Página 1
FRULLATORE PROFESSIONALE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE COMMERCIAL BLENDER USE AND MAINTENANCE MANUAL MIXEUR PROFESSIONNEL MANUEL D'UTILISATION PROFIMIXER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATIDORA PROFESIONAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO B181...
Página 3
PROFIMIXER Profimixer für Mixgetränke und gefrorene Cocktails. Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Standmixers besonders vorsichtig sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen. Daher muss man vorliegenden Anweisungen Inbetriebnahme gründlich lesen Sicherheitsvorschriften befolgen. Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn man die Bedienungsanleitung nicht eingehend kennt! Seite 34...
Página 44
BATIDORA PROFESIONAL Componentes principales del aparato (Fig. 1, Fig. 2) Base Teclado Contenedor Botón Start-Stop Tapa Selector de velocidad HIGH/LOW Tapón de inspección Botón PULSE Cuchilla Arandela Soporte contenedor Casquillo Interruptor ON-OFF (I-O) Junta macho Disyuntor amperométrico (cuando está presente) Virola Fig.
H I G H H I G H L O W L O W Fig. 2 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado.
14. No operar nunca con la batidora dañada o con partes aflojadas como por ejemplo cuchillas, juntas, etc. Contactar inmediatamente un Centro de Asistencia Autorizado. 15. ATENCIÓN: ¡LAS CUCHILLAS SON CORTANTES! ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! Para consultar en línea estas instrucciones, visite el sitio www.ceado.com...
INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Asegurarse que la tensión de la red de alimentación corresponda a la indicada en la placa del aparato y que la instalación eléctrica esté equipada con la puesta a tierra y con el interruptor diferencial.
Página 48
Colocar los ingredientes en el contenedor introduciendo primero los líquidos y la fruta, después el hielo y los alimentos más sólidos. Posicionar el contenedor en la base introduciéndolo en su soporte como se indica en la figura 3. Introducir la tapa en el contenedor. Nota: La tapa de la batidora nueva es más dura para colocarla y para extraerla.
Fig. 4 Junta macho Junta hembra Fig. 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantener el aparato bien limpio y en orden garantiza una calidad óptima de los productos y una mayor duración del aparato. Por este motivo, enjuagar el contenedor después de cada utilización evitando que los residuos de los productos se sequen en el contenedor.
Página 50
se seque. Lavar la tapa con agua tibia y detergente para platos. Para la limpieza periódica completa se pueden desmontar las cuchillas desenroscando la virola del contenedor (Fig. 5, 6, y 7). CUIDADO: Las cuchillas son cortantes. Manipularlas con cuidado. Para desmontar las cuchillas, sujetar con una pinza la junta macho y desenroscar la tuerca con una llave de 10 en sentido horario (véase Fig.
Destornillar en sentido horario Cuchilla Llave de 10 Arandela Casquillo Junta macho Desmontaje cuchilla Fig. 6 Remoción cuchilla Fig. 7 AVERÍAS Y SOLUCIONES (Véase Tabla página siguiente) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente.
Página 52
Problema Solución Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección en la pared esté • encendido. Controlar que el interruptor de la batidora (7 Fig. 2) esté en • “ON”. Si el problema se manifiesta después de un largo periodo de •...
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.