Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 306

Enlaces rápidos

USER GUIDE
IMPORTANT - READ THIS MANUAL
CRITICAL SAFETY INFORMATION INSIDE
v. 1.0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Alpinestars TECH-AIR OFF-ROAD

  • Página 1 USER GUIDE IMPORTANT - READ THIS MANUAL CRITICAL SAFETY INFORMATION INSIDE v. 1.0...
  • Página 76 GUIDE UTILISATEUR IMPORTANT - LIRE LE PRESENT MANUEL. INFORMATIONS CRITIQUES DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR. v. 1.1...
  • Página 152: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE IMPORTANTE - LEGGERE QUESTO MANUALE. CONTIENE INFORMAZIONI FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA. v. 1.1...
  • Página 228 GEBRAUCHSANWEISUNG ES IST WICHTIG, DIESES HANDBUCH ZU LESEN. IM INNEREN FINDEN SIE WESENTLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN. v. 1.1...
  • Página 304 GUÍA DEL USUARIO ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FUNDAMENTAL. v. 1.1...
  • Página 306: Advertencia Y Limitación De Uso

    NO utilice ningún producto que esté desgastado, modificado o dañado. Alpinestars no ofrece garantías ni representaciones, expresas o implícitas, con respecto a la idoneidad de sus productos para cualquier propósito en particular.
  • Página 307 Table of Contents 0. Notas preliminares 1. Introducción 2. Principios de funcionamiento 3. Tech-Air Sobre de protección ® 4. Limitaciones de uso 5. Visión general del sistema 6. Funcionamiento del sistema 7. Carga de la batería 8. Resumen de las indicaciones LED 9.
  • Página 308: Notas Preliminares

    ® Road. Proporciona información relacionada con las funcionalidades opcionales de la aplicación Tech-Air ® 1. Introducción Estimado usuario, ¡gracias por elegir un producto Alpinestars! El Tech-Air Off-Road System (en adelante “Sistema” y/o “Tech-Air Off- Road System”) es un ® ®...
  • Página 309 Tech-Air ® (consulte la Sección 21). ADVERTENCIA! Sin previo aviso, Alpinestars se reserva el derecho de actualizar periódicamente el software y/o los componentes electrónicos del sistema. En consecuencia, es importante que los usuarios se registren en la App Tech-Air para asegurarse de que recibirán...
  • Página 310: Principios De Funcionamiento

    2. Principios de funcionamiento El Sistema consiste en una Unidad de Control del Airbag (8) (con sensores incorporados) integrada en un conjunto de protectores (Figura 1). El conjunto de sensores de la Unidad de Control del Airbag (8) consta de 1 acelerómetro triaxial y 1 giroscopio triaxial colocados en el interior del protector de la espalda (11).
  • Página 311: Tech-Air ® Sobre De Protección

    El sistema Tech-Air Off-Road viene con tres modos de conducción diferentes que permiten ® el uso del sistema tanto en pistas off-road (“Modo Enduro” y “Modo Rally”) como en carreteras públicas (“Modo Street”) Los usuarios pueden cambiar fácilmente entre estos tres modos de conducción pulsando el botón del sistema (4a) o utilizando la aplicación Tech-Air ®...
  • Página 312: Importante

    El Sobre de Protección para las modalidades de Rally, Enduro y Street incluye las caídas contra obstáculos y las caídas por pérdida de control (comúnmente denominadas caídas de tipo “low-side” y “high-side”). En el Modo Street, la Envolvente de Protección también incluye situaciones en las que la motocicleta del motorista es golpeada por otro vehículo mientras está...
  • Página 313 Modo Modo Modo Tipo de incidente Enduro Rally Street Choques ✔ ✔ ✔ contra obstáculos Choques ✔ estaciona rios Caídas de tipo ✔ ✔ ✔ lateral bajo (low-side) Caídas de tipo ✔ ✔ ✔ lateral alto (high-side) Tabla 1: Resumen de la envolvente de protección para las modalidades de Enduro, Rally y Street.
  • Página 314 3.1 Sobre de Protección para MODO STREET En modo Street, el Sistema Tech-Air Off-Road se activa tras detectar aproximadamente 10 ® segundos de conducción continua. Una vez activado, el Sistema permanece activo incluso si el conductor se detiene, y hasta que el Sistema se apaga manualmente, para ofrecer protección también en una condición estacionaria, cuando la motocicleta es golpeada por un vehículo, como se describe en las condiciones de la Envolvente de Protección (ver Sección 3.1.2).
  • Página 315 ¡IMPORTANTE! En la figura 3 se muestra la envoltura de protección en la que se espera que el sistema Tech-Air Off-Road se infle y proteja en un plazo de 200 ® milisegundos desde el inicio de la colisión. A velocidades superiores a 50 km/h (31 mph) o fuera del ángulo declarado, se espera que el Sistema se despliegue también, sin embargo, fuera de la Envoltura de Protección el Sistema puede no estar completamente inflado antes de que haya...
  • Página 316 ¡IMPORTANTE! Si la velocidad entre la motocicleta o el vehículo (en caso de colisión contra una motocicleta parada) es inferior a 25 km/h durante el impacto, es posible que el Sistema no se despliegue en el momento de la colisión/ choque, pero puede desplegarse si el motociclista cae repentinamente de la motocicleta después del impacto.
  • Página 317 En los modos Enduro y Rally, el sistema Tech-Air Off-Road se activa después de ® aproximadamente 10 segundos de conducción continua. El Sistema se desactiva automáticamentecuandonose detecta másconducciónactivadurante unos 20-30 segundos. Como se resume en la Tabla 1, en las Modalidades Enduro y Rally la envoltura de protección incluye: - Choques contra obstáculos - Caídas de tipo lateral bajo (“low-side”)
  • Página 318: Sobres De Protección: Limitación De Uso

    3.2.2 MODOS ENDURO y RALLY: Sobre de protección en caso de accidente con pérdida de control En los modos Enduro y Rally, se espera que el sistema Tech-Air Off-Road se infle y proteja ® en las mismas situaciones que las descritas en el apartado 3.1.3 para el modo Street. Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, el Sistema está...
  • Página 319: Limitaciones De Uso

    4. Limitaciones del uso de ADVERTENCIA! Dado que el sistema es sensible a los movimientos bruscos del cuerpo y a las sacudidas, el sistema debe utilizarse ÚNICAMENTE para la conducción de motocicletas dentro de las condiciones y limitaciones descritas anteriormente. El sistema NO debe utilizarse para: a.
  • Página 320 5. Sistema Visión general TLos diagramas siguientes ilustran las diferentes partes del sistema Tech-Air Off-Road. Las ® partes numeradas se utilizan para guiarle a través de este manual del usuario. SISTEMA TECH-AIR OFF-ROAD ® 1. Activación Zip 7. Protector pectoral 2.
  • Página 321: Tech-Air ® Off-Road Sistema De Carga Y Visualización Led

    TECH-AIR OFF-ROAD SISTEMA DE CARGA Y VISUALIZACIÓN LED ® 4a. Botón Sistema 4d. LED de modo de conducción 4b. Puerto de recarga USB tipo C 4e. Led de batería 4c. LED de estado 12. Cable de carga USB tipo C Figura 6: Pantalla LED y componentes del sistema de carga 18 ES...
  • Página 322: Unidad De Control Del Airbag

    UNIDAD DE CONTROL DEL AIRBAG (8) 13. Unidad de control electrónico 18. Carcasa de infladores extraíble 14. Interruptor de modo de envío 19. Conectores Squib 15. Batería del sistema 20. Destornillador 16. Caja electrónica 21. LED de estado de los infladores de gas 17.
  • Página 323: Sistema Funcionamiento

    Sección 12 “Prenda exterior compatible”. Si las prendas exteriores son demasiado pequeñas, causarán graves molestias cuando se infle el Sistema. En caso de dudas o preguntas sobre el ajuste adecuado, pida consejo a un distribuidor autorizado de Alpinestars. 20 ES...
  • Página 324 ADVERTENCIA! Para activar el sistema Tech-Air Off-Road, la cremallera de ® activación (1) DEBE estar correctamente cerrada, teniendo cuidado de que el sistema esté correctamente colocado en la zona de los hombros, el pecho y la espalda. ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que la cremallera de activación (1) permanezca abierta y sin cerrar cuando el usuario no lleve puesto el sistema Tech-Air Off-Road;...
  • Página 325 2) Después de la fase de Comprobación del LED, el Sistema se activará automáticamente y el LED de Estado (4c) se volverá AZUL SOLIDO (Figura 10). En esta condición, el Usuario también puede comprobar el modo de conducción seleccionado (comprobando el LED de modo de conducción [4d]) y el nivel de batería del sistema (mediante el LED de batería [4e]) (consulte la figura 6 anterior).
  • Página 326: Cambiar El Modo De Conducción

    Tras la activación del Sistema, el Usuario también puede comprobar el nivel de batería del Sistema mirando el LED de Batería (4e). ADVERTENCIA! The User MUST ALWAYS check the LED Display (4) after the LED Check to confirm that the SOLID BLUE Status LED (4c) is turned on before starting to ride/use the Tech-Air System.
  • Página 327: Comprobación Del Estado De Los Infladores De Gas

    Figura 12: Pulse el botón del sistema (4a) para cambiar el modo de conducción 6.3 Comprobación del estado de los infladores de gas El usuario puede verificar el estado de los Infladores de Gas (17) comprobando el LED de Modo de Conducción (4d): cuando ambos Infladores de Gas (17) están disponibles, el LED de Modo de Conducción (4d) mostrará...
  • Página 328: Apagar El Sistema

    ADVERTENCIA! En caso de que el Usuario pertenezca a los países autorizados para la manipulación y gestión autónoma de Infladores de Gas, consulte la Sección 18 “Actuaciones en caso de accidente”. 6.4 Apagar el sistema El Usuario puede apagar fácilmente el Sistema abriendo la Cremallera de Activación (1). El Sistema se apagará...
  • Página 329: Importante

    ADVERTENCIA! Desconecte SIEMPRE el sistema abriendo la cremallera de activación (1) o pulsando el botón del sistema (4a) durante 5 segundos cuando no esté conduciendo una motocicleta, aunque siga llevando puesto el sistema. Aunque el Sistema ha sido evaluado para una serie de actividades no relacionadas con la conducción, mantener el Sistema encendido y/o activo aumenta la posibilidad de un despliegue no deseado y agota la batería.
  • Página 330: Tiempos De Carga Y Uso

    Figura 15: El LED de la batería (4e) parpadea durante la recarga del sistema (consulte más indicaciones de color de los LED en “Resumen de las indicaciones LED”, sección 8). ¡IMPORTANTE! La batería sólo se recargará cuando la temperatura ambiente esté entre 0°C y 40°C (32°F - 104°F).
  • Página 331: Resumen De Las Indicaciones Led

    8. Resumen de las indicaciones de la pantalla LED 8.1 Indicaciones LED durante el uso normal Más de 8 horas Pulsación Cambiar Modo corta (~2 seg) de conducción De 4 a 8 horas Pulsación larga Interruptor De 1 a 4 horas (~6 seg) manual OFF Menos de 1 hora...
  • Página 332: Indicaciones Led Durante La Recarga De La Batería

    ¡IMPORTANTE! El LED de estado AZUL SÓLIDO (4c) indica que el sistema está encendido y funcionando correctamente. ADVERTENCIA! Cualquier indicación LED diferente del LED azul fijo (4c) indica que el Sistema NO está activo y, en consecuencia, NO se desplegará en caso de colisión.
  • Página 333: Aplicación Tech-Air

    Alpinestars. El usuario asume el riesgo de cualquier accidente o lesión, se transmitan o no datos a Alpinestars.
  • Página 334: Registro De Usuarios

    10.1 Registro de usuarios Para acceder a la aplicación Tech-Air , el usuario debe registrarse por primera vez e iniciar ® sesión en la aplicación. Para configurar la aplicación Tech-Air , el usuario debe activar la ® función Bluetooth en los ajustes de su teléfono móvil. Figura 16: Inicio de sesión de usuario 31 ES...
  • Página 335: Emparejar El Sistema

    10.2 Emparejar el sistema Una vez activado el Bluetooth, la aplicación intentará automáticamente establecer una conexión con un Tech-Air System disponible, si la aplicación ya se ha emparejado con ® el sistema. Si no se ha emparejado ningún sistema Tech-Air con la aplicación, el sistema ®...
  • Página 336: Supervisión Del Estado Del Sistema

    “SISTEMA DESPLEGADO”, como se muestra en la figura 18. ADVERTENCIA! En cada notificación de este tipo, el Sistema debe ser revisado enviándolo a un Centro de Servicio Alpinestars Tech-Air ® autorizado, tal y como se describe en la Sección 18 “Acciones en caso de accidente”.
  • Página 337: Disfruta Del Viaje Con Myride

    Como indicado en la Sección 18, el Airbag del Sistema está certificado para hasta 4 inflados, después de lo cual el Airbag necesita ser cambiado durante la revisión. La App informará al usuario, mostrando un mensaje de que al Airbag le queda un despliegue. Una vez que el airbag se haya desplegado por cuarta vez, será...
  • Página 338: Dimensionamiento

    11. Dimensionamiento El sistema está disponible en tallas que van de la S a la 2XL. Cada talla se caracteriza por una longitud específica de la cintura al hombro del usuario (Figura 20). La longitud de la cintura al hombro (WSL) es un parámetro importante para la elección de la talla correcta del protector de espalda: El usuario debe asegurarse siempre de utilizar un protector con una longitud cintura-hombro que se ajuste a sus medidas.
  • Página 339: Lugares De Medición Corporal

    11.1 LUGARES DE MEDICIÓN CORPORAL A. Pecho Mide alrededor de la parte más ancha, por debajo de las axilas, manteniendo la cinta horizontal. B. Cintura Mide alrededor de la cintura natural, en línea con el ombligo, manteniendo la cinta horizontal. C.
  • Página 340 En caso de duda, siga el procedimiento descrito a continuación para comprobar si su prenda exterior es compatible con el Sistema. No olvide asegurarse de elegir una prenda exterior que tenga el ajuste adecuado y, en caso de que dicha prenda exterior lleve protectores, que éstos estén correctamente colocados.
  • Página 341: Transporte De Objetos Dentro De La Prenda Exterior

    ADVERTENCIA! El sistema Tech-Air Off-Road debe utilizarse SIEMPRE con una ® prenda exterior que se ajuste correctamente a la talla corporal adecuada del usuario. El uso del Sistema dentro de una prenda exterior de tamaño incorrecto, o con una prenda exterior que no cumpla con las recomendaciones de comprobación de tamaño anteriores, puede provocar el mal funcionamiento o fallo del Sistema y lesiones, incluyendo lesiones graves y/o la muerte.
  • Página 342: Incompatibilidad Con Protectores De Cuello

    Los protectores de cuello no son compatibles con los sistemas de airbag, por lo que el sistema Tech-Air Off-Road NO es compatible con el uso del ® Bionic Neck Support (BNS) de Alpinestars ni con ningún otro protector de cuello de Alpinestars y/o de terceros. Figura 23: Protectores de cuello incompatibles 15.
  • Página 343: Limpieza, Almacenamiento Y Transporte

    ADVERTENCIA! Los piercings que coincidan con la zona de cobertura del airbag deben retirarse antes de optar por utilizar el sistema, ya que el inflado del airbag en y contra los piercings puede causar molestias y/o lesiones. Consejos sobre alergias Las personas con ciertas alergias cutáneas a materiales sintéticos, de caucho o de plástico, deben vigilar cuidadosamente su piel cada vez que se pongan el Sistema.
  • Página 344: Retirada De La Protección De Las Extremidades

    ADVERTENCIA! Bajo NINGUNA circunstancia se debe lavar el Sistema (TANTO completamente montado como desmontado) en una lavadora, secar en secadora o planchar. Esto puede causar daños permanentes al Sistema y provocar un mal funcionamiento del mismo. Antes del lavado, es necesario retirar algunas partes del Sistema, incluyendo la protección extraíble del Sistema, los componentes electrónicos y/u otros componentes del Sistema.
  • Página 345 Figura 25: Cómo separar la carcasa de los infladores extraíbles (18) del sistema tirando de ella hacia arriba Ahora es el momento de retirar todos los componentes electrónicos y no lavables, tal como se indica en la figura 26. En primer lugar, debemos abrir el Conector Electrónico (22) sujetando la parte inferior del conector conectado a la ECU y presionando suavemente sobre el pequeño botón cuadrado, con la mano derecha, mientras que simultáneamente con la mano izquierda el Usuario debe tirar para que el conector se abra.
  • Página 346: Componentes Limpios Y Lavables

    Airbag. Cualquier arañazo, agujero o daño en el Airbag provocará el mal funcionamiento del Sistema, por lo tanto, si observa algún daño de este tipo en el Airbag no utilice el Sistema y envíelo a Alpinestars o a un Centro de Servicio Tech-Air autorizado por ®...
  • Página 347: Reensamblaje Del Sistema

    16.2.4 REENSAMBLAJE DEL SISTEMA Después de limpiar los componentes lavables, el Usuario DEBE proceder al correcto reensamblaje del Sistema siguiendo las instrucciones que se indican a continuación: 1. En primer lugar, coloque el Sistema con el Protector Trasero hacia arriba. El usuario debe volver a insertar.
  • Página 348 2. Ahora el Usuario debe tomarse unos minutos para asegurarse de que el Airbag está correctamente aplanado dentro del Sistema. El usuario debe comprobar que el airbag está plano y liso, introduciendo la mano en las zonas delanteras del pecho a ambos lados, en las zonas de los hombros y en la espalda para verificar que no hay ninguna torsión o pliegue del airbag, si se observa alguna torsión o pliegue, el usuario debe asegurarse de quitarlo y alisar cualquier pliegue.
  • Página 349: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL PECHO VISTA FRONTAL HOMBRO IZQUIERDO HOMBRO HOMBRO HOMBRO DERECHO DERECHO IZQUIERDO ESPALDA ACCESO A LA ZONA DE LIMPIEZA DE LA CAPA BASEHAPTIC VIBRACIÓN HÁPTICA PECHO ESPALDA Figura 28: Ubicación de los clips en el airbag (izquierda) y en la capa base del sistema (5) (derecha) 46 ES...
  • Página 350: Almacenamiento

    ADVERTENCIA! Compruebe siempre que todos los clips de conexión estén bien cerrados después d e volver a montar el airbag en la capa base(5). 16.3 Almacenamiento Cuando no se utilice, se recomienda guardar el Sistema en su embalaje original. Puede guardarse en posición horizontal siempre que no se coloquen objetos pesados o afilados encima.
  • Página 351: Envío

    sección de documentación de la aplicación Tech-Air ® Si el Usuario desea transportar personalmente el Sistema, DEBE poner el Sistema en Modo Transporte con una pulsación larga del Botón del Sistema (4a) (Figura 29), como se indica en la Sección “Resumen de Indicaciones de la Pantalla LED”. Long Press (-5 sec) Figura 29: Cómo poner el sistema en modo transporte...
  • Página 352 (de menor o mayor gravedad), el Usuario DEBE extraer la Batería del Sistema (15) antes de enviarlo a un Centro de Servicio Tech-Air de Alpinestars. Para retirar la ® batería, primero debe retirar la Cubierta Electrónica y levantar la Carcasa del Inflador de Gas (18).
  • Página 353: Acciones En Caso De Accidente

    Además, dado que cada caída es un evento impredecible, Alpinestars certifica el Airbag para la primera caída, NO para el primer despliegue. Después de cada despliegue, cuando se recibe el Sistema para su revisión, el Centro de Servicio Tech-Air autorizado de Alpinestars realizará...
  • Página 354: Mantenimiento, Conservación, Vida Útil Y Eliminación

    Centro de Servicio Tech-Air autorizado por Alpinestars. ® 19.2 Servicio Alpinestars recomienda que el Sistema sea inspeccionado rutinariamente al menos cada 2 años o después de 500 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero, por Alpinestars o un 51 ES...
  • Página 355: Vida Útil Y Eliminación

    Alpinestars. Lesiones graves o daños puede resultar en caso contrario. 19.3 Vida útil y eliminación Los materiales y componentes utilizados por Alpinestars en el Sistema se seleccionan para maximizar la durabilidad. Un cuidado adecuado, que incluya el mantenimiento y la actualización periódicos de su Sistema, le ayudará...
  • Página 356: Eliminación Del Sistema Al Final De Su Vida Útil

    Tech-Air de Alpinestars para su eliminación de ® acuerdo con los requisitos locales en materia de residuos.
  • Página 357: Sistema No Desplegado

    NO debe tirarse a la basura doméstica ni incinerarse. Un Sistema no desplegado debe devolverse a un Concesionario Tech-Air de Alpinestars ® para su posterior devolución a Alpinestars, que se encargará de su eliminación. Este servicio es gratuito. 20. Solución de problemas Problema Posible Causa Posibles soluciones Recargue la batería (consulte el apartado 7) y...
  • Página 358: Certificación Información

    Soporte ® En caso de dudas o si los usuarios necesitan más información, pueden ponerse en contacto con el Concesionario Tech-Air donde adquirieron el Sistema o directamente con Alpinestars: ® Correo electrónico: techairsupport@alpinestars.com Tel: +39 0423 5286 (preguntando for Tech-Air Support) ®...
  • Página 359 La Norma Técnica EN 17092:2020 exige que las prendas de protección para motociclistas cumplan los requisitos mecánicos de acuerdo con la clase de protección correspondiente establecida por la N o r m a Técnica EN 17092:2020. La serie EN 17092 consta de 6 partes (la Parte 1 describe algunos de los métodos de ensayo, de la Parte 2 a la Parte 6 se especifican los requisitos generales para cada clase de prenda incluida en la norma EN 17092).
  • Página 360: Protector Contra Impactos Inflable Con Activación Electrónica

    El uso del sistema no sustituye al uso de otras prendas y equipos de protección para motoristas. Para proporcionar una protección potencial completa, el Sistema debe llevarse siempre junto con el equipo de motociclismo adecuado. Las prendas de EPI complementarias podrían ser: chaquetas o pantalones (de conformidad con la norma EN 17092 partes 2, 3, 4 y 5), otros protectores contra impactos, botas (de conformidad con la norma EN 13634) y guantes (de conformidad con la norma EN 13594) y prendas de visibilidad (de conformidad con la norma EN...
  • Página 361 Descripción de la zona protegida de Pecho Entero Dimensiones en mm Tipo Talla de la capa base Talla Internacional MAN Talla del protector pectoral Tipo A 42-44 Tipo A 46-48 Tipo A 50-52 54-56 Tipo B Tipo B 58-60 58 ES...
  • Página 362 Descripción de la zona protegida de la espalda completa: Dimensiones NOTA: Todas las dimensiones se refieren a la longitud de la cintura al hombro (100%) del pantalón más grande Información sobre el tamaño y el ajuste del protector hinchable integrado en el sistema La talla de la capa base está...
  • Página 363 ADVERTENCIA! La talla internacional indicada se basa en la talla HOMBRE y sólo sirve de referencia. Compruebe siempre la longitud correcta de cintura a hombros antes de elegir la talla del Sistema, junto con las medidas corporales del Usuario. Tabla 5 – Tech-Air Off-Road Tamaños en centímetros y pulgadas ®...
  • Página 364: No Utilice Nunca El Producto Sin Los Protectores Contra La Extracción

    En el caso del sistema Tech-Air Off-Road, Alpinestars selecciona el tipo de protectores de ® codos y hombros que mejor se adapta a la talla elegida.
  • Página 365 Parte 2: Protectores de espalda para motoristas El sistema Tech-Air Off-Road está equipado con un protector de espalda pasivo no extraíble ® que proporciona protección a la zona de la espalda incluso si el sistema no se despliega. Este protector de espalda está certificado como Equipo de Protección Individual de Categoría II, según el Reglamento UE 2016/425, de acuerdo con la norma EN 1621- 2:2014.
  • Página 366 El Sistema está equipado con un protector de espalda integrado que no es extraíble del chaleco airbag ni puede modificarse el protector de espalda. El tamaño del protector de espalda ha sido seleccionado por Alpinestars basándose en el tamaño y la función del Sistema. No obstante, un protector de espalda de talla única no puede ajustarse a todas las dimensiones corporales (altura y forma).
  • Página 367 se ajusta correctamente. Un protector de espalda correctamente ajustado no debe tocar su cuello cuando incline la cabeza hacia atrás. Si la protección dorsal del sistema toca el cuello al inclinar la cabeza hacia atrás, es señal de que la protección dorsal del sistema es demasiado grande y puede interferir con el casco, provocando una conducción peligrosa.
  • Página 368 Off-Road System, el tipo de protector pectoral que mejor se adapta a la talla ® elegida es seleccionado por Alpinestars, y en ningún caso es extraíble de la prenda airbag. Un protector pectoral correctamente ajustado no debería inhibir su movilidad y permitir que su cuerpo siga el movimiento de su estilo de conducción específico.
  • Página 369: Cuidado Y Almacenamiento

    y limitando la eficacia de su uso. Si el protector pectoral es demasiado pequeño, s e moverá dentro de los bolsillos del protector, lo que no garantizará una protección suficiente de la zona pectoral. Compruebe que el sistema Tech-Air Off-Road ®...
  • Página 370: Disposición

    Los materiales utilizados por Alpinestars en sus productos se seleccionan para maximizar la durabilidad. El cuidado adecuado de sus productos Alpinestars también le ayudará a garantizar una vida útil lo más larga posible. No obstante, todos los productos tienen una vida útil limitada y están sujetos a la degradación y descomposición natural de los materiales a largo...
  • Página 371 ADVERTENCIA! Los usuarios deben ser conscientes de que ningún producto (incluyendo el/los protector/es) proporcionará una protección completa contra lesiones y no se ofrece ninguna garantía (expresa o implícita) con respecto a la capacidad del producto (incluyendo el/los protector/es) para evitar el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA! Los usuarios deben ser conscientes de que las diferentes condiciones ambientales, incluyendo altas o bajas temperaturas,...
  • Página 372 • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Alpinestars podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. (Parte. 15.21). FCC ID: YCP – STM32WB5M001 Declaración de conformidad canadiense:...
  • Página 373 2402÷2480 Mhz Potencia nominal de salida 0.00313 vatios Alpinestars SpA declara por la presente que este dispositivo inalámbrico cumple con la Directiva 2014/53/UE. Una copia de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en: eudeclaration. alpinestars.com 70 ES...
  • Página 374 Alpinestars no acepta ninguna reclamación por el mal funcionamiento del Sistema utilizado fuera de los entornos para los que está previsto su uso.
  • Página 375 únicos componentes lavables descritos en la Sección 16. • Después de un despliegue, el Sistema debe ser devuelto a un Concesionario Tech-Air ® de Alpinestars que puede organizar la recarga del Sistema o directamente a un Centro de Servicio Tech-Air de Alpinestars.
  • Página 376: Anexo

    ANEXO 1 Ejemplo de marcado conforme a las distintas normas y al Reglamento de la UE 73 ES...
  • Página 377 74 ES...
  • Página 378 CHASSIS NUMBE R: 000000 0 75 ES...
  • Página 379 Prendas de protección para motociclistas y Protector contra impactos inflable con activación electrónica: Organismo Notificado nº 2008: DOLOMITICERT S.C.A.R.L. Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL) - Italia Ropa de protección de motociclistas contra impactos mecánicos Protectores de las articulaciones de las extremidades de los motociclistas. Organismo notificado nº 0498: Ricotest, Via Tione 9, Pastrengo (VR), 37010 - Italia Protectores dorsales para motociclistas.
  • Página 456 GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJK LEES DEZE HANDLEIDING. BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. v. 1.1...

Tabla de contenido