Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

FR
EN
CS
DA
DE
ES
FI
IT
NL
NO
PL
PT
Cooking Hob
SK
Varná deska
Kogeplade
SV
Kochfeld
Placa de cocción
Keittotaso
Piano di cottura
Koketopp
Placa de cozedura
Varná doska
Matlagningsbord
GUIDE D'UTILISATION FR
NÁVOD PRO UŽIVATELE CS
BRUGERVEJLEDNING DA
BENUTZERHANDBUCH DE
GUÍA DEL USUARIO ES
KÄYTTÄJÄN OPAS FI
GUIDA PER L'UTENTE IT
GEBRUIKERSHANDLEIDING NL
BRUKERVEILEDNING NO
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA PL
GUIA DO UTILIZADOR PT
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SK
ANVÄNDARGUIDE SV
USER GUIDE EN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt BPI 384 HUB

  • Página 1 GUIDE D'UTILISATION FR Cooking Hob USER GUIDE EN Varná deska NÁVOD PRO UŽIVATELE CS Kogeplade BRUGERVEJLEDNING DA BENUTZERHANDBUCH DE Kochfeld GUÍA DEL USUARIO ES Placa de cocción KÄYTTÄJÄN OPAS FI Keittotaso GUIDA PER L'UTENTE IT Piano di cottura GEBRUIKERSHANDLEIDING NL BRUKERVEILEDNING NO PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA PL Koketopp...
  • Página 59 BRUGSVEJLEDNING DA Kogeplade...
  • Página 78 BEDIENUNGSHANDBUCH DE Kochfeld...
  • Página 97: Placa De Cocción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Placa de cocción...
  • Página 98 También disponemos de una página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos congratulamos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra. Importante : Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente esta guía de instalación y...
  • Página 99 Índice de contenidos Índice de contenidos CONSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD ............4 MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA ..........6 IDENTIFICACIÓN ..................7 INSTALACIÓN ..................9 Desembalaj .................9 Instalación ..................9 Conexión eléctrica ..............11 UTILIZA....................12 Selección de la embarcación ............12 Selección de la placa de cocción ..........12 Encendido/apagado ..............
  • Página 100: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Puede descargar este manual en la página web de la marca. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por Este aparato cumple con las personas con capacidades físicas, directivas y reglamentaciones...
  • Página 101 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cambie la superficie de vidrio. del fabricante o una persona Evite choques cualificada. recipientes: superficie Compruebe que ningún cable vitrocerámica es muy resistente, de alimentación de un aparato pero no irrompible. eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las No coloque una tapa caliente zonas de cocción.
  • Página 102: Medio Ambiente Y Ahorro De Energía

    MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA Medio ambiente ENVASES Esta marca « Green Dot» significa que, Este símbolo indica que este aparato para el envase de este aparato, se ha no debe tratarse como un residuo pagado una contribución financiera a una doméstico.
  • Página 103: Identificación

    IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN...
  • Página 104 INSTALLATION IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN...
  • Página 105: Instalación

    INSTALACIÓN DESEMBALAJE Para usos futuros, retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las carac- terísticas del aparato que figuran en la placa descriptiva. Consulte en los siguientes cuadros las referen- cias de servicio y de tipo de norma de la placa. Service : .................
  • Página 106: Instalación

    INSTALLATION INSTALACIÓN En caso de instalar la placa por encima de un cajón o un horno empotrable, respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante. Pegue la junta blindada alrededor del borde de la mesa y inserte la mesa en el gabinete.
  • Página 107: Selección Del Recipiente

    UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA SELECCIÓN DEL RECIPIENTE La mayoría de las baterías de cocina son Consejo compatibles con la inducción. Sólo el vidrio, la Cuando se utilizan las dos placas simultáneamente, loza, el aluminio sin fondo especial, el cobre y la placa de cocción gestiona la distribución de la algunos aceros inoxidables no magnéticos no potencia para no superar la potencia total de la placa.
  • Página 108: Utiliza

    UTILIZA UTILIZA Pulsando el botón se accede a la máxima ENCENDIDO/APAGADO potencia Puesta en marcha: Pulse el botón y luego pulse el botón correspondiente a la zona deseada. Aparece un 0 y un pitido indica que la zona está activada. Puede ajustar la potencia deseada de HORIZONE : la zona de cocción seleccionada.
  • Página 109: Función Boil

    UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA Función Boil Función Recall Esta función permite hervir y mantener la ebullición del agua para cocinar pasta, por ejemplo. Esta función muestra los últimos ajustes de poten- Seleccione su modo de cocción, pulse brevemente cia y del temporizador de todos los calefactores el botón "Hervir".
  • Página 110: Función Horizone Piano

    UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA NIÑOS SEGURIDAD PARA Función Horizone Piano Esta placa de cocción posee una seguridad para niños que bloquea los mandos en apagado o du- *(Según el modelo) rante la cocción. Por razones de seguridad, solo Active la función Horizone pulsando brevemente el las teclas siguen activas y permiten apagar las botón...
  • Página 111: Seguridad Y Recomendaciones

    UTILISATION UTILISATION UTILIZA UTILIZA SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Auto-Stop: Esta placa dispone de la función de seguridad Calor residual: Auto-Stop, que apaga automáticamente la zona Tras un uso intensivo, la zona de cocción que de cocción que ha permanecido encendida dema- acaba de utilizar puede permanecer caliente unos siado tiempo (entre 1 y 10 horas según la potencia minutos.
  • Página 112: Mantenimiento

    ENTRETIEN ENTRETIEN MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para manchas ligeras, utilice una esponja sani- taria. Empape la zona sucia con agua caliente y límpiela. En caso de manchas recocidas o desbordamiento de azúcar, utilice una esponja sanitaria o un rascador de vidrio.
  • Página 113: Mensajes Especiales, Incidentes

    MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES MENSAJES ESPECIALES, INCIDENTES - La ventilación sigue funcionando tras DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO: apagar la placa. - Constata que aparece una visualización Es normal. Esto permite el enfriamiento de la luminosa. Es normal. Desaparecerá al cabo de electrónica.
  • Página 115: Servicio Posventa

    SERVICIO POSTVENDA Intervenciones PIEZAS ORIGINALES Para el mantenimiento, utilice únicamente piezas Las eventuales intervenciones que pueda requerir de recambio originales certificadas. el aparato deberán ser efectuadas un profesional cualificado y autorizado. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las refe- rencias completas del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie).
  • Página 173 MANUELL D’INSTRUKSJON NO Koketopp...
  • Página 211: Placa De Cozedura

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PT Placa de cozedura...
  • Página 249 BRUKSANVISNING SV Matlagningsbord...

Tabla de contenido