Amica UM130.3 AA Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para UM130.3 AA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 218

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUKCIJA ZA UPOTREBU
Chłodziarko-zamrażarka / Rerigeraor-reezer / Kühl-
Geriergerä / Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou
/ Rérigéraeur- congélaeur / Koel-vrieskas / Hűőszekrény-
agyaszó / Хладилник-Фризер / Frigoríico-congelador /
Frigoríico-congelador / Hladilnik-zamrzovalnik / Frižider-
Zamrzivač
UM130.3 AA / UKS 16158 /
UM130.3* / UKS 16148
PL
EN
DE
CS
SK
FR
NL
HU
BG
ES
PT
SL
SR
IO 00713/14
(07.2023)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica UM130.3 AA

  • Página 1 Chłodziarko-zamrażarka / Rerigeraor-reezer / Kühl- Geriergerä / Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou / Rérigéraeur- congélaeur / Koel-vrieskas / Hűőszekrény- agyaszó / Хладилник-Фризер / Frigoríico-congelador / Frigoríico-congelador / Hladilnik-zamrzovalnik / Frižider- Zamrzivač UM130.3 AA / UKS 16158 / UM130.3* / UKS 16148 IO 00713/14 (07.2023)
  • Página 6 CS - Obsah POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDÁNÍ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ DALŠÍ...
  • Página 7: Rozbalenie Likvidácia Zariadení Ovládanie

    SK - Obsah DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV PRIPOJENIE NAPÁJANIA ODPOJENIE OD NAPÁJANIA KLIMATICKÁ TRIEDA ROZBALENIE LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ OVLÁDANIE OVLÁDANIE ZARIADENIA NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE OSVETLENIE VÝMENA OSVETLENIA OBSLUHA A FUNKCIE...
  • Página 12: Importantes Instrucciones De Seguridad Instalación Y Condiciones De Trabajo Del Aparato

    ES - Tabla de contenido IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CLASE CLIMÁTICA DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONTROL CONTROL DE EQUIPO AJUSTE DE TEMPERATURA DENTRO DEL APARATO...
  • Página 13 PT - Índice INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR CONEXÃO À CORRENTE DESCONEXÃO DA CORRENTE CLASSE CLIMÁTICA DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS CONTROLO CONTROLO DO APARELHO REGULAÇÃO DA TEMPERATURA NO INTERIOR DO APARELHO INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À...
  • Página 14 SL - Kazalo vsebine POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE INŠTALACIJA PRED PRVIM VKLOPOM MINIMALNE ODDALJENOSTI OD TOPLOTNIH VIROV POVEZAVA NAPAJANJA ODKLOP OD NAPAJANJA KLIMATSKI RAZRED RAZPAKIRANJE ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE NAPRAVE REGULACIJA TEMPERATURE ZNOTRAJ NAPRAVE DODATNE INFORMACIJE GLEDE TEMPERATURE OSVETLITEV MENJAVA OSVETLITVE UPORABA IN FUNKCIJE...
  • Página 15 SR - Sadržaj NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI INSTALACIJA I USLOVI RADA UREĐAJA INSTALACIJA PRE PRVOG POKRETANJA MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE UKLJUČIVANJE NAPONA ISKLJUČIVANJE IZ STRUJE KLIMATSKA KLASA UKLANJANJE PAKOVANJA ODLAGANJE ISTROŠENIH UREĐAJA UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE UREĐAJEM REGULACIJA TEMPERATURE U UNUTRAŠNJOSTI UREĐAJA DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI OSVETLJENJE PROMENA OSVETLJENJA...
  • Página 218 Esmado Cliene A parr de hoy us deberes serán más áciles que nunca. El aparao de la marca es excepcional- mene ácil de usar y perecamene ecaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, anes de abandonar la ábrica y ser emba- lado, ue minuciosamene comprobado que unciona seguramene en los puesos de conrol de calidad.
  • Página 219: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIO- NES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico. • El abricante se reserva el derecho a realizar cambios que no inuyan en la orma de unciona- miento del aparato. • Algunos ragmentos del presente manual son iguales para los productos rigorícos de varios tipos, (para rigoríco, rigoríco-congelador o para congelador).
  • Página 220 densador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora. • Durante el transporte, elevación o posicionamien- to no se debe inclinar el aparato más de 40° de la posición vertical. En otro caso, se puede encen- der el aparato 2 horas después de su posiciona- miento (g.
  • Página 221 ble. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico. • Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá ser reemplazado en un servicio de asis- tencia técnica especializado. • El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para otros nes.
  • Página 222 Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben respetar las siguientes reglas: • Si se abre la puerta durante mucho tiempo, pue- de aumentar la temperatura de los compartimen- tos del aparato. • Se deben limpiar periódicamente las super- cies que entren en contacto con los alimentos, así...
  • Página 223 Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomien- da para 2 meses; cuanto más prolongado sea ≤-12 Congelador el periodo de conservación, los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No es ade- cuado para productos rescos congelados. Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes;...
  • Página 224 • Limpieza del dispensador de agua (para aque- llos productos que dispongan de dispensador de agua): Limpie el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48 horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días, enjuague el sistema de agua conectado al abastecimiento de agua.
  • Página 225: Instalación Y Condicio- Nes De Trabajo Del Apa- Rato

    INSTALACIÓN Y CONDICIO- NES DE TRABAJO DEL APA- RATO Este aparato de rerigeración está diseñado para usarse como integrable. Instalación antes de primer uso • Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhe- sivas que protegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
  • Página 226 dentro del producto y hay que atornillarlo con su propio destornilla- dor. Conexión de alimentación • Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la posición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la ali- mentación (Véase la página con la descripción de control).
  • Página 227: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de orma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos.
  • Página 228: Eliminación De Aparatos Usados

    ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo inorma que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares.
  • Página 229: Control De Equipo

    CONTROL Control de equipo El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se en- cuentra también a continuación: A1W 0 M 1 - Fuente de luz 2 - Termóstato Ajuste de temperatura dentro del aparato El cambio de ajuste hace cambiar la temperatura del aparato: Posición OFF/0 Aparato apagado Posición 1 En el aparato la temperatura es máxima (den- tro hace más calor)
  • Página 230: Iluminación

    Inormación adicional relativa a la temperatura • Muchos actores inuyen en la temperatura dentro del aparato. El ajuste de perilla depende, entre otros, de la temperatura de ambien- te, nivel de insolación, recuencia de apertura de la puerta de apara- to, cantidad de comida.
  • Página 231: Mantenimiento Y Funcio- Nes

    MANTENIMIENTO Y FUNCIO- Almacenamiento de productos en el rigoríco y en el con- gelador • Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un producto adecuado para alimentación. Colocar de orma regu- lar en la supercie de los estantes. •...
  • Página 232 • El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los pro- ductos congelados. No se debe emplear embalajes de vidrio. • Los artículos rescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada. •...
  • Página 233: Ahorro Y Medio Ambiente

    AHORRO Y MEDIO AMBIENTE Consejos prácticos • Le recomendamos no colocar el rigoríco ni el congelador cerca de radiadores, hornos o exponer a la radiación directa de los rayos so- lares. • Asegúrese de que los oricios de ventilación no están cubiertos. Una o dos veces al año deben limpiarse y aspirarse.
  • Página 234 Zonas de temperaturas en el rerigerador Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del rerigera- dor, existen varias zonas de temperaturas. • El área más río se encuentra directamente por encima de los cajo- nes para para rutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y que se deterioran más ácilmente como: - pescado, carne, pollos, - embutidos, platos preparados,...
  • Página 235: Descongelación, Limpiezay Mantenimiento

    DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nun- ca disolventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente detergentes delica- dos y trapos suaves. No use esponjas. Descongelación y lavado de rigoríco *** •...
  • Página 236: Para Descongelar, Es Necesario

    Para descongelar, es necesario • Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el en- chue de la toma. • Abrir la puerta, sacar productos. • En unción del modelo saque la canaleta de evacuación que se en- cuentra en la parte inerior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
  • Página 237: Localización De Anomalias

    LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS Síntomas Posibles causas Forma de reparación - compruebe que el enchu- e está introducido correc- tamente en la toma de electricidad - compruebe que el cable de alimentación de aparato no está dañado Corte en el circuito de la - compruebe que existe la El dispositivo no unciona instalación eléctrica...
  • Página 238 Síntomas Posibles causas Forma de reparación - mover el mando a la posi- Mala posición del mando ción superior La temperatura de ambien- - el aparato está ajustado te es superior o inerior que para trabajar a la tempe- la temperatura de la tabla ratura indicada en la tabla con la especicación técnica con la especicación técnica...
  • Página 239: Cambio Del Sentido De Apertura De Puerta

    CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE PUERTA Cambio del sentido de apertura de puerta (Fig. 20) La puerta del rigoríco puede abrirse tanto a la izquierda como a la de- recha, dependiendo de cómo lo necesite. Presentamos los pasos indis- pensables para abrir la puerta hacia la derecha (Fig.
  • Página 240 loque el rigoríco en el armario de cocina. Fije los agarres de mon- taje (1) con tornillos (2) en el marco superior, después de introducir dos terceras partes de rigoríco. Después introduzca el rigoríco por completo, comprobando que la guía de la pinza está jada al marco horizontal del armario.
  • Página 241: Garantía, Atención De Post Venta

    GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El abricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico • El abricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante.
  • Página 311 - 311 -...
  • Página 312 A1W 0 M - 312 -...
  • Página 313 - 313 -...
  • Página 314 KH I CPHL KH I CPHL - 314 -...
  • Página 315 - 315 -...
  • Página 316 2 6 5 2 6 5 - 316 -...
  • Página 317 - 317 -...
  • Página 318 - 318 -...
  • Página 319 - 319 -...

Este manual también es adecuado para:

Um130.31614816158

Tabla de contenido