Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G858
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G858

  • Página 1 G858 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig 0...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4 Fig.2...
  • Página 5 Fig.3 Fig.4...
  • Página 6 Fig.5 Fig.6...
  • Página 7 Fig.7 Fig.8...
  • Página 8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 9 Fig.11 Fig.12...
  • Página 10 Fig.13 Fig.14...
  • Página 11 Fig.15 Fig.16...
  • Página 12 Fig.17 Fig.18...
  • Página 13 Fig.19...
  • Página 14: Trabaje En El Nivel De Ejercicio

    Español INSTRUCCIONES DE con las instrucciones. Si encuentra algún componente defectuoso durante SEGURIDAD.- montaje comprobación Antes comenzar cualquier aparato, o si oye algún ruido extraño programa de ejercicio, consulte a su durante la utilización, pare. médico. Se recomienda la realización No utilice este aparato hasta que se de un examen físico completo.
  • Página 15: Los Padres Y Otras Personas

    Es muy importante mantener un ritmo de calentamiento y relajación de constante. El ritmo de ejercicio será lo costumbre, pero cuando esté llegando bastante alto para aumentar al final de la fase de ejercicio, pulsaciones hasta la zona objetivo aumente la resistencia para someter muestra gráfico sus piernas a un mayor esfuerzo.
  • Página 16 5 Su unidad sólo puede ser usada por (131) Tapa monitor. una persona al mismo tiempo. (138) Adaptador. 6 Utilice prendas de vestir y calzado adecuado. Átese cordones Fig.2 Tornillería. correctamente. Arandela plana D8.5x9x2. Arandela muelle D8.5x13.5x2.5. 1.- INSTRUCCIONES DE Tornillo de M-8x20.
  • Página 17 3.- MONTAJE DEL TUBO derecho (22), (marcado con la letra R) y realice el mismo montaje que ha REMO.- realizado para el montaje del brazo Coja el tubo de remo (5) e introduzca izquierdo, Fig.7. la carcasa embellecedora inferior (32). Acerque el tubo de manillar (5) al tubo 6.- MONTAJE DE LOS saliente del cuerpo central (34), Fig.5,...
  • Página 18 8.- COLOCACIÓN DEL NIVELACIÓN.- MANILLAR.- Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para realización Posicione el manillar (9) en el tubo de ejercicio, compruebe manillar (5), introduzca el cable del asentamiento suelo hand-grip por la ranura como muestra nivelación sean correctos.
  • Página 19 English SAFETY INSTRUCTIONS.- If you discover any defective component while assembling or checking the Consult your doctor before starting any equipment, or if you hear any strange exercise program. It is advisable to noise during exercise then stop. Do not undergo complete physical...
  • Página 20 Weight loss In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fitness, the objective has changed.
  • Página 21 1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (14) Screw M-5x16. (18) Washer D17.5x25x0.3. 1. Take the unit out of its box and make (20) Nut M-8. sure that all of the pieces are there: (21) Washer D8.5x9x2. (24) Washer D8.5x25. ATTENTION: The assistance of a (25) Screw M-8x20.
  • Página 22 Lower the handlebar post cover (32) (61) and fix it with the screws (62) and for the main post (5) down over the (14), Fig. 9. boss section of the main body (34). Perform the same assembly with the Insert the axis (122) into the main post left footrest (114), Fig.10.
  • Página 23 10.- COVER PLACEMENT.- MAINS CONNECTION.- Place the bracket cover (131) and fix it Insert the jack (m) for the transformer with the screws (62) and (14), Fig.14. into the connection hole on the main Place the bar covers (19), (26), (119), body (k) (bottom, rear of the machine) (120) and secure them using the and then plug the transformer (138)
  • Página 24 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- qu’un élément est défectueux ou si vous entendez bruit étrange durant Avant de commencer tout exercice, l’utilisation, ne pas utiliser la machine demandez l’avis de votre médecin. Il avant d’avoir résolu le problème. est conseillé de passer un examen médical complet.
  • Página 25 Il est très important de maintenir un physique en général, vous devrez rythme constant. rythme modifier votre programme l’exercice sera suffisamment élevé d’entraînement. Faites les exercices pour augmenter les pulsations jusqu’à d’échauffement relaxation zone-objectif indiquée habituels et à la fin de phase de schéma suivant.
  • Página 26 5 Seule une personne à la fois peut (122) Axe. monter sur l’appareil. (124) Tube chevalet avant. 6 L’utilisateur de l’appareil doit porter (125) Cache chevalet avant. des vêtements et des chaussures (131) Cache moniteur. appropriés pour réaliser l’exercice. (138) Adaptateur.
  • Página 27 IMPORTANT: Il est conseillé de (marqué avec la lettre L) dans l’axe en resserrer les vis qui viennent d’être faisant pivoter les bras et placez les vis posées un mois après l’utilisation de (25) et rondelles (7), (24) et serrez fort la machine.
  • Página 28 celui réalisé avec le bras supérieur l’installation du repose-pied droit (64), gauche. Fig.16. Installez les caches (63), Fig.17. 8.- MISE EN PLACE DU NIVELLEMENT.- GUIDON.- Après avoir installé l’unité à Placez le guidon (9) dans le tube du l’emplacement qui lui a été réservé guidon (5), et introduire le câble de pour réaliser les exercices, vérifi ez si l’hand-grip dans la rainure, comme...
  • Página 29 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- montiert haben. Nutzen Gerät stets Bevor einem entsprechend der Anleitung. Sollten Sie Trainingsprogramme beginnen, bei der Montage oder Überprüfung des konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geräts feststellen, dass eine empfehlen dabei eine komplette Komponente defekt ist oder sollte Untersuchung.
  • Página 30 2. Trainingsphase Möglicherweise müssen sie dabei die dieser Phase erfolgt Dauer des Trainings reduzieren. Wenn hauptsächliche physische Anstren- Sie darüber hinaus Ihre allgemeine gung. Nach dem regelmäßigen Training physische Form verbessern wollen, wird die Flexibilität der Beinmuskulatur müssen Sie Ihr Trainingsprogramm gesteigert.
  • Página 31 4 Der Eigentümer hat die Aufgabe (120) Vordere Abdeckung linker Arm. sicherzustellen, dass alle Benutzer des (121) Linke Griffstange. Geräts über alle notwendigen (122) Achse. Sicherheitsmaßnahmen informiert sind (124) Vorderes Ständerrohr. und sich entsprechend verhalten. (125) Abdeckung vorderes Gestellrohr. 5 Das Gerät darf nicht von mehreren (131) Abdeckung Monitor.
  • Página 32 und den Hauptrahmen (34) mit den (34). Bringen Sie die Schraube (25) Schrauben und die Unterlegscheiben (7), (24) an Unterlegschauben (6) (7). Ziehen Sie um das linke Pedalrohr zu befestigen fest, Fig.4. (113), Fig. 6. Nehmen dann rechte WICHTIG: Nach einem Monat Pedalrohr...
  • Página 33 Fig.9. Setzen Sie den Monitor (1) auf das Nehmen linken Blech an der Lenkstange (5) Fig.13. Trittflächenhalter und führen Sie die Achten Sie dabei darauf, dass die Montage wie auf der rechten Seite Kabel nicht eingeklemmt werden. durch (114), Fig.10. Befestigen Sie den Monitor mit den Schrauben (132) Fig.13.
  • Página 34 TRANSPORT UND Hauptrahmen (k) (hinten, unten) und schließen dann AUFBEWAHREN.- Stromtransformator (138) an das 230 V Dieses Gerät Rädern Netz Fig.19. ausgestattet, Transport wesentlich erleichtern. Räder Sollten über Zustand einer befinden sich auf der Vorderseite des Komponente Zweifel bestehen, setzen Geräts.
  • Página 35 Português INSTRUÇÕES DE Não deite fora a embalagem de cartão até equipamento SEGURANÇA.- completamente montado. Antes de começar qualquer programa Utilize o equipamento sempre de de exercício, consulte o seu médico. acordo instruções. Recomendamos a realização de um encontrar algum componente com exame físico completo.
  • Página 36 Nesta fase será realizado o esforço deverá mudar o seu programa de mais importante. Depois do exercício treino. Realize exercícios regular, os músculos das pernas aquecimento relaxamento aumentarão a sua flexibilidade. É muito habituais, mas quando estiver a chegar importante manter um ritmo constante. ao final da fase do exercício, aumente O ritmo do exercício deverá...
  • Página 37 equipamento estão adequadamente (119) Tampa traseira braço esquerdo. informados sobre todas as precauções (120) Tampa dianteira braço esquerdo. necessárias. (121) Braço superior esquerdo. 5 Este equipamento só poderá ser (122) Eixo. usado por uma pessoa de cada vez. (124) Tubo apoio dianteiro. 6 Utilize roupas e calçado adequado.
  • Página 38 IMPORTANTE: é aconselhável dos braços e aperte com os parafusos reapertar estes parafusos ao fim de (25) e anilhas (7), (24) e aperte com um mês de uso do equipamento . força, Fig.7. Realize a mesmo montagem no braço direito (22), (marcado com a letra R) 3.- MONTAGEM DO TUBO que realizou para a montagem do GUIADOR.-...
  • Página 39 NIVELAMENTO.- COLOCAÇÃO Depois de ter colocado o equipamento GUIADOR.- no local definitivo onde irá realizar o exercício, verifique se a colocação no Coloque o guiador (9) no tubo do chão e o nivelamento estão correctos e guiador (5). Introduza o cabo do hand- alinhados.
  • Página 40 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Als u tijdens het monteren een defect onderdeelvindt of als u tijdens de Raadpleeg uw geneesheer alvorens u werking van het toestel een vreemd met een oefeningenprogramma begint. geluid hoort, stop dan onmiddellijk. Het wordt aangeraden om een volledig Gebruik het toestel niet opnieuw totdat onderzoek te laten doen.
  • Página 41 Het ritme van de oefening dient gewoonlijk, maar wanneer u aan het voldoende hoog te liggen om de einde van de oefening komt, vermeerdert polsslag in de zone te krijgen die in de u de weerstand om zo een grotere onderstaande grafiek is aangegeven.
  • Página 42 1.- MONTAGE-INSTRUCTIES.- (124) Schraagbuis aan voorzijde. (125) Schraagafdekking aan voorzijde. Haal het apparaat uit de verpakking en (131) Afdekplaat monitor. controleer of alle onderdelen aanwezig (138) Transformator. zijn. N.B.: De hulp van een tweede persoon Fig.2 Schroeven en sluitingen wordt aanbevolen bij het monteren van Platte sluitring D8.5x9x2.
  • Página 43 BELANGRIJK: 5.- DE FOCUSSTANGEN aanbevelenswaardig deze MONTEREN.- schroeven opnieuw aan te draaien Plaats de veerring (18) aan beide na één maand toestelgebruik. zijden van de as van de draaiende focusstangen. Plaats linker 3.- DE HOOFDSTANG focusstang (117) (aangegeven met de BEVESTIGEN.- letter L) op de as van de draaiende Pak de hoofdstang (5) en bevestig de...
  • Página 44 7.- DE BOVENSTE 10.- HET PLAATSEN VAN DE AFDEKPLATEN.- FOCUSSTANGEN MONTEREN.- Zodra u de bovenste focusstangen Plaats de afdekplaat monitor (131) op hebt gemonteerd, neem de onderste zijn plek en zet vast met de schroeven focusstang (121) (gemarkeerd met de (62) en (14), Fig.14.
  • Página 45 temperatuurss-chommelingen plaats Als u twijfels hebt over enig onderdeel vinden van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te AANSLUITING bellen (zie laatste pagina van de ELEKTRICITEITSNET.- handleiding). Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator in het aansluitpunt, BH BEHOUDT ZICH HET RECHT van het centrale frame(k), (achterkant...
  • Página 46 G858...
  • Página 47 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomendar peças: Indicar o código da peça e a quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 48 Lower handlebar cover Tapa exterior brazo derecho G858061 Pedal cover Tapa pedal G858063 Pedal R Reposapiés derecho G858064 Pedal welding Soporte reposapiés derecho G858065 Bushing Casquillo G858066 Pedal tube cover Tapa tubo pedal G858067 Turning disk cover Tapa biela G858075 Middle stabilizer Caballete central G858080...
  • Página 49 Axis cover Tapa eje G858130 Bracket cover Tapa monitor G858131 Cable Cable mastil G858133 Wire Cable DC G858136 Sensor cable Sensor cable G858137 Adapter Adaptador G858138 Idler spring Muelle tensor G858141 HARDWARE PACK SET TORNILLERÍA G858304 Roller set Set rueda G858G01 Flywheel set Set volante...
  • Página 50 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the English essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 51 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de México S.A. de BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS UK 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Tel: 02037347554 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.