Página 1
Kopflupe EyeMag Smart EyeMag Smart Medical Loupes Lupas médicas EyeMag Smart Téléloupe EyeMag Smart Sistema ingrandente EyeMag Smart Hoofdloep EyeMag Smart Lupa médica EyeMag Smart 医用放大镜 EyeMag Smart Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador...
Página 2
Seite 4 Pagina 92 We congratulate you on the purchase of the EyeMag Smart Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe hoofdloep EyeMag medical loupes from ZEISS. To ensure safe use at all times, Smart van ZEISS. Neem voor een duurzaam en probleemloos please observe the following notes.
Índice EyeMag Smart Índice Primeros pasos..............58 Ajustar la cinta de sujeción elástica (STMS)......59 Ajuste de la cinta de sujeción elástica (Strator) ....59 Índice ................48 Ajustar la distancia interpupilar ........60 Ajustar el ángulo visual ...........61 Componentes de las lupas médicas ......49 Fijar los ajustes de las lupas médicas .......62...
Símbolos de peligro Llave Torx T5 Los siguientes símbolos de peligro y palabras de señalización 2 protectores de contacto (EyeMag Smart) se encuentran en las notas de seguridad de estas instruc- Paño de limpieza para los oculares ciones de uso.
Uso conforme El producto descrito en estas instrucciones de uso se ha pro- El sistema frontal de aumento EyeMag Smart se emplea para ducido y probado conforme a los estándares de seguridad la visión binocular plástica en la cercanía como p.e. en el ám- de ZEISS y las normativas nacionales e internacionales.
Imágenes cionamiento. Las imágenes pueden diferir con respecto al original. – No siga utilizando las lupas médicas si estas presentan daños. – Encárguese de que el departamento de manteni- miento de ZEISS repare las lupas médicas. G-30-2091, 1.4...
Goeschwitzer Strasse 51-52 07745 Jena, Alemania – Número de serie: – Denominación del aparato: Eye- Mag Smart – Número de artículo: – Marcado CE: Factor de aumento / Distancia de trabajo Logotipo de la empresa ZEISS (fa- bricante) G-30-2091, 1.4...
EyeMag Smart Descripción Descripción Lupas médicas Las lupas médicas (fig. 2) constan de dos componentes prin- cipales: el sistema óptico y el portasistema. El sistema óptico está provisto de dos oculares y una guía te- lescópica bloqueable. Gracias a los oculares ajustables que se encuentran cerca de los cristales, usted obtiene grandes campos visuales homogéneos que le proporcionan una vista...
Descripción EyeMag Smart Componentes Los siguientes componentes pueden proporcionar protec- ción a pacientes y usuarios durante el uso de las lupas mé- dicas: – Protectores laterales para STMS (fig. 4) Los protectores laterales sirven como protección adicional contra salpicaduras aplicaciones quirúrgicas o dentales.
EyeMag Smart Preparativos de uso Preparativos de uso Montaje de los protectores laterales (STMS) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de infección por sideshields sucios o que se puedan caer en el campo de operación. • No emplee sideshields dañados. • Limpie y desinfecte los protectores laterales in- tactos antes de cada uso para evitar infecciones Fig.
Preparativos de uso EyeMag Smart Ahora, el sideshield solamente está unido a la parte delan- tera de la montura, siendo posible plegar las varillas sin que se mueva la protección lateral. • Repita el mismo procedimiento para el lado derecho.
EyeMag Smart Preparativos de uso Colocación del protector de contacto esterilizable La protección anticontacto esterilizable permite el manejo estéril de las lupas médicas. Debe esterilizarse antes de cada aplicación. Esto rige tam- bién para la primera utilización después de la entrega.
Manejo EyeMag Smart Manejo Observe en los ejemplos de colocación (fig. 12-14) que la lupa médica le permite tener una posición recta de la cabeza y una postura erguida sentado y, por tanto, puede trabajar con una postura relajada. Para la mejor presentación de cada uno de los pasos de manejo, en el capítulo "Manejo"...
EyeMag Smart Manejo Ajustar la cinta de sujeción elástica (STMS) • Ajuste la cinta de sujeción al perímetro de su cabeza con el ajuste de longitud. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de infección y lesión por unas lupas que pue- dan caerse. •...
Manejo EyeMag Smart Ajustar la distancia interpupilar La distancia interpupilar (la distancia entre los centros de las pupilas de los ojos) está ajustada correctamente si se reco- noce un campo de visión circular en el plano focal (Fig. 17). En la penúltima página de estas instrucciones de ma- nejo está...
EyeMag Smart Manejo Ajustar el ángulo visual Dirección visual horizontal Fíjese en que la distancia entre los oculares y el porta- sistema sea lo más pequeño posible (Fig. 20). Así se el campo visual resulta más amplio y usted obtiene la mejor vista general.
Manejo EyeMag Smart Fijar los ajustes de las lupas médicas Las lupas médicas EyeMag Smart le permiten fijar sus ajustes personales del sistema. Las ventajas: – No se resbala durante el uso – Colocación y manejo estéril durante el escamoteado con la protección de contacto esterilizable sin modifi-...
EyeMag Smart Manejo Función Flip-Up Si no necesita las lupas médicas mientas las lleva puestas, puede retirar el sistema óptico de su campo de visión. ¡NOTA! Los movimientos bruscos o rápidos pueden provocar daños en el portasistema, en el sistema óptico o en los cristales.
Manejo EyeMag Smart Ajuste del escamoteado La fuerza de agarre del descenso se puede ajustar con la llave Torx T5 incluida. – Sin descenso durante la aplicación • Para fijarlo, gire los 2 tornillos ⅛ vueltas en el sentido de las agujas del reloj con la llave Torx T5 incluida y, a continuación, compruebe la fuerza de agarre.
EyeMag Smart Manejo Desmontar el sistema óptico del portasistema Para la limpieza a fondo de las lupas médicas, el sistema puede desmontarse del portasistema. De esta manera, el sis- tema óptico es utilizable en portasistemas adicionales, de manera que es accesible a varias personas.
ZEISS no es responsable de una eliminación incorrecta. ¡NOTA! ¡Las lupas médicas no son herméticas al agua! El líquido penetrante puede dañar las lupas médicas.
304211-9020-000 1 Utilice el aparato solo con los componentes Cinta de sujeción elástica Strator 304211-8021-500 10 y accesorios homologados por ZEISS y que sean parte Juego de apoyo para la nariz 304211-0013-500 1 del volumen de suministro. Puede solicitar los compo- Strator nentes de repuesto a ZEISS.
Datos del instrumento EyeMag Smart Datos técnicos Sistema óptico (N° de pedido) Distancia de trabajo, 550 450 400 350 300 medida desde el ojo, en mm Aumento 2,5x Peso máximo con portasis- tema STMS en g (aprox.) Peso sin portasistema en g (aprox.)
EyeMag Smart Datos del instrumento Página vacía para sus notas ... G-30-2091, 1.4...
Página 180
Testkarte (Abb. 31) Test card (Fig. 31) Tarjeta de test (Fig. 31) Carte de test (Fig. 31) Foglio di prova (Ill. 31) Testkaart (Fig. 31) Cartão de teste (Fig. 21) 测试卡(图 31)...