IKRA ICC 2/2035 Instrucciones De Manejo

Motosierra de acumulador
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

ICC 2/2035
Akku-Kettensäge
Cordless-Chain saw • Accumulateur-Tronçonneuse •
Motosega a batteria • Motosierra de acumulador •
Accu-kettingzaag • Akumulatorowa pilarka łańcuchowa •
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- T³umaczenie oryginalnej instrukcji obs³ugi
Video:
BDAN-71300200-AZO_V1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA ICC 2/2035

  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison | Dotazione| Piezas suministradas | Overzicht | Zakres dostawy...
  • Página 3 Kapitel | Chapter | Chapitre| Capitolo | Capítulo | Hoofdstuk | Rozdział VOR DEM START | Before the start | Avant le démarrage | Prima dell’avvio | MONTAGE | Assembly | Montage | Antes de comenzar | Voor de start | Montage | Montaje |Montage | Montaż...
  • Página 5 3 mm...
  • Página 6 1 0 m i n 90°...
  • Página 8 CLICK...
  • Página 10 START STOP...
  • Página 11 Gelb - betriebsbereit Amarillo - listo para su uso Yellow - ready for use Geel - bedrijfsklaar Jaune - prêt à l‘emploi Żółty - gotowość do pracy giallo - pronto per l‘uso Grün - Normalbetrieb Verde - Modo normal Green - normal operation groen - normaal bedrijf Vert - fonctionnement normal Zielona - Normalny tryb pracy...
  • Página 13 2 2 2...
  • Página 18 Piezas de recambio y accesorios Ersatzteile und Zubehör Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich contacto con nuestro Departamento de asistencia. bitte an unseren Service. Reserveonderdelen en accessoires Spare parts and accessories Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan contact op If you need accessories or spare parts, please contact our met onze servicedienst.
  • Página 82: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Motosierra a batería ICC 2/2035 Velocidad de la cadena sin carga 8,5 m/s Longitud de corte útil 355 mm/14“ Capacidad del depósito de aceite de la cadena 150 ml Voltaje de batería 40 V (2x20 V) / 2,0 Ah Peso con batería...
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y Utilice el dispositivo únicamente después de haber evite que penetren líquidos en su interior. Existe el leído detenidamente y comprendido el presente peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran manual de instrucciones.
  • Página 84: Avisos De Seguridad De La Motosierra

    ESPAÑOL suelta, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar del acumulador puede causar quemaduras o un en las piezas móviles. incendio. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos d) La utilización inadecuada del acumulador puede de aspiración o captación de polvo, asegúrese provocar fugas de líquido.
  • Página 85: Causas Del Retroceso Y Prevención Del Mismo Por Parte Del Operario

    ESPAÑOL contragolpe o „kickback“). Cuando se libera la tensión suelte la motosierra. en las fibras de madera, la rama sometida a la fuerza de retroceso podría impactar contra el operario y/o hacer • No sobreextienda la máquina ni corte por encima de que se pierda el control de la motosierra.
  • Página 86: Motosierra Atascada En El Corte

    ESPAÑOL Motosierra atascada en el corte esto siempre cuando lleve sin utilizar la motosierra durante algún tiempo. Para reducir el riesgo de lesiones Detenga la motosierra y asegúrela. No trate de forzar asociadas al contacto con las partes móviles, detenga la cadena ni el riel de guía para que salgan del corte, siempre el motor, accione el freno de la cadena, retire el pues es probable que esto rompa la cadena, la cual...
  • Página 87: Protección Auditiva

    ESPAÑOL Chaquetas de motosierras para proteger la parte superior del cuerpo Deben cumplir con la norma EN 381-11 y contar con el marcado CE Familiarícese con su motosierra Bloqueo de conexión Protección delantera para manos / Palanca Botón encendido/ de freno de cadena apagado Tapa del lubricante de Eslabones de la cadena...
  • Página 88 ESPAÑOL Cadena de la motosierra de retroceso Instrucciones sobre la técnica bajo adecuada para la tala, el desramado y el serrado de madera básicos (Ver Una cadena de la motosierra de retroceso bajo ayuda página 10-14) a reducir la probabilidad de un retroceso.El espacio interdental (limitadores de profundidad) delante de cada diente de la sierra puede minimizar la reacción de Entender las fuerzas en la madera...
  • Página 89 ESPAÑOL 2. Corte de tala lado cuesta arriba respecto al tronco. Para mantener el control cuando „corte a través“, libere la presión de corte Haga el corte de tala a, como mínimo, 50 mm/ 2 in por cerca del extremo del corte sin aflojar su agarre en los encima del corte de muesca horizontal.
  • Página 90: Peligros Residuales

    ESPAÑOL Reducción de riesgos El uso de herramientas similares en las inmediaciones aumenta tanto el riesgo de lesiones auditivas como la • Se ha notificado que las vibraciones de las herramientas posibilidad de que otras personas accedan a su área de de mano pueden contribuir a una afección llamada trabajo.
  • Página 91 ESPAÑOL MONTAJE Montaje de la cadena de la motosierra tensor de la cadena en sentido horario y compruebe la tensión de la cadena periódicamente. Para reducir la y del riel de guía tensión de la cadena, gire el tornillo tensor en sentido antihorario y compruebe periódicamente la tensión de ADVERTENCIA la cadena.
  • Página 92: Transporte Y Almacenamiento

    ESPAÑOL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Engrase siempre la cadena ligeramente para evitar que se oxide. Vacíe siempre el depósito de aceite durante el almacenamiento para evitar fugas. Detenga la máquina, retire la batería y déjela enfriar antes de almacenarla o transportarla. Limpie todos los materiales extraños de la máquina.
  • Página 93 201x detalladamente antes de la puesta en 40Wh funcionamiento. Tensión de salida Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany 20 V Corriente continua www.ikra.de Retire la batería antes de comenzar Corriente de salida 54,5x24,5mm 201x cualquier trabajo el aparato.
  • Página 94: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Los electrodomésticos y las baterías/ Deseche las baterías en un punto de acumuladores no se deben eliminar recolección de baterías usadas, donde junto con la basura doméstica. Los se reciclarán de forma respetuosa con aparatos eléctricos y los acumuladores el medioambiente.
  • Página 95: Transporte De Baterías De Iones De Litio

    ESPAÑOL Transporte de baterías de iones de litio para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones incendio. legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, El transporte de estas baterías recargables debe llevarse monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos...
  • Página 96: Inspección Y Limpieza Del Freno De La Cadena

    ESPAÑOL combustible. Los cargadores solo son adecuados para cargar las siguientes baterías extraíbles: Nunca abra el cargador.En caso de mal funcionamiento, contacte con un taller especializado. Typ LI 22 / LBC202Z-2 La superficie exterior de la batería debe estar limpia y seca No se permite cargar otras baterías.
  • Página 97: Eliminación

    ESPAÑOL ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto con la basura ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con doméstica, sino de una manera respetuosa con el los residuos domésticos! medioambiente.
  • Página 132 El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
  • Página 135 Prüfstelle / Notify Body: Baumusternummer Benannte Stelle: No.0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65, 80339 München M6A 032082 0148 Rev. 01 Münster, 09.11.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 136 FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive  +801 840 884 service.FR@mogatec.com  IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT)  +800 768 412 service.IT@mogatec.com ...

Este manual también es adecuado para:

71300200-az0

Tabla de contenido