Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
RASOIO
User manual
GARANZIA
Warranty
1
PART

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gamma+ BOOSTED

  • Página 1 MANUALE D’USO RASOIO User manual GARANZIA Warranty PART...
  • Página 25: Máquina De Afeitar Profesional

    Traducción de las instrucciones originales Máquina de afeitar profesional A usar en pelo corto o que se acaba de cortar. No apto para pelo largo. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al marcado CE. Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage).
  • Página 26: Advertencias Generales Sobre El Uso

    Si la batería pierde fluido haga lo siguiente: No toque la batería sin guantes. • Si entra a contacto con los ojos, el líquido de la batería puede causar ceguera. No se frote los ojos. Lave de inmediato con agua limpia y acuda a un médico. •...
  • Página 27: Descripción Del Aparato Y De Los Accesorios

    Durante la recarga y el uso, el aparato puede sobrecalentarse; por lo tanto esto debe considerarse normal. No introduzca o deja caer algún objeto en ninguna de las aperturas. • Compruebe que la tensión de red corresponda a la que se indica en la etiqueta de datos técnicos del aparato y en el alimentador de tensión.
  • Página 28 No descargue completamente la batería si quiere usar el aparato con el cable de alimentación conectado. • Para recargar el aparato, utilice únicamente el cable conectado a una toma USB o al alimentador (Entrada: CA 100-240V 50/60Hz; Salida: CC 5V 1A). •...
  • Página 29: Mantenimiento

    • Apague el aparato moviendo el interruptor (4) a la posición “0”. • Después de usarlo guarde este en un lugar seco y seguro. Si la batería se descarga durante el uso conecte el aparato a la corriente con el cable(10) y con el alimentador (9).
  • Página 30: Eliminación

    • Para recolocar el cabezal empuje este hacia abajo enganchando primero de la parte izquierda y después de la derecha. Las hojas (1) del cabezal son muy delicadas tenga precaución para no dañarlas mientras las limpia. Se recomienda soplar con cuidado o limpiar con agua y jabón después de quitar el cabezal.
  • Página 31: Garantía

    No tire las baterías y/o el adaptador en los residuos domésticos. Este aparato contiene baterías recargables de tipo LI-PO (Lithium). El usuario final es el responsable de eliminar las pilas en los adecuados centros de recogida. Las pilas y los adaptadores usados se retiran gratuitamente en los puntos de recogida del propio ayuntamiento o en cualquier establecimiento de venta de baterías, pilas, etc.
  • Página 99 Designazione Significato Tagliacapelli Designation Explanation Hair clipper Désignation Signification Tondeuse Designación Significado Cortapelos Bezeichnung Bedeutung Haarschneidegerät ‫التصميم‬ ‫الداللة‬ ‫ماكينة قص الشعر‬ Betegnelse Betydning Hårklipper Ονομασία Έννοια Συσκευή κοπής μαλλιών Nimike Selitys Parturilaite Benaming Betekenis Haarknipper Designação Significado Máquina de cortar cabelo Oznaka Pomen Strižnik za lase...
  • Página 101 MANUALE D’USO RASOIO User manual GARANZIA Warranty PART...
  • Página 199 Designazione Significato Tagliacapelli Designation Explanation Hair clipper Désignation Signification Tondeuse Designación Significado Cortapelos Bezeichnung Bedeutung Haarschneidegerät ‫التصميم‬ ‫الداللة‬ ‫ماكينة قص الشعر‬ Betegnelse Betydning Hårklipper Ονομασία Έννοια Συσκευή κοπής μαλλιών Nimike Selitys Parturilaite Benaming Betekenis Haarknipper Designação Significado Máquina de cortar cabelo Oznaka Pomen Strižnik za lase...

Tabla de contenido