Ellos están entrenados y listos para servirle lo mejor posible. EN CASO DE DUDA O PROBLEMA CON EL PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS EN: SUPPORT@V-TAC.EU DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...
Página 53
Contenido 1. Presentaciones de seguridad ………………………………………… 2. Instrucciones de uso 02-04 ………………………………………………… 2.1 Productos 2.2 Tamaño del producto 2.3 Características del producto 2.4 Arquitectura básica del sistema 3. Instalación 05-24 …………………………………………………………… 3.1 Lista de piezas 3.2 Instrucciones de montaje 3.3 Conexión de la batería 3.4 Conexión a la red y conexión de carga de reserva 3.5 Conexión FV 3.6 Conexión CT...
Acerca de este manual El manual describe principalmente la información sobre el producto, las directrices para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento. El manual no puede incluir información completa sobre el sistema fotovoltaico (FV). Cómo u�lizar este manual Lea el manual y otros documentos relacionados antes de realizar cualquier operación en el variador. Los documentos deben guardarse con cuidado y estar disponibles en todo momento.
2. Presentación de productos Este es un inversor mul�funcional, que combina las funciones de inversor, cargador solar y cargador de batería para ofrecer soporte de energía ininterrumpida con un tamaño portá�l. para ofrecer un soporte de alimentación ininterrumpida con un tamaño portá�l. Su completa pantalla LCD configurable por el usuario y de fácil acceso, como carga de la batería, carga de CA/solar y tensión de entrada aceptable para diferentes aplicaciones.
2.3 Caracterís�cas del producto - Inversor trifásico de onda sinusoidal pura 230V/400V. - Autoconsumo e inyección a red. - Reinicio automá�co mientras se recupera la CA. - Prioridad de alimentación programable para batería o red. - Múl�ples modos de funcionamiento programables: Conexión a red, desconexión a red y SAI. - Corriente/tensión de carga de la batería configurable en función de las aplicaciones mediante la pantalla LCD.
3. Instalación 3.1 Lista de piezas Compruebe el equipo antes de instalarlo. Asegúrese de que no hay nada dañado en el paquete. Debería haber recibido los ar�culos en el siguiente paquete: An�colisión de acero Inversor híbrido Soporte de pared x1 inoxidable perno M8×80 Sensor de temperatura Comunicación paralela...
3.2 Instrucciones de montaje Precaución de instalación Este inversor híbrido está diseñado para uso en exteriores (IP65). cumpla las siguientes condiciones: - No bajo la luz directa del sol - No en zonas donde se almacenen materiales altamente inflamables. - No en zonas potencialmente explosivas. - No al aire fresco directamente.
≥500mm ≥500mm Para que el aire circule correctamente y se disipe el calor, deje un espacio libre de unos 50 cm a los lados y de unos 50 cm por encima y por debajo de la unidad. aprox. 50 cm por encima y por debajo de la unidad.
3.3 Conexión de la batería Para un funcionamiento seguro y conforme a la norma�va, se requiere un protector de sobreintensidad de CC o un disposi�vo de desconexión independiente entre la batería y el inversor. entre la batería y el inversor. En algunas aplicaciones, los disposi�vos de de sobreintensidad.
Todo el cableado debe ser realizado por un profesional. Connec�ng the ba�ery with a suitable cable is important for safe and efficient opera�on of the system. To reduce the risk of injury, refer to Chart 3-2 for recommended cables. Siga los pasos que se indican a con�nuación para conectar la batería: 1.
3.4 Conexión a la red y conexión de carga de reserva - Antes de conectarlo a la red, debe instalarse un disyuntor de CA independiente entre el inversor y la red, y también entre la carga de reserva y el inversor. De este modo, el inversor podrá desconectarse de forma segura durante las tareas de mantenimiento y estará...
Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está desconectada antes de intentar conectarla a la unidad. 3. A con�nuación, inserte los cables de salida de CA según las polaridades indicadas en el bloque de terminales y apriete el terminal. Asegúrese de conectar también los cables N y PE correspondientes a los terminales relacionados.
3.5.1 Selección de módulos fotovoltaicos: A la hora de seleccionar los módulos fotovoltaicos adecuados, asegúrese de tener en cuenta los siguientes parámetros: 1) La tensión en circuito abierto (Voc) de los módulos FV no supera el valor máximo. tensión de circuito abierto del del inversor.
Consejo de seguridad: U�lice un cable de CC homologado para la instalación fotovoltaica. Sección transversal(mm ) Tipo de cable Gama Valor recomendado Industry generic PV cable 4.0~6.0 4.0(12AWG) (model: PV1-F) (12~10AWG) Gráfico 3-6 Los pasos para montar los conectores de CC son los siguientes: a) Pele el cable de CC unos 7 mm, desmonte la tuerca de la tapa del conector (véase la imagen 5.3).
Foto 3.5 conector con tuerca de sombrerete enroscada d) Por úl�mo, inserte el conector de CC en la entrada posi�va y nega�va del inversor, como se muestra en la imagen 5.6. Foto 3.6 Conexión entrada CC Advertencia: La luz solar incide sobre el panel generando tensión, la alta tensión en serie puede causar peligro de muerte.
3.6 Conexión CT Inversor GRID Cable negro Cable blanco 6 7 8 Flecha que apunta al inversor Grid *Nota:cuando la lectura de la potencia de carga en la pantalla LCD no sea correcta, por favor invierta la flecha CT. - 17 -...
Nota: Cuando el inversor está fuera de la red, la línea N debe conectarse a la tom de �erra. �erra Nota: En la instalación final, los disyuntores cer�ficados según IEC 60947-1 e IEC 60947-2 deberá instalarse con el equipo. 3.7 Conexión a �erra (obligatoria) El cable de �erra debe conectarse a la placa de �erra en el lado de la red.
L wire N wire PE wire Suelo Inversor ①DC Breaker Batería ②AC Breaker ③AC Breaker CT1 CT2 Grid ④Interruptor de CA Carga a domicilio ① Disyuntor de CC para batería SUN 5K-SG-EU: 150A DC breaker Carga de reserva SUN 6K-SG-EU: 200A DC breaker SUN 8K-SG-EU: 250A DC breaker SUN 10K-SG-EU:300A DC breaker SUN 12K-SG-EU:300A DC breaker...
3.11 Diagrama de aplicación �pica de un generador diésel L wire N wire PE wire coil relay open contact Carga de ②CA Interruptor reserva GS (señal de arranque del generador diesel) G-start (1,2): señal de contacto seco para la puesta en marcha del generador diésel.
3.12 Diagrama de conexión trifásica en paralelo Máx. 10 unidades en paralelo para funcionamiento en red y sin red. L wire N wire PE wire Inversor No.3 (esclavo) Parallel_A Parallel_B Meter-485 Ground Inversor ① Inversor ④ ⑤ No.2 (esclavo) Ground ⑦...
4. OPERACIÓN 4.1 Encendido/Apagado Una vez que la unidad se haya instalado correctamente y las pilas estén bien conectadas, sólo �ene que pulsar On/Off (situado en el lado izquierdo de la carcasa) para encender la unidad. Cuando el sistema sin Cuando el sistema no �ene la batería conectada, pero está conectado a la red o a la energía fotovoltaica, y el botón ON/OFF está...
5. Iconos de la pantalla LCD 5.1 Pantalla principal La pantalla LCD es tác�l, debajo de la pantalla muestra la información general del inversor. 05/28/2019 15:34:40 8.30 -3.00 -2.00 3.00 1.El icono en el centro de la pantalla de inicio indica que el sistema está en funcionamiento Normal.
5.1.1 Diagrama de flujo de funcionamiento de la pantalla LCD Solar Page Solar Graph Grid Page Grid Graph Inverter Page Main Screen Battery Page BMS Page Load Page Load Graph Battery Setting System Work Mode Grid Setting System Setup Gen Port Use Basic Setting Advanced Function Device info...
5.2 Curva de potencia solar Solar Esta es la página de paneles solares ③ ① ① Solar Panel Genera�on. Power: 1560W Today=8.0 KWH Voltage, Current, Power for each MPPT. ② ② PV1-V: 286V PV2-V: 45V Total =12.00 KWH ③ Solar Panel energy for Day and Total. PV1-I: 5.5A PV2-I: 0.0A PV1-P: 1559W PV2-P: 1W...
Página 82
Li-BMS Mean Voltage:50.34V Charging Voltage :53.2V Batt Total Current:55.00A Discharging Voltage :47.0V Data Mean Temp :23.5C Charging current :50A Total SOC :38% Discharging current :25A Discharge Dump Energy:57Ah Details Data U:49.58V I:2.04A Li-BMS Power: 101W Charge Volt Curr Temp Energy Fault Volt Curr...
5.4 Menú de configuración del sistema System Setup Esta es la página de Configuración del Sistema. System Work Mode Battery Setting Gen Port Grid Setting Basic Advanced Device Info. Setting Function 5.5 Menú de configuración básica Basic Setting Factory Reset: Restablezca todos los parámetros del inversor. Lock out all changes: Habilite este menú...
5.6 Menú de configuración de la batería Ba�ery capacity: le dice al inversor híbrido que sepa el Battery Setting tamaño de su banco de baterías. Use Ba� V: U�lice la tensión de la batería para todos Batt Mode los ajustes (V). Lithium 400Ah Batt Capacity...
Generator Esta página indica el voltaje de salida, la frecuencia y la potencia del generador. Y, cuánta energía se u�liza Power: 6000W Today=10 KWH desde el generador. Total =10 KWH P_L1: 2KW V_L1: 230V P_L2: 2KW V_L2: 230V P_L3: 2KW V_L3: 230V Battery Setting Lithium Mode: Este es el protocolo BMS.
5.7 Menú de configuración del modo de trabajo del sistema Work Mode System Work Mode Selling First: Este modo permite al inversor híbrido a la red el exceso de energía producido por los paneles solares. 12000 Selling First Max Solar Power a la red.
Página 87
Time of use: se u�liza para programar cuándo u�lizar la red o el generador para cargar la batería, y cuándo descargar la la batería para alimentar la carga. Marque sólo "Tiempo de uso" Time Of Use luego los siguientes elementos (Red, carga, �empo, potencia, etc.) Time Power Batt...
5.8 Menú de configuración de la cuadrícula Grid Setting/Grid code selection Grid Mode:General Standard、UL1741 & IEEE1547、 Grid Mode CPUC RULE21、SRD-UL-1741、CEI 0-21、Australia A、 General Standard 0/11 Australia B、Australia C、EN50549_CZ-PPDS(>16A)、 Grid Frequency Phase Type 50HZ Grid NewZealand、VDE4105、OVE-Direc�ve R25. Set1 0/120/240 60HZ Siga el código de rejilla local y, a con�nuación, elija la 0/240/120 norma de rejilla correspondiente.
Página 89
Grid Setting/F(W) FW: este inversor en serie puede ajustar la potencia de salida del inversor en función de la frecuencia de la red. F(W) Droop F: porcentaje de potencia nominal por Hz. Over frequency Droop F %PE/Hz Por ejemplo, "Frecuencia de arranque F>50,2Hz, Frecuencia de Grid Set4 Stop freq F...
5.9 Menú de configuración del uso del puerto del generador GEN PORT USE Generator input rated power: potencia máxima permi�da del diesel. Mode GEN connect to grid input: conecte el generador diésel al Generator Input GEN connect to Grid input puerto de entrada de red.
Advanced Function Esto es para Aerogenerador DC 1 for WindTurbine DC 2 for WindTurbine 16.5 Wind 0.0A 210V 9.0A Set2 110V 1.5A 230V 10.5A 130V 3.0A 250V 12.0A 150V 4.5A 270V 13.5A 170V 6.0A 290V 15.0A 190V 7.5A 310V 16.5A Advanced Function Ex_Meter For CT: cuando se u�liza el modo de exportación cero a TC, el inversor híbrido puede seleccionar la función...
Modo II: con generador AC cable DC cable Solar Backup Load On-Grid Home Load Grid Battery Generator Modo III: Con carga inteligente Lorem ipsum AC cable DC cable Solar Backup Load On-Grid Home Load Grid Battery Smart Load Modo IV: Acoplamiento CA On-Grid+AC couple AC cable DC cable...
Código Descripción Soluciones de error 1,Compruebe la polaridad de entrada PV DC input polarity reverse fault 2,Busque nuestra ayuda si no puede volver al estado normal. 1,El voltaje del BUS no se puede construir desde PV o batería. DC_START_Failure 2, Reinicie el inversor, Si el fallo persiste, por favor póngase en contacto con nosotros 1.
Página 94
Código Descripción Soluciones de error Sobrecorriente BUS. 1, Compruebe la corriente de entrada FV y el ajuste de Tz_HV_Overcurr_fault corriente de la batería. 2. Reinicie el sistema 2~3 veces. 3. 3. Si el fallo persiste, póngase en contacto con nosotros. Apagado remoto Tz_EmergStop_Fault 1, indica que el inversor se controla a distancia.
Código Descripción Soluciones de error 1,Por favor, compruebe el estado de cada batería, como el voltaje / SOC y parámetros, etc., y asegúrese de que todos los parámetros backup battery fault son los mismos. 2, Si el fallo persiste, póngase en contacto con nosotros para obtener ayuda.
Página 96
Bajo la dirección de nuestra empresa, los clientes devuelven nuestros productos para que nuestra empresa pueda proporcionar servicio de mantenimiento o sus�tución de productos del mismo valor. Los clientes deben pagar el flete necesario y otros gastos relacionados. Cualquier sus�tución o reparación del producto cubrirá...
8. Ficha de datos SUN-5K- SUN-6K- SUN-8K- SUN-10K- SUN-12K- Ficha de datos SG04LP3-EU SG04LP3-EU SG04LP3-EU SG04LP3-EU SG04LP3-EU Fecha de entrada de la batería Tipo de batería Lead-acid or Li-lon Rango de tensión de la batería (V) 40-60V Máx. Corriente de carga (A) 120A 150A 190A...
Certificaciones y normas VDE4105,IEC61727/62116,VDE0126,AS4777.2,CEI 0 21,EN50549-1, Regulación de la red G98,G99,C10-11,UNE217002,NBR16149/NBR16150 IEC/EN 62109-1,IEC/EN 62109-2,IEC/EN 61000-6-1, Norma�va CEM/Seguridad IEC/EN 61000-6-2,IEC/EN 61000-6-3,IEC/EN 61000-6-4 Datos generales -40~60℃, >45℃ Dera�ng Temperatura de funcionamiento Rande(℃) Refrigeración Smart cooling Ruido(dB) ≤45 dB(A) Comunicación con BMS RS485; CAN Peso (kg) 33.6 Tamaño del armario (mm)
Página 99
9. Apéndice I Definición de pin de puerto RJ45 para BMS 1 2 3 4 5 6 7 8 BMS Port RS485 Pin 485_B 485_A CAN-H CAN-L GND_485 485_A 485_B Definición del pin del puerto RJ45 para Meter-485 Meter-485 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 METER-485-B Meter-485 Port...
Página 100
RS232 WIFI/RS232 D-GND 12Vdc WIFI/RS232 Este puerto RS232 se u�liza para conectar el datalogger wifi - 47 -...