Página 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION Models / Modelos / Modèles: CJP400, CJP550, CJP700, CJP850 Jump Starter and DC Power Source Fuente de Poder de CC y Arrancador portátil Aide au Démarrage et Source d’Énergie CC CJP400 CJP550 CJP700 CJP850 PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Página 2
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO- PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
como para soldar un anillo o provocar ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO efectos similares sobre el metal, CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL causando una quemadura de gravedad. ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 2.7 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta 2.13 Limpie los terminales de la batería antes de metal sobre la batería.
3.8 Al desconectar la unidad apague todos el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la los interruptores (si es aplicable), retire batería. No conecte al carburador, líneas de el gancho del chasis del vehículo y luego combustible o cuerpos metálicos.
4.3 Indicadores LED de Cargador LED BATERÍA DEFECTUOSA (rojo) encendido: El cargador ha LED ALIMENTACIÓN (verde) detectado un problema con la batería. encendido: El cargador está Consulte Localización y Solución conectado a la red eléctrica. de Problemas para obtener más INDICADOR DE ESTADO información.
Página 16
5.3 Modos del Cargador Finalización de la Carga Cuando la batería interna esté Modo de Carga Automática completamente cargada, la pantalla en el Cuando se realiza una carga automática, arrancador de la batería mostrará ioo. el cargador cambia del maintain mode Modo de Mantenimiento automáticamente después que la batería (Monitoreo a Modo de Flote)
6.2 PARA HACER FUNCIONAR UN USO ESTIMADO PARA LOS APARATO DE 12V DE CD DISPOSITIVOS DE 12V DC La unidad es una fuente de poder para TIPO DE APARATO POTENCIA TIEMPO DE cualquier accesorio de 12V de corriente ESTIMADA USO EST. directa que estén equipados con enchufe Teléfono celular 4 watts...
La conexión a la batería esta Desconécte la unidad de la batería y está encendida. invertida. conecte correctamente. (Modelos CJP400, CJP550, Desconecte la unidad CJP700): El sistema electric es inmediatamente. de 24 volts. El voltaje de la batería interna de la Recharge la unidad tan pronto como unidad se esta agotando.
Cargador PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las tres luces LED El cargador se conecta al No hay problema; es una condición encienden por 2 segundos, tomacorriente de CA. normal. después se apagan. Tomacorriente de C.A. fuera de Controle la posible presencia de El LED verde no se funcionamiento.
Peso .....................45,3 lbs (20,6 kg) 12. REPUESTOS SC2CJP cargador ..................2299002901Z Batería de repuesto para CJP400 ............5799000047Z Batería de repuesto para CJP550 ............5799000048Z Batería de repuesto para CJP700 y CJP850 (CJP850 utiliza dos) ..5799000038Z • 20 •...
13. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este arrancador por un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.