Página 2
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Página 3
Por este meio, nós, DIPRA, declaramos ser o único responsável pela conformidade dos produtos (Art.) abaixo indicados, no que respeita aos principais requisitos das diretivas europeias (EUdir.) indicadas e todas as alterações seguintes. Art. GC-800P-20H - ref. 002139 EU dir. 2014/35/EU- Basse Tension / Low Voltage Dir 2014/30/EU- CEM/EMC Dir.
Página 45
CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. ÍNDICE No incluido en el volumen de suministro : 1. Instrucciones generales de seguridad Tubo de aspiración 2. Datos técnicos Filtro de aspiración 3.
Página 46
1. INSTRUCCIONES GENERALES • Proteja las piezas eléctricas contra humedad, y no las sumerja nunca en agua DE SEGURIDAD o en otros líquidos durante la limpieza o Lea cuidadosamente este manual de ins- el funcionamiento, para evitar descargas trucciones para familiarizarse con el uso eléctricas.
2. DATOS TÉCNICOS 3. ÁREA OPERATIVA Las típicas áreas de aplicación de autoclaves Modelo GC-800P-20H son: abastecimiento de agua doméstica con agua industrial procedente de pozos y cisternas; riego Tensión / Frecuencia (V / Hz) 230/50 automático de jardines y planteles y riego por Potencia nominal (Watts) aspensión ;...
Evite atornillamientos forzosos ya que pueden Para la instalación fija la bomba debe estar sujeta- causar deterioros. Asegúrese que al colocar los da en un asiento estable conveniente. Para reducir tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actúen vibraciones se recomienda insertar material antivi- sobre la bomba.
• La bomba no debe funcionar si el flujo está cerrado. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO se pren- • Está absolutamente prohibido agarrar den, si en caso de descenso de la presión en el...
9. PREFILTRO (NO SUMINISTRADO) Para impedir posibles interrupciones del servicio se recomienda el control periódico de la presión Substancias lijables en el líquido bombeado - como producida y de la absorción de energía. También por ejemplo arena - aceleran el desgaste y reducen deberá...
Interrupción Causas posibles Eliminación Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión No hay electricidad. (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente. La bomba no bombea La protección del motor térmica no se Desconecte la bomba de la red, deje ningún líquido, el motor ha conectada.
Interrupción Causas posibles Eliminación Deje sustituir las membranas o Las membranas de la caldera están la completa caldera por personal averiadas. autorizado. Eleve la presión sobre la válvula de la caldera hasta que haya alcanzado el valor de 1,5 bar. Antes de esto se tiene Muy poca presión antes de la carga La bomba se conecta que abrir un aparato eléctrico en el...
Página 53
corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos. Para obtener una lista de piezas disponibles, póngase en contacto con su distribuidor. DIPRA hace todo lo posible para proporcionar las piezas de repuesto principales (llamadas piezas de desgaste) para este producto durante y fuera del...