Dräger Vista 120 SC Suplemento Del Manual
Ocultar thumbs Ver también para Vista 120 SC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Supplement Paper
Vista 120 SC
Supplement . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Допълнение . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dodatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Beiblatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Suplemento . . . . . . . . . . . . . . . .105
Complément . . . . . . . . . . . . . . .123
Dodatak. . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Kiegészítés . . . . . . . . . . . . . . . .157
Dokumen Pelengkap. . . . . . . . .175
Supplemento . . . . . . . . . . . . . . .193
보충 자료. . . . . . . . . . . . . . . . . .211
WARNING
To properly use this medical device, read and
comply with these Instructions for Use and this
Supplement.
lt
Priedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
nl
Supplement . . . . . . . . . . . . . . . .243
no
Tillegg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
pt_br Suplemento . . . . . . . . . . . . . . . .277
pl
Uzupełnienie . . . . . . . . . . . . . . .295
pt
Suplemento . . . . . . . . . . . . . . . .313
ro
Document adiţional . . . . . . . . . .331
ru
Приложение . . . . . . . . . . . . . . .349
sk
Dodatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
sl
Dodatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
sr
Dodatak. . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
sv
Tillägg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
tr
Ek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Patient Monitor
Software 1.n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Vista 120 SC

  • Página 86 Vista120SC– Beiblatt...
  • Página 105: Por Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Español Suplemento de las Instrucciones de uso Instrucciones de uso de Vista 120 SC, número de referencia 2680025 Este suplemento se utiliza para Vista 120 SC SW 1.n.  Este suplemento debe conservarse junto con las Instrucciones de uso del dispositivo médico.
  • Página 106: Componentes Del Sistema

    Las partes aplicadas del monitor son las siguientes: el sensor de SpO , el manguito de NIBP, la sonda de temperatura y la línea de muestreo de O Símbolos Icono Descripción Icono Descripción Producto sanitario Identificador único del dispositivo Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 107: Descripción

    Antes de su uso, configure correctamente el escáner de códigos de barras de acuerdo con el manual de usuario del escáner:  Programe el escáner para el lector de códigos de barras USB HID.  Programe un retorno de carro. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 108: Modo De Monitorización

    Resumen de alarmas NOTA Al apagar el sistema de alarma, se conserva el registro. El tiempo de apagado no se almacenará en el registro del sistema. NOTA La pérdida total de energía no afecta al registro almacenado. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 109: Monitorización En Red

    El resultado de la carga se mostrará en la interfaz principal y, en la interfaz de resumen, el icono indicará que los datos se han enviado correctamente al servidor de red. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 110: Niveles De Alarma

    La función de llamada al personal de enfermería se desactivará cuando el monitor se encuentre con la alarma sonora en pausa/desactivada. Monitorización de SpO Límites de la medición Las mediciones inexactas pueden estar causadas, entre otras cosas, por:  piel oscura pigmentada Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 111: Monitorización De Nibp

    Se ha eliminado la sección Corrección de la medición si la extremidad no se encuentra a la altura del corazón. Monitorización de CO Microstream Información sobre seguridad de CO Microstream NOTA La alarma APNEA CO se basa en la detección de un número de respiraciones en un intervalo de tiempo establecido. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 112: Información Sobre Las Alarmas

    En función de la puntuación calculada, se muestran las recomendaciones adecuadas. MEWS, NEWS y NEWS2 están destinadas únicamente a pacientes adultos. PEWS está destinada únicamente a pacientes pediátricos. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 113: Acceso/Salida De La Interfaz De Puntuación De Advertencia

    – Al finalizar cada medición de presión no invasiva con un valor sistólico válido. – Al finalizar cada medición de temperatura con un valor de temperatura válido. – Después de actualizar el contenido de entrada de los parámetros de puntuación personalizados. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 114: Resultado De Puntuación De Advertencia

    Seleccione Menú > Score > Ajuste > Alarma y establezca el límite superior del tipo de puntuación específico. Cuando la opción Interr se establece con el valor Encend y la puntuación total excede el umbral, se muestra un mensaje. Rango ajustable del límite superior Predeterminado 1-17 NEWS 1-20 Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 115: Eliminar El Capítulo Criterios De Puntuación De Advertencia

    La batería de litio solo se puede cargar en este dispositivo. ADVERTENCIA No invierta la polaridad de la batería de litio. ADVERTENCIA No conecte los terminales positivo (+) y negativo (-) con objetos metálicos, como cables conductores, ya que puede provocar un cortocircuito. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 116 Apague el dispositivo, retire y deje de usar la batería si se detecta calor, olor, decoloración, deformación o condiciones anómalas durante el uso, la carga o el almacenamiento; de lo contrario, podría causar un accidente de seguridad como calor, humo o incendio. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 117 3 meses. 1 Desconecte al paciente del dispositivo y detenga todas las mediciones. 2 Apague el dispositivo, conéctelo a la fuente de alimentación principal, instale la batería y cárguela por completo. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 118 Cambio de la batería ADVERTENCIA La sustitución de baterías de litio o de pilas de combustible por personal no formado adecuadamente puede crear riesgos inaceptables (p. ej., temperaturas excesivas, incendios o explosiones). Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 119: Mantenimiento

    Dräger pondrá a disposición previa solicitud diagramas de circuitos, listas de piezas de componentes, descripciones, instrucciones de calibración u otra información que pueda ayudar al personal de mantenimiento a reparar aquellas piezas del equipo designadas por Dräger como reparables por el personal de mantenimiento. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 120: Comprobaciones Metrológicas

    800 000 grupos de registros de ronda. En el modo de control rápido, los datos de almacenamiento contienen como máximo la siguiente información: 16 millones de conjuntos de datos de control rápido para varios pacientes. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 121: Ajustes Predeterminados

    2 En el menú Manteni Usuario, seleccione Dispositivo > Config. de clonación. 3 Elija el dispositivo extraíble, haga clic en Importar config. de clonación y actualizar e introduzca la contraseña necesaria. Seleccione el perfil de la lista de perfiles y haga clic en Confirmar. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 122 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Vista 120 SC. Suplemento...
  • Página 226 빈 페이지 Vista 120 SC – 보충 자료...

Tabla de contenido