.1.1. Conecte la sonda según el método introducido en el capítulo 5.3, y luego introduzca el dedo en la sonda. Consulte la figura 5. A. Pulsar prolongadamente el "botón de encendido", hasta que el aparato se encienda. B.
Página 8
Pulsioxímetro PT NL A. Ajuste de la alarma En la interfaz del menú principal, mueva la barra de selección a la opción "Alarma" y, a continuación, pulse el "botón derecho" para acceder al menú de configuración de la alarma de la Figura 7: Figura 7.
Página 9
Pulsioxímetro PT NL Mueva la barra de selección hasta el elemento del menú que desee ajustar y pulse el "botón derecho" para comenzar a ajustarlo. Después de reajustar la hora, pulse el "botón de retorno" y aparecerá la información sobre si desea confirmar el ajuste.
Página 10
Pulsioxímetro PT NL El tiempo de pausa por defecto es de 60 segundos, y pulse el "botón derecho" para ajustar el tiempo de pausa de la alarma. g. En la interfaz del "Menú del Sistema", mueva la barra de selección hasta el elemento "Sonido de las teclas", y pulse el "botón derecho"...
Página 11
Pulsioxímetro PT NL c. En la interfaz "Input ID", pulse la tecla de dirección para elegir el ID existente para el almacenamiento de datos, aquí el cuadro de entrada de ID se volverá azul, al mismo tiempo habrá un cuadro de elección rojo en el primer ID en la lista de ID como la Figura.
Pulsioxímetro PT NL En el modo de revisión de tendencias, como se muestra en la Figura 15, el número blanco de la parte inferior izquierda es el punto de tiempo de grabación actual, el número azul del medio es el valor de SpO2, el número verde es el valor de la frecuencia del pulso, el número blanco de la parte inferior derecha es el valor de PI.
Pulsioxímetro PT NL 6.2. Atención al hora del funcionamiento A. Por favor, compruebe el dispositivo antes de usarlo, y confirme que puede funcionar normalmente. B.El dedo debe estar en una posición adecuada (véase la ilustración adjunta de la Figura 5 como referencia), o de lo contrario puede resultar en una medición inexacta.
Pulsioxímetro PT NL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La SpO2 y la frecuencia de pulso no 1. El dedo no está bien colocado. 1. Coloque el dedo correctamente y se pueden visualizar con normalidad. 2. La SpO2 del paciente es vuelva a intentarlo.
Pulsioxímetro PT NL Indicación del sonido del pulso activada Encendido/apagado Tipo BF IPX0 Protección internacional (todo el equipo) IPX1 Protección internacional (sólo para la sonda de SpO2) HOLD Interruptor de llave táctil Botón de reseteo Número de serie 1. La pinza del dedo se cae (no se introduce el dedo) 2.
Pulsioxímetro PT NL Valor medio En movimiento se calcula el promedio de la frecuencia del pulso cada 4 ciclos de latidos. La desviación entre el valor medio y el valor real no supera el 1%. Índice de perfusión Especificación Rango En movimiento se calcula el promedio de la frecuencia del pulso cada 4 ciclos de latidos.
EQUIPOS y SISTEMAS Orientación y declaración del fabricante -- Emisión electromagnética El pulsioxímetro (CMS60F) está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente del usuario del pulsioxímetro debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Página 18
Pulsioxímetro PT NL Los equipos de comunicación de radiofrecuencia RF conducida 3V rms portátiles y móviles no deben utilizarse más cerca IEC 61000-4-6 150kHz to 80 MHZ 3Vnms de ninguna parte del pulsioxímetro, incluidos los cables, que la distancia de separación recomenda- da, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Página 19
Pulsioxímetro PT NL Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz Potencia máxima nominal de salida del transmisor (W) 0.01 0.1167 0.2334 0.3689 0.7378 1.1667 2.3334 3.6893 7.3786 11.6667 23.3334 En el caso de los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del...
Página 20
Pulsioxímetro PT NL INSTRUCTION MANUAL PULSE OXIMETER CMS60F Manual de instrucciones Instruction manual Read the instructions before use.