Página 1
Univerzálna kefa ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szczotka uniwersalna ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Univerzális kefe UB 500-1 05391 Fishbull - Franz Fischer Qualitätswerkzeuge GmbH GÜDE GmbH & Co. KG Liebigstraße 7 - 96465 Neustadt bei Coburg Birkichstrasse 6 Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van IT IT de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN FR FR IT IT ES ES Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT ...
ESPAÑOL Datos técnicos Cepillo universal UB 500-1 N.º de artículo 05391 Conexión 230-240 V Frecuencia 50 Hz Clase de protección Grado de protección IP Potencia del motor (P1) 500 W Número de revoluciones del motor 600 - 1300 min Ancho de trabajo Cepillo 160 mm Diámetro del cepillo...
ESPAÑOL Requisitos del operario Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe El dispositivo solo puede ser utilizado y mantenido por de la toma de corriente. personas que estén familiarizadas con él y que hayan sido informadas de los peligros.
ESPAÑOL exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Todo dispositivo eléctrico o electrónico f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta defectuoso o a eliminar debe entregarse eléctrica en un entorno húmedo, es necesario en los puntos de recogida adecuados conectarla a través de un fusible diferencial.
ESPAÑOL c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o, • Ácidos o humos de ácidos que podrían causar daños. si es desmontable, retire el juego de acumulado- • Temperaturas tan bajas que podrían causar conden- res de la herramienta eléctrica antes de realizar sación en los cepillos si se mueven a un área con cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la temperaturas más altas;...
ESPAÑOL dispositivos de seguridad están defectuosos. Sustituya Eliminación del embalaje de transporte las piezas desgastadas y dañadas. El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el transporte. Por regla general, los materiales de em- ¡Atención! Si el cable de conexión de este dispositivo balaje se seleccionan según criterios de compatibilidad resultara dañado, éste deberá...
Página 66
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 67
| Norme armonizate folosite | Използвани Univerzális kefe хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 05391 UB 500-1 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o...