MSW Motor Technics MSW-AIRN90FN Manual De Instrucciones

Clavadora para marcos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

USER MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L AT I Ú T M U TAT Ó
B R U G S A N V I S N I N G E N K E L
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U Č K A
FRAMING NAILER
E X P O N D O . C O M
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-AIRN90FN

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 94: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Clavadora para marcos Modelo MSW-AIRN90FN Dimensiones (anchura × 110x380x410 profundidad × altura) [mm] Peso [kg] 3.3 (con cargador vacío) Longitud de los clavos 50-90 apoyados [mm] Capacidad del cargador [uds.
  • Página 95: Descripción General

    1. Descripción general El manual está destinado a ayudar a un uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad. ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Página 96: Seguridad De Uso

    Usar guantes de protección. Utilizar protección para la cabeza. Utilizar protección para los pies. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de ruido intenso! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de corte! ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2.
  • Página 97: Seguridad Personal

    Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníqueselo a una persona autorizada. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo.
  • Página 98: Uso Seguro Del Dispositivo

    No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para operar el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas por una persona responsable de su seguridad sobre cómo operar el dispositivo.
  • Página 99 Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un producto seleccionado correctamente hará un mejor y más seguro trabajo para el que fue diseñado. Antes de proceder al ajuste o al cambio de accesorios y después del trabajo, desconecte el conducto de presión.
  • Página 100 El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto. No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño. Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor El dispositivo está...
  • Página 101: Descripción Del Producto

    La máquina está diseñada para instalar clavos para estructuras del tamaño adecuado y en un ángulo de fijación de sujetadores de 34 grados. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1.
  • Página 102: Preparación Para El Trabajo

    3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 45°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. No obstruir la salida de aire del dispositivo. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. El aparato debe utilizarse fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas.
  • Página 103: Nunca Transporte El Dispositivo Mientras Mantiene

    Otra aplicación de la boquilla al material y presionar el gatillo una vez más aplicará el clavo, y así sucesivamente. • Evite trabajar con el dispositivo en bordes, clavar clavos sobre otros clavos o materiales demasiado duros. • Nunca transporte el dispositivo mientras mantiene presionado el gatillo.
  • Página 104 • Suelte el empujador y la tira de clavos quedará presionada contra el frente del cargador (Figs. 6 y 7):...
  • Página 105: Configurar El Modo De Martilleo

    3.3.3. Ajuste de profundidad de entrada. Haga una prueba de disparo de un clavo en algún trozo de • material innecesario. Si la profundidad de aplicación del clavo en el material no es • satisfactoria, utilice la llave Allen suministrada para ajustar la posición de la boquilla como se muestra en la siguiente imagen (Fig.
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    Modo único (palanca colocada en el icono de un solo clavo): se utiliza para clavar clavos uno a la vez. Útil en trabajos donde se requiere cuidado y precisión. Modo múltiple (icono de tres clavos): se utiliza para martillar en serie y de forma continua.
  • Página 107: Resolución De Problemas

    No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillos de alambre o espátulas de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del aparato. Para uso diario, aplique 2 gotas de aceite neumático en la entrada de aire del dispositivo antes de cada operación.
  • Página 108 Resorte defectuoso en la Reemplazar el muelle. tapa del cilindro. Orificio de escape Reemplace los componentes bloqueado en la culata internos dañados. Empujador o resorte Reemplace el empujador o desgastado. su resorte. Limpiar el canal de salida en Suciedad en la portada. la parte delantera.

Tabla de contenido