Página 1
MACINACAFFÈ MANUALE D’USO E MANUTENZIONE COFFEE GRINDER USE AND MAINTENANCE MANUAL MOULIN À CAFÉ MANUEL D'UTILISATION KAFFEEMÜHLE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MOLINILLO DE CAFÉ MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 3
Seite 88 MOLINILLO DE CAFÉ 600 - 700 - 800 El molinillo de café 600 - 700 - 800 es un aparato profesional para moler el café y para distribuir el mismo por medio de una boca de descarga. Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a personas y daños en el aparato.
PANEL DE CONTROL Volver a la página Principal sin cambiar Menú Modificación rápida de los tiempos de molido: presionar el campo relativo Dosís única (start) durante tres segundos. Dosis doble (start) Dosis manual (start) Pagina principal (layout editable, ver página 130)
NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Este aparato está destinado solo para uso interno. 3. No está prevista la instalación de este aparato en cocinas (excepto los modelos dotados de borne equipotencial y mencionados en el párrafo Instalación).
Página 119
12. No utilizar este aparato para efectuar otras operaciones que no sean molido del café en granos. Cualquier otro tipo de utilización es peligrosa. No utilizar el aparato sin la tolva y su tapa. 13. Trabajar siempre en condiciones de seguridad, evitar la utilización del aparato con las manos o los pies mojados y al aire libre.
La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com. INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Para instalar el aparato se necesita personal calificado que pueda controlar el grado de molido del café.
PREPARACIÓN Y USO La primera vez que se utiliza: enjuagar con agua corriente todos los elementos de contacto con los alimentos: contenedor, tolva, tapa, obturador, plato. ENCENDIDO Cargar la tolva con granos de café cerrándola con su tapa. Colocar el interruptor ON-OFF en la posición “I” (8 Fig. 1). La pantalla del panel de control se ilumina (9 Fig.
Página 122
Dosis doble en curso Para pausar la dosis en curso, tocar la pantalla Fig. 4...
Página 123
Para reanudar la erogación, pulsar Para salir sin terminar la dosis, pulsar . La pantalla muestra la página principal. Presionar el pulsador start con la copa porta-filtro para iniciar la dosis Para pausar la dosis en curso, tocar la pantalla Fig.
Funcionamiento manual Para moler café de modo continuado, sin ninguna regulación de tiempo, presionar y manténgalo presionado hasta que finalice la erogación. ¡NOTA! ¡Mantener la copa porta-filtro en posición hasta que no termine la erogación! REGULACIÓN MOLIDO El aparato sale de la fábrica con una regulación general, pero después se puede presentar la necesidad de regular el grado de molido por varios factores externos como el tipo de mezcla utilizada, la humedad, la temperatura o exigencias de suministración de la máquina para café...
Página 125
PROGRAMACIÓN TIEMPOS DE MOLIDO (véase Fig. 7 y Fig. 8) Nota: Sólo en el primer utilizo, dada la conformación de las muelas, para obtener una dosis de peso constante es necesario un breve período de rodaje moliendo café en grano. Nota: El tiempo mínimo configurable es 0,30 segundos y el tiempo máximo es 60,00 segundos para todas las dosis.
Página 126
Volver a la página Principal sin cambiar Confirmar la modificación Fig. 7...
Página 127
Volver a la página Principal sin cambiar Volver al Menú sin cambiar Confirmar la modificación Fig. 8...
Página 128
Pausa/parada erogación dosis Durante la erogación, si desea pausar o finalizar la dosis (simple, doble o extra), tocar la pantalla. El aparato se detiene, los botones aparecen en la pantalla. Para reanudar la erogación de la dosis pulsar , para salir sin terminar la dosis pulsar (véase Fig.
SEÑALIZACIÓN DE DESGASTE DE MUELAS Cuando las muelas (fresas) están desgastadas, aparece una advertencia en la pantalla (véase Fig. 10). Presionando , la pantalla muestra la página que indica el desgaste de las muelas y el símbolo de advertencia. Proveer para el reemplazo de las muelas. Fig.
Página 130
EL MENÚ Para entrar al Menú desde la página principal, pulsar (véase Fig. 11). Aparece la primera página del menú. Para pasar de una página a otra utilizar Una vez en la página del menú deseada, para volver a la página principal, pulsar , mientras que para volver a la página del Menú...
Página 131
Volver a la página Principal sin cambiar Volver al Menú sin cambiar Layout vertical Confirmar la modificación Layout horizontal Fig. 12...
Página 132
Dosis Única Dosis Única y Doble Dosis Única, Doble y Manual Dosis Única, Doble y Extra Dosis Única, Doble, Extra y Manual Fig. 13...
Habilitar o deshabilitar la visualización de las dosis deseadas y el layout presionando en los campos correspondientes. Al final confirmar las opciones con Para las posibles combinaciones ver Fig. 13. DOSIS ÚNICA, DOBLE Y EXTRA Programación de los tiempos de molido, véase el párrafo relativo en la página 125. CONTADORES DOSIS MOLIDAS (Fig.
Página 135
MUELAS Para ver el desgaste de las muelas (fresas), entre en la página 2/3 del menú y pulsar (véase Fig. 15). Burrs La pantalla mostrará la página con los datos de desgaste de las fresas. Para reinicializar el dato pulsar sobre Confirmar con o anular con Fig.
Página 136
BRILLO Este elemento del menú permite ajustar el brillo de la pantalla en % (valor de 30 a 100). Entrar en la página 2/3 del menú y pulsar para entrar en la página Brightness relativa (véase Fig. 16). Aumentar o disminuir el brillo con los botones Confirmar con Volver a la página Principal...
Página 137
STAND-BY Este elemento del menú permite configurar el tiempo en minutos tras el cual la pantalla va automáticamente en stand-by. Nota: El tiempo mínimo seleccionable es de 1 minuto y el máximo de 30 minutos. Entrar en la página 2/3 del menú y pulsar para entrar en la página relativa (véase Fig.
Página 138
IDIOMA Este elemento del menú permite seleccionar el idioma de visualización entre los disponibles (5). Entrar en la página 3/3 del menú y pulsar para entrar en la página Language relativa (véase Fig. 18). Seleccionar el idioma deseado y confirmar con Volver a la página Principal sin cambiar...
Página 139
MANUAL DE INSTRUCCIONES Este elemento del menú permite descargar el manual del aparato escaneando el código QR. Entrar en la página 3/3 del menú y pulsar para entrar en la página Manual relativa (véase Fig. 19). Escanee el código QR con su smartphone para descargar inmediatamente el manual de instrucciones en formato PDF.
REGULACIÓN SOPORTE COPA PORTA-FILTRO El soporte copa porta-filtro ha sido estudiado para funcionar con las diferentes copas presentes en las cafeteras más comunes en venta. Mediante un destornillador de estrella mediano, aflojar los tornillos de fijación del soporte, regular su altura y después volver a apretar el tornillo (véase Fig. 20). La mejor regulación es la que sostiene la copa porta-filtro en posición perfectamente horizontal.
Las muelas son una parte sometida a desgaste normal y el fabricante aconseja sustituir las mismas cada 400 kg para los modelos 600 y 700, y 600 kg para el modelo 800 aproximadamente. El desgaste normal de las muelas puede variar en relación con el tipo de café utilizado y el grado de tostado, haciendo variable la indicación de los kg producidos, también porque están influenciados...
AVERÍAS Y SOLUCIONES (véase Tabla) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y posteriores actualizaciones) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.