Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PPHSA 40-Li B2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Cortasetos recargable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Akku-Heckenschere / Cordless Hedge Trimmer /
Taille-haies sans fi l PPHSA 40-Li B2
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Cortasetos recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku nůžky na živý plot
Překlad originálního provozního návodu
Akkus sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 434682_2304
Cordless Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Heggenschaar met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tagliasiepi ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulátorové nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PPHSA 40-Li B2

  • Página 1 Akku-Heckenschere / Cordless Hedge Trimmer / Taille-haies sans fi l PPHSA 40-Li B2 Akku-Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies sans fi l Heggenschaar met accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos recargable Tagliasiepi ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3  ...
  • Página 91: Introducción

    Índice de contenido Almacenamiento......107 Localización de averías...107 Introducción......91 Eliminación/protección del Uso previsto........92 medio ambiente......108 Volumen de suministro/ Instrucciones para la eliminación accesorios........... 92 de las baterías recargables.....108 Vista general........92 Servicio........109 Descripción del funcionamiento..93 Garantía........... 109 Datos técnicos........93 Servicio de reparación....
  • Página 92: Uso Previsto

    ción especificados. Conserve el manual • Colector de residuos (14)* de instrucciones y entregue toda la docu- * En el momento de la entrega el co- mentación si traspasa este aparato a un lector de residuos está insertado en el tercero.
  • Página 93: Descripción Del Funcionamiento

    Cortasetos recargable 40 V den utilizar para hacer una comparación ......PPHSA 40-Li B2 entre una herramienta eléctrica y otra. El Tensión nominal U ..40 V ⎓ (2 x 20 V) valor de emisión de vibraciones y el va- Peso con batería (2 ×...
  • Página 94: Indicaciones De Seguridad

    tener en cuenta todas las fases del ciclo baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, de trabajo (por ejemplo, los tiempos en Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 los que el aparato está desconectado y Le recomendamos cargar estas ba- aquellos en los que está...
  • Página 95: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    Significado de las ¡Antes de realizar trabajos de indicaciones de seguridad mantenimiento, retire la batería!  ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- Nivel de potencia acústica garanti- ción de seguridad, se producirá acciden- zado L en dB(A) tes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
  • Página 96 quidos, gases o polvo inflama- cuado para exteriores reduce el riesgo bles. Las herramientas eléctricas pro- de descarga eléctrica. ducen chispas que pueden incendiar f) Si es inevitable utilizar una el polvo o los gases. herramienta eléctrica en una c) Mantenga alejados a los niños ubicación húmeda, utilice una y personas en el área cuando fuente protegida con un dis-...
  • Página 97 d) Retire cualquier llave de ajus- seguridad al ritmo para el cual fue di- te o llave ingles antes de encen- señada. der la herramienta eléctrica. b) No utilice la herramienta eléc- Una llave inglesa o una llave que se trica si el interruptor no la en- haya dejado pegada a una parte gira- ciende y apaga.
  • Página 98: Recargue Solamente Con El Cargador Especificado Por El Fabri

    rramientas de corte con un buen man- entre las terminales de la batería pue- tenimiento y filos de corte bien afila- de causar quemaduras o un incendio. dos tienden menos a atorarse y son d) En condiciones inadecuadas más fáciles de controlar. puede salir líquido de la bate- g) Utilice la herramienta eléctri- ría;...
  • Página 99: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    cables ocultos. Las cuchillas hacen a los paquetes de baterías solo debe realizarlo el fabricante o proveedores contacto con un cable que conduzca de servicios autorizados. energía eléctrica, las partes metálicas expuestas del cortasetos pueden ener- Advertencias de seguridad gizarse y esto podría dar una descar- para cortasetos ga eléctrica al operador.
  • Página 100: Riesgos Residuales

    mas, leña o similares con este • compruebe si hay piezas sueltas y, aparato. Podría dañar el aparato. en ese caso, apriételas; • Durante el trabajo, sostenga el • observe si presenta algún desperfec- aparato firmemente con ambas manos y a distancia del propio •...
  • Página 101: Preparación

    lesiones graves o mortales, recomenda- • (Fig. D) Puede colocar el aparato con mos a las personas que tengan implantes el orificio para la llave (23) en el torni- médicos que consulten a su médico y al llo y tirar del aparato hacia abajo has- fabricante de los implantes médicos antes ta el tope.
  • Página 102: Introducción/ Extracción Del Colector De Residuos

    • Interruptor de encendido/apa- 2. Cargue la batería (9) cuando solo se gado (7) ilumine el LED rojo del indicador del ni- vel de carga (12). • Encender: presionar y mantener pul- sado junto con el interruptor de se- Cargar la batería guridad (21).
  • Página 103: Funcionamiento

    Funcionamiento • Para conseguir líneas rectas, se reco- mienda tensar los cinturones. Funcionamiento del aparato Cortar setos (Fig. C)  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesio- Se recomienda cortar setos en forma tra- nes! Observe las siguientes indicaciones. pezoidal para prevenir zonas descubier- • ¡NOTA IMPORTANTE! Daños en la tas en las ramas inferiores.
  • Página 104: Insertar/Retirar La Batería

    en la barra portacuchillas de seguri- ras por minuto y los movimientos de corte dad (2). por minuto se muestran en la siguiente ta- bla. • No corte si la barra portacuchillas de seguridad (2) está desafilada o des- nivel gastada, ya que esto sobrecarga el Núme- 1000...
  • Página 105: Comprobar El Nivel De Carga En El Aparato

    tal (4) y pulse simultáneamente el inte- contrará más información sobre la aplica- rruptor de encendido/apagado (7) en ción PARKSIDE en las instrucciones de la la empuñadura (8). batería inteligente. El aparato funciona a velocidad míni- Requisitos Para encontrar el aparato en la aplicación Para el ajuste de la velocidad consulte PARKSIDE, deben cumplirse los siguientes el capítulo „Ajuste del número de ca-...
  • Página 106: Transporte

    puñaduras del aparato. Para ello utilice En caso de duda, seleccione la un trapo húmedo o un cepillo. Ayuda. Limpieza y conservación de la Aparecerá un cuadro de diálogo con barra portacuchillas de seguridad una descripción del ajuste correspon- diente. Herramientas necesarias y me- dios auxiliares Transporte...
  • Página 107: Almacenamiento

    Almacenamiento nuestro centro de servicio. Utilice exclusi- vamente piezas originales. Almacene el aparato en un estado perma- nentemente: Mantenimiento • limpio Herramientas necesarias y me- • seco dios auxiliares • protegido contra el polvo • Protección para manos (3, Piezas de •...
  • Página 108: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Problema Posible causa Subsanación del error La barra portacuchillas de Barra portacuchillas de segu- Encargar el afilado o la sus- seguridad (2) se calienta. ridad (2) despuntada titución de la barra portacu- chillas de seguridad (centro La barra portacuchillas de de servicio) seguridad (2) tiene mellas.
  • Página 109: Servicio

    Período de garantía y exigencias su reutilización respetando el medio legales en caso de defectos ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en El período de garantía no será prolonga- nuestro centro de servicio. Elimine las do por la prestación de garantía.
  • Página 110: Servicio De Reparación

    Gestión en caso de garantía balaje de transporte lo suficientemente seguro. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Servicio de reparación guientes indicaciones: Para las reparaciones no cubiertas • Para todas las consultas, tenga pre- por la garantía, póngase en contacto parado por favor el resguardo de con el centro de servicio.
  • Página 111: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 110.
  • Página 112: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos recargable 40 V Modelo: PPHSA 40-Li B2 Número de serie: 000001–031000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Página 238  ...
  • Página 239  ...
  • Página 240  ...

Tabla de contenido