• La souris a un logiciel qui vous permet de définir des fonctions avancées, il doit être Connection of mouse via USB receiver téléchargée à partir de notre site Web www.genesis-zone.com • Turn ON your computer or other compatible device...
• El ratón cuenta con un software que permite configurar las funciones avanzadas, que • Placez le commutateur situé sous la souris en position 2.4G debe descargarse de nuestro sitio Internet: www.genesis-zone.com • Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur •...
LED parpadeará muy rápidamente 2. Interruptures mecânicos com vida útil de até 60 milhões de pressões • Luego, ir a los ajustes de Bluetooth en el dispositivo y seleccionar el ratón Zircon 500 3. Sensor ótico preciso de resolução de 10000 DPI de la lista 4.
• Die Maus verfügt über eine Software, die die Einstellung der fortgeschrittenen • Conecte o receptor a uma porta USB gratuita no seu computador Funktionen ermöglicht. Diese können von unserer Web-Seite: www.genesis-zone. • O sistema operacional instalará automaticamente os controladores necessários com heruntergeladen werden.
Bluetooth-Kanal zwischen BT1|BT2 zu wechseln. att gå in i parningsläget, lysdioden blinkar mycket snabbt LADEN DES AKKUS • Gå sedan till Bluetooth-inställningarna på din enhet och välj Zircon 500-musen från listan • Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel an die Maus an.
• Per le migliori prestazioni wireless e una minore latenza, collegare il ricevitore USB il devono essere scaricate dal nostro sito web www.genesis-zone.com più vicino possibile al mouse e assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il mouse e il •...
• Mysz posiada oprogramowanie umożliwiające ustawienie funkcji zaawansowanych, opóźnienie, podłącz odbiornik USB jak najbliżej myszy i upewnij się, czy które należy pobrać z naszej strony internetowej www.genesis-zone.com pomiędzy myszą i odbiornikiem nie ma przeszkód, które by mogli zakłócać sygnał • Otwórz folder instalacyjny i następnie kliknij dwukrotnie na ikonę setup.exe bezprzewodowy.
5. Vstavaná pamäť • Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení a vyberte ze seznamu 6. Trojitý komunikačný režim (Bluetooth | 2,4 GHz | USB) myš Zircon 500 7. Úložný priestor pre USB prijímač • Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.
• Následne prejdite do Bluetooth nastavení vášho zariadenia a vyberte zo zoznamu 6. Mod de comunicare triplu (Bluetooth | 2.4GHz | USB) myš Zircon 500 7. Compartiment de depozitare pentru receptorul Nano • Po úspešnom spárovaní, dióda LED na myši prestane blikať.
функции. Ако искате да използвате тези функции, трябва да изтеглите и • Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil инсталирате софтуера от нашия уебсайт www.genesis-zone.com. • Mutați comutatorul situat în partea de jos a mouse-ului în poziția 2.4G • Отворете инсталационната папка и след това щракнете двукратно върху файла...
USB-vevőt a lehető legközelebb az egérhez, és ügyeljen arra, hogy • A programozható gombok és a DPI felbontás beállításához le kell tölteni a szoftver az egér és a vevő között ne legyenek olyan akadályok, amelyek zavarhatják a vezeték legújabb verzióját a www.genesis-zone.com oldalunkról. nélküli jelet.
BT1|BT2 közötti váltásához. секунди да бисте ушли у режим упаривања, ЛЕД ће врло брзо трептати AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE • Затим идите на Блуетоотх подешавања на свом уређају и изаберите Zircon 500 • Csatlakoztassa a mellékelt USB-C kábelt az egérhez миш са листе...
• Подключите USB-штекер к подходящему источнику питания (макс. выходной • Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и выберите из списка ток 5 В DC 0,5А). мышь Zircon 500 • Когда аккумулятор полностью заряжен, индикаторы DPI перестают двигаться. • После успешного сопряжения светодиод на мышь перестанет мигать...
• Το ποντίκι διαθέτει λογισμικό που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις προηγμένες ποντικιού για την αφύπνιση. λειτουργίες που μπορἰτε να κατεβάσετε από τον ιστότοπό μας www.genesis-zone. • Το ποντίκι είναι εξοπλισμένο με διακόπτη ON/OFF για εξοικονόμηση ισχύος μπαταρίας όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
REGULATORY traitement inappropriés de ces équipements. La collecte sélective permet également de récupérer les matériaux et composants à partir desquels l’appareil a été fabriqué. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le revendeur où vous l’avez acheté ou votre autorité locale. Bande de fréquences: 2400 –...
• Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del mismo, arañazos o causar una avería de otra forma. EU-Konformitätserklärung - IMPAKT S.A. erklärt hiermit, dass das Gerät • No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni altas, en un campo NMG-2113, NMG-2114 den grundlegenden Anforderungen und anderen magnético intenso o en un entorno húmedo o con mucho polvo.
GENERALE Frekvensområde: 2400 – 2483 MHz • Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE. Maximal radioeffekt som överförs: +11,0 dBm • Il prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS. • 2 anni di garanzia del produttore SÄKERHET • Använd endast för avsett ändamål, felaktig användning kan skada enheten. •...
Página 22
• Neautorizované opravy alebo demontáž vedú k strate záruky a môžu spôsobiť Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto výrobkem nelze poškodenie výrobku. nakládat jak s domácím odpadem. Správnou likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a •...
alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a kiskereskedelmi ЕС Декларация за съответствие - С настоящото IMPAKT S.A. értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot! декларира, че съоръжение тип NMG-2113, NMG-2114 е в съответствие с...
• Не користите уређај на ниским и високим температурама, јаком магнетном Εύρος συχνοτήτων: 2400 – 2483 MHz пољу и у влажном или прашњавом окружењу. Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: +11,0 dBm ОПШТЕ • Безбедни производ, у склону са захтевима ЕУ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ •...