• Manuale d’Istruzione Italiano • Instruction manual English • Manuel d’Instructions Français • Manual de Instrucciones Español • Betriebsanleitung Deutsch • Manual de Instruções Português • Руководство Русский...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INTRODUCCIÓN El presente manual de instrucciones (llamado de ahora en adelante, para simplificar, “manual”) consta de dos partes distintas. La primera está destinada al usuario final y al y contiene las indicaciones relativas TéCNICO ESPECIALIZADO al uso y mantenimiento de la carretilla o del carrito;...
USO Y CONSERvACIÓN DEL mANUAL ATENCIÓN • Conservar juntos este manual y el del eventual motor de combustión que incorpora la máquina: leer atentamente todos los manuales. • El manual del eventual motor de combustión que incorpora la máquina deberá acompañar siempre el presente manual.
Los productos electrónicos que no se eliminan según la recogida diferenciada son potencialmente nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. DISPOSITIvOS DE SEGURIDAD a) Válvula de limitación/regulación de la presión. Es una válvula, adecuadamente calibrada por el Fabricante, que permite regular la presión de trabajo y que hace refluir el fluido bombeado hacia el conducto de by-pass, impidiendo que se produzcan presiones peligrosas, cuando se cierra el envío o cuando se intentan ajustar los valores de presión por encima de los máximos permitidos.
El equipamiento estándar de la máquina se puede integrar con la gama de accesorios siguiente: • enrollador de tubo (varios modelos, según el tipo de máquina); • lanzas de varios tipos; • cabezas portaboquilla de varios tipos; • boquillas de diferentes tamaños. Para más información, dirigirse al Revendedor.
- pérdidas evidentes de aceite; - pérdidas evidentes de líquido bombeado. En dichos casos, hacer controlar la máquina por un TéCNICO ESPECIALIZADO • No superar en ningún caso el valor máximo de presión de inflado del acumulador (41) (si lo lleva) indicado en la tabla que se indica a continuación.
• Se aconseja que la alimentación eléctrica de esta máquina incluya un interruptor que pueda interrumpir la alimentación si la corriente de dispersión a tierra supera los 30 mA por 30 ms o bien un dispositivo que pueda probar el circuito de puesta a tierra. •...
BOMBEADOS” . • Las operaciones de llenado se deben realizar evitando esparcimientos del producto en el suelo y en las aguas. • La introducción de agua en la cisterna se puede realizar solamente utilizando conductos hídricos de caída libre o de modo indirecto (garrafas, bidones, etc.). El eventual tubo de llenado nunca debe entrar en contacto con el líquido presente en la cisterna.
Página 72
el párrafo . Sobre todo, no dejar la máquina con la clavija introducida en la toma de corriente “PARADA” (en caso de máquina equipada con motor de combustión, quitar el contacto de la bujía equivale a quitar la clavija de la toma de corriente); - la presión de trabajo nunca debe superar el valor máximo previsto para la máquina (ver también el párrafo “CARACTERíSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”...
tipo de cono vacío al chorro de tipo de alfiler). El ajuste (24) permite fijar la posición de rociado preferida. Se aconseja realizar esta operación con la lanza que rocíe dentro de la cisterna, para evitar dispersar el producto químico. h) El caudal de líquido rociado depende de la presión de trabajo, de la boquilla (27) utilizada (de serie la máquina está...
presentes en el manual del eventual motor de combustión que incorpora la máquina. • Prestar particular atención a cuanto expuesto en el párrafo “ADVERTENCIAS SOBRE LOS PRODUCTOS QUíMICOS BOMBEADOS” . • Cada intervención de limpieza se debe realizar solamente tras haber realizado las operaciones descritas en el párrafo , o sea, con ninguna parte en movimiento, con ningún tubo lleno de líquido “PARADA” bajo presión y con enfriamiento completado.
descritas en el párrafo , o sea, con ninguna parte en movimiento, con ningún tubo lleno de “PARADA” líquido bajo presión y con enfriamiento completado. En particular modo, hay que recordar de desconectar siempre la alimentación eléctrica o quitar el contacto de la bujía. • Cualquier operación de mantenimiento hay que realizarla en condiciones de estabilidad segura, con la máquina colocada sobre una superficie plana. • Para garantizar la seguridad de la máquina, habrá que utilizar solamente recambios originales ATENCIÓN.
Para limpiar el filtro de llenado (23), realizar lo siguiente. - girar la tapa (2) en sentido antihorario y extraerla; - extraer el filtro y limpiarlo; en caso de suciedad particularmente obstinada, sustituir el filtro (de 16x20 mesh), y dirigirse a un para utilizar el recambio apropiado; TéCNICO ESPECIALIZADO - colocar el filtro y cerrar, girando la tapa (2) en sentido horario y sin forzar.
INTERvALO DE INTERvENCIÓN mANTENImIENTO Cada 300 horas. • Control de las válvulas de aspiración/envío de la bomba y válvula de regulación del grupo de mando. • Cambio de aceite (**). Cada 500 horas. • Cambio de aceite reductor (***). Cada fin de temporada o una vez •...
INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS ATENCIÓN • Antes de realizar cada intervención, realizar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” • Si no se consigue restablecer el funcionamiento correcto de la máquina con la ayuda de la información contenida en la tabla siguiente, dirigirse a un TéCNICO ESPECIALIZADO INCONvENIENTES CAUSAS...
INCONvENIENTES CAUSAS REmEDIOS Presión y caudal irregulares Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de (pulsadores). aspiración. Filtro de aspiración sucio. Limpiar el filtro. La motobomba no ha completado Cebar la bomba según cuanto descrito en el cebado. el párrafo “FUNCIONAMIENTO”...
• El presente manual, el manual del eventual motor de combustión que incorpora la máquina, la declaración de conformidad y el certificado de garantía deben ir siempre junto con la máquina y hacerlos disponibles al usuario final. ENSAmbLAJE ATENCIÓN • El ensamblaje de la máquina se debe realizar siguiendo las instrucciones de este manual y las buenas reglas de la mecánica.