Página 1
Benzin-Gartenkultivator / Petrol Garden Tiller / Benzin-Gartenkultivator PBGK 1400 D4 Motobineuse thermique PBGK 1400 D4 BENZIN-GARTENKULTIVATOR BENZIN-GARTENKULTIVATOR PETROL GARDEN TILLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BENZINE-TUINFREES MOTOBINEUSE THERMIQUE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine BENZYNOWY KULTYWATOR OGRODOWY BENZINOVÝ...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, fold out the two pages containing the illustrations and then familiarize yourself with all of the appliance's features.
Página 161
Contenido Leyenda de los pictogramas utilizados ............. Página 163 Introducción ..........................Página 164 Uso previsto ..........................Página 164 Volumen de suministro ........................ Página 164 Descripción de la piezas ......................Página 164 Datos técnicos ..........................Página 165 Seguridad ..........................Página 166 Explicación de las señales de advertencia ................
Página 162
Contenido Funcionamiento y servicio del aparato ............. Página 174 Rueda de transporte (Fig. I) .......................Página 174 Tope de profundidad ........................Página 174 Ajuste de la profundidad de trabajo (Fig. C) ................Página 174 Arranque del motor ........................Página 174 Apagar ............................Página 175 Preparación del suelo ........................Página 175 Transporte ..........................Página 175...
Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Dimensiones del rodillo de corte Los productos marcados con este sím- La marca de certificación “GS” (Segu- bolo cumplen todos los reglamentos ridad certificada) certifica la conformi- comunitarios aplicables del Espacio dad del aparato con la Ley de seguri- Económico Europeo.
Introducción Introducción - Llave de bujías incl. pasador 1 tope de profundidad Felicitaciones por la compra de nuestro 1 extensor de guardabarros izquierdo nuevo dispositivo. 1 extensor de guardabarros derecho Se ha decidido por un producto de alta 2 extensiones de cuchilla calidad.
Introducción ¡Advertencia! Tornillo M8x20 con arandela elástica y arandela plana Las emisiones de vibración y ruido pueden Pasador de retención de seguridad desviarse de los valores especificados cuando el Llave de bujías aparato está en funcionamiento, dependiendo de la manera en que se utiliza el aparato. Se deben Llave de horquilla establecer medidas de seguridad para proteger al Datos técnicos...
Seguridad que, si no se evita, puede causar Seguridad lesiones leves o moderadas. ¡Los daños o lesiones causados ¡AVISO! por el incumplimiento de estas instrucciones de uso no están cubier- Esta señal de advertencia advierte de tos por la garantía! ¡El fabricante no posibles daños materiales.
Seguridad Seguridad personal Compruebe el aparato antes de arrancarlo. No maneje el aparato en condi- No retire ni manipule ningún dis- ciones deficientes (por ejemplo, positivo de protección y conserve bajo los efectos de drogas, alco- dicho dispositivo en buen estado y hol, medicamentos o cuando esté...
Seguridad Instrucciones de seguridad para namiento o caliente. No utilice la la manipulación de materiales máquina si el sistema de combus- de servicio tión tiene fugas. Abra ligeramente el tapón del de- La gasolina es altamente inflama- pósito para liberar la presión del ble y sus vapores pueden explotar depósito.
Seguridad En ningún momento se debe al- Tenga espacia cuidado al girar el macenar combustible o el aparato aparato o tirar de él hacia usted. con el depósito lleno en un edificio Asegúrese de apoyar los pies de donde cualquiera de estos pueda forma segura en las pendientes.
Seguridad Realice un mantenimiento regular Mantenga el aparato fuera del del aparato. Compruebe si las pie- alcance de los niños y no permita zas en movimiento están mal ali- que las personas lo utilicen si no neadas o bloqueadas. Compruebe están familiarizadas con el apa- estas piezas para verificar si están rato o con estas instrucciones.
Página 171
Seguridad de servicios telefónicos para loca- Sostenga siempre el aparato con lizar las líneas de servicio enterra- ambas manos mientras lo utiliza. das. Mantenga un agarre firme y apre- Los transeúntes, niños y animales tado de los manillares. deben mantener una distancia de Tenga en cuenta que el aparato 23 m.
Seguridad / Preparación / Montaje servicio enterradas. El cabezal - Inhalación de gases de escape cultivador giratorio puede causar - Pueden producirse daños a la salud daños materiales y lesiones perso- causados por las emisiones de nales. vibraciones si el aparato se utiliza Tenga extrema precaución cuando durante un período prolongado de trabaje en caminos de grava, ca-...
Montaje / Puesta en servicio Instalación de los manillares Inserte el pasador de retención de seguridad por el agujero de las cuchillas y cierre (Fig. D) el bloqueo a presión. Repita el proceso en el lado opuesto. Empuje ambos manillares ( ) a través del puente de manillar .
Puesta en servicio / Funcionamiento y servicio del aparato - Preste atención a cualquier signo de daño. Fije el tope de profundidad con tuerca y perno - Asegúrese de que todas las cubiertas protec- toras se hayan montado y todos los tornillos, tuercas y pernos se hayan apretado.
Funcionamiento y servicio del aparato / Transporte Apagar pase el aparato por el terreno un poco más rápido. Suelte la palanca de embrague para dete- - Si el aparato se detiene y se atasca, mueva el ner el cabezal cultivador. manillar hacia delante y hacia atrás hasta que Ponga el acelerador en la posición de...
Transporte / Limpieza y mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire - Asegúrese de que el aparato no choque con obstáculos y asegúrese de que ningún ob- Compruebe el filtro de aire y límpielo antes de jeto pueda caer sobre el aparato durante el cada uso y cambie el cartucho del filtro cuando transporte.
Limpieza y mantenimiento / Resolución de problemas / Almacenamiento Deseche correctamente el aceite usado. Problema Posible causa Reparación Desenrosque la varilla medidora de aceite del El motor no - Filtro de aire - Limpie o tapón de llenado de aceite funciona co- sucio cambie el filtro...
Almacenamiento / Eliminación / Garantía y Servicio apriete las tuerca y los pernos que se hayan original. Este sirve como comprobante de compra. aflojado. Si ocurre algún defecto de material o de fabrica- - Desmonte la cuchilla. Limpie la cuchilla y ción en un plazo de tres años desde la fecha de engrásela para evitar la formación de óxido.
Garantía y Servicio Servicio de reparación Este aparato está diseñado para uso privado y no para fines comerciales. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se La garantía se anula si el producto se utiliza realizan a expensas del propietario en nuestros incorrectamente o se somete a un uso indebido, centros de servicio donde estaremos encantados funcionamiento forzoso o intervención no realiza-...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Nosotros, Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Str. 5, 47906 Kempen, Alemania declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que nuestro producto Motoazada de gasolina para jardín Nº de modelo.: PBGK 1400 D4 cumple las siguientes directrices: 2006/42/CE Directiva de máquinas 2014/30/UE Directiva CEM...