Ocultar thumbs Ver también para 06400:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT - Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il termometro
EN - Read these instructions carefully before using the thermometer
DE - Anleitung vor dem Benutzen des Thermometers aufmerksam durchlesen
ES - Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su termómetro
FR - Lire attentivement les instructions avant d'utiliser le thermomètre
IT - ATTENZIONE: leggere le avvertenze
EN - CAUTION: read the warnings
DE - WICHTIGER HINWEIS: Es gelten
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
ES - CUIDADO: leer las advertencias
FR - ATTENTION: lire les précautions
d'emploi
Rev. 9/6400-2023-05
IT
Manuale d'uso
EN
User manual
DE
Gebrauchsanweisung
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
06400
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VisioFocus 06400

  • Página 1 06400 Manuale d’uso User manual Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Mode d’emploi IT - Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il termometro EN - Read these instructions carefully before using the thermometer DE - Anleitung vor dem Benutzen des Thermometers aufmerksam durchlesen ES - Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su termómetro...
  • Página 4 beschädigt worden ist. Wenden Sie sich an den Hersteller (info@tecnimed.eu oder WhatsApp +39 0332 402350) oder Händler, wenn technische Unterstützung benötigt wird. Bei Kauf übers Internet kann der Garantieservice nur von dem Webshop gewährleistet werden, wo das Produkt gekauft wurde. Bei Konformitätsmangel wird das Produkt nach Entscheidung des Herstellers oder des Händlers repariert oder ersetzt.
  • Página 43: Utilización Prevista

    - el primer termómetro sin contacto en el ® mundo -, VisioFocus es de uso fácil y conveniente. Puede tomar la temperatura de bebés e adultos, sin ni siquiera rozar la piel, simplemente acercándolo a la frente a una distancia adecuada. Con VisioFocus no hay necesidad de introducir el termómetro en ninguna parte del cuerpo del niño.
  • Página 44 EN 62471. No se asuste si las luces son dirigidas por descuido a los ojos: son absolutamente inofensivas! 3. VisioFocus es un instrumento de medición sensible y no deberá ser utilizado por los niños o como un juguete. Mantener lejos de los niños pequeños o de personas con reducida capacidad de movimiento o sensorial.
  • Página 45: Modo De Funcionamiento

    6 años intenta enseñarle como utilizar VisioFocus. 7. VisioFocus al no estar jamás en contacto con ninguna parte del cuerpo, no necesita el uso de protecciones higiénicas desechables.
  • Página 46: Modo De Uso

    • Al primer uso, inserir 4 baterías AAA como explicado en par. #9. • Abrir la tapa protectora haciéndola girar alrededor de 90° (fig. 2). • Acercar VisioFocus en la frente. • Presionar el botón “cara” y mantenerlo pulsado. Se encenderán las dos luces de emisión y la luz del botón “cara”...
  • Página 47: En Caso De Sudor: Tomar La Temperatura En El Parpado

    4.3 Medición de la temperatura de la superficie de la piel VisioFocus también puede escanear la temperatura de la superficie de la piel: esto puede ser útil para comprobar la temperatura de inflamaciones, úlceras, heridas (por ejemplo, en sujetos diabéticos y bajo supervisión médica).
  • Página 48: Función Memoria

    5. TEMPERATURA AMBIENTE Cuando el termómetro está en stand-by (“Máximo Desempeño”, vea el par. #4.1 y #7) la temperatura ambiente con el símbolo intermitente aparece de forma automática en pantalla por 4 horas después de la ultima medición. Para visualizar la temperatura ambiente con la pantalla retro iluminada, con termómetro en stand-by pulsar una vece el botón “Mem”...
  • Página 49: Calibración A Temperatura Ambiente

    (par. #3). 8. CALIBRACIÓN A TEMPERATURA AMBIENTE Si el termómetro ha sido manipulado repetidamente, o almacenado donde existen muchos cambios de temperatura, puede aparecer un conteo regresivo en la pantalla, significando esto que el quipo necesita tiempo para estabilizarse. Al presionar el botón “cara”...
  • Página 50: Limpieza

    Se puede efectuar también la estabilización manual MQCS sin que sea el termómetro a sugerirlo y en el caso se deba trasladar de una habitación a otra con temperaturas diferentes. Este sistema también permite que el termómetro obtenga buenas mediciones. 9.
  • Página 51 DESCRIPCIÓN: la pantalla marca “E1” y el símbolo , o no se enciende. PROBLEMA: las pilas están totalmente agotadas. SOLUCIÓN: retirar inmediatamente las pilas y hacer la sustitución cuando es necesario (leer el pár. #9). Mensajes relacionados con la estabilización del termómetro DESCRIPCIÓN: la pantalla/la proyección indica “E.8”.
  • Página 52 DESCRIPCIÓN: el valor indicado parpadea en alternancia con “Lo.5”. PROBLEMA: si has utilizado el botón “cara” temperatura ambiente entre 10 y 15,9°C. Si has utilizado el botón “casa” : temperatura ambiente entre 5 y 9,9°C. SOLUCIÓN: la medición es posible pero la precisión no está...
  • Página 53: Eventuales Problemas Y Soluciones

    12. EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1. La pantalla o las luces de apuntamiento no se encienden: las pilas están totalmente gastadas o mal colocadas: cámbielas o colóquelas correctamente (par. #9). 2. La temperatura proyectada no se encuentra en el centro de los dos arcos: la distancia no es correcta;...
  • Página 54: Specificaciones Generales

    16 y 40°C. Acumular a temperaturas no inferior a -25°C y no superior a +70°C. - Equipo alimentado internamente; modo de funcionamento: operación continua. - Las luces led de VisioFocus emiten escasas radiaciones luminosas, en conformidad con los requisitos de la norma EN 62471.
  • Página 67 TECNIMED garantiza que VisioFocus 06400 cumple con todas las disposiciones aplicables en el Reglamento UE 2017/745. VisioFocus 06400 es un equipo médico de clase IIa fabricado siguiendo los procesos de producción adecuados de acuerdo con un sistema de calidad certificado ISO 9001...
  • Página 68 TECNIMED garantit que VisioFocus 06400 satisfait toutes les exigences applicables du Règlement (UE) 2017/745. VisioFocus 06400 est un dispositif médical de la classe IIa, fabriqué selon processus de production conforme au système de qualité certifié EN ISO 9001:2015 et EN ISO...
  • Página 70 Numero di serie - Serial number - Seriennummer - Número de serie - Numéro de série Istruzioni d’uso - Operating instructions - Gebrauchsanweisung - Instrucciones de uso - Mode d’emploi Consultare le istruzioni per l’uso - Refer to the instruction manual - Anweisungen durchlesen - Leer las instrucciones de uso - Consulter les instructions d’utilisation ATTENZIONE: leggere le avvertenze - CAUTION: read the warnings - WICHTIGER HINWEIS: Es gelten Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch - CUIDADO: leer las...
  • Página 71 IT - Cassonetto barrato (RAEE e pile). Indicazioni per lo smaltimento: ai sensi dell’art. 26 del D. Lgs. 14-03-2014, n. 49 “Attuazione delle Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” e ai sensi dell’art. 22 del D. Lgs. 20 novembre 2008, n. 188 come modificato dal D.Lgs.
  • Página 72 Nombre del producto / Nom du produit: VisioFocus® 0051 Modello / Model / Modell / Modelo / Modèle: 06400 Dispositivo medico di classe IIa / Class IIa medical device / Medizinisches Gerät der Klasse IIa / Producto sanitario de clase IIa / Dispositif médical de classe IIa...

Tabla de contenido