Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOCDP67H
EN User Manual | Steam oven
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a vapore
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor
2
28
57
86
114
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KOCDP67H

  • Página 1 EN User Manual | Steam oven FR Notice d'utilisation | Four vapeur DE Benutzerinformation | Dampfbackofen Istruzioni per l’uso | Forno a vapore ES Manual de instrucciones | Horno de vapor KOCDP67H...
  • Página 114: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en electrolux.com/manuals Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación en electrolux.com/support...
  • Página 115: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Página 116: Instrucciones De Seguridad

    • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento. • Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 117: Conexión Eléctrica

    • No tire nunca del aparato sujetando el • El aparato debe conectarse a tierra. asa. • Asegúrese de que los parámetros de la • Instale el aparato en un lugar seguro y placa de características son compatibles adecuado que cumpla los requisitos de con los valores eléctricos del suministro instalación.
  • Página 118 inflamables dentro, cerca o sobre el aparato. Tipos de cables aplicables para su instala‐ ción o cambio para Europa: ADVERTENCIA! H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Riesgo de daños en el aparato. V2V2-F (T90), H05 BB-F • Para evitar daños o decoloraciones en el Para ver la sección del cable, consulte la esmalte: potencia total indicada en la placa de...
  • Página 119: Limpieza Pirolítica

    Póngase en contacto con el servicio limpieza pirolítica para no provocar daños técnico autorizado. en los paneles de vidrio. • Tenga cuidado al desmontar la puerta del • Los humos emitidos por todos los hornos aparato. ¡La puerta es muy pesada! pirolíticos y residuos de cocción descritos •...
  • Página 120: Asistencia Tecnica

    • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.9 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ESPAÑOL...
  • Página 121: Fijación Del Horno Al Mueble

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble ESPAÑOL...
  • Página 122: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Compartimento de agua Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe Posiciones de las parrillas Entrada del vapor 4.2 Accesorios...
  • Página 123: Indicadores De Pantalla

    5.3 Indicadores de pantalla El depósito de agua está medio lleno. El depósito de agua está lleno. Sonda térmica está encendido. Avisador está encendido. Pantalla con funciones principales. Hora de fin está encendido. El aparato está bloqueado. Entre en el menú y seleccione el icono Tiempo de retardo está...
  • Página 124: Funciones De Cocción

    7.1 Funciones de cocción ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1. Aire caliente La puerta del horno debe estar cerrada Para hornear en hasta tres posiciones de pa‐ durante la cocción para que no se interrumpa rrilla a la vez y para secar alimentos.
  • Página 125: Cocción Asistida

    1. Apague el horno, déjelo con la puerta Para algunos de los platos también puedes abierta y espere a que el aparato esté cocinar con Sonda térmica. El grado de frío. cocción de un plato: • Poco hecho 2. Conecte el tubo de desagüe a la •...
  • Página 126 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco hecho (cocción lenta) 2; bandeja Rosbif, al punto (coc‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 pe‐ Use sus condimentos favoritos o simplemente sal y pi‐ ción lenta) dazos gruesos cm mienta con molienda fresca. Fría la carne durante unos minutos en una sartén caliente.
  • Página 127 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Muslos de pollo, 3 bandeja de hornear frescos Si se marchan las patas de pollo marinadas, ajuste la temperatura más baja y cocínelas más tiempo. Pato entero 2 - 3 kg 2 fuente de asado encendida parrilla Use sus especias favoritas.
  • Página 128: Menú Ajustes

    Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Lasaña de carne/ 1 - 1.5 kg 1 cazuela sobre parrilla verdura con láminas de pasta seca Patatas gratinadas 1 - 1.5 kg 1 cazuela sobre parrilla (patatas crudas) Gire el plato transcurrida la mitad del tiempo de cocción. Pizza fresca y fina 2 bandeja de hornear forrado con papel de hor‐...
  • Página 129: Funciones Adicionales

    de la puerta y asegúrese de que está bien de llegar al final de la cocción. El calor fijada en su posición. residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
  • Página 130: Funciones Del Reloj

    9. FUNCIONES DEL RELOJ 9.1 Descripción de funciones de 9.4 Ajuste: Tiempo de cocción reloj 1. Gire el mando para seleccionar la función de cocción y la temperatura. Para ajustar el reloj que indica la hora 2. Pulse repetidamente. actual. Hora La pantalla muestra: 0:00 y Para ajustar un temporizador de cuen‐...
  • Página 131: Uso De Accesorios

    5. Pulse 10. USO DE ACCESORIOS • : la temperatura interior del aparato ADVERTENCIA! • : la temperatura interior de los Consulte los capítulos sobre seguridad. alimentos. Para obtener un resultado de cocción óptimo: 10.1 Inserción de accesorios • Los ingredientes deben estar a Una pequeña muesca en la parte superior temperatura ambiente.
  • Página 132: Fuente De Horno Dietética Para Cocción Al Vapor

    La sonda térmica debe mantenerse estable en un lugar durante el horneado. Para ello, úsela con un alimento sólido. Apoye el asa de silicona de la sonda térmica en el borde de la bandeja de horneado. La punta de la sonda térmica no debe tocar la base del recipiente de horneado.
  • Página 133: Cocción Directa Al Vapor

    10.5 Cocción directa al vapor 1. Coloque el inyector en el tubo del inyector. Conecte el otro extremo a la Coloque la comida en la fuente de hornear entrada del vapor. Consulte el capítulo sobre el grill de acero. Añada algo de agua. "Descripción del producto".
  • Página 134: Información Para Institutos De Pruebas

    Pizza congelada, 0,35 parrilla 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐ 25 - 30 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 15 - 25 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre pa‐...
  • Página 135: Mantenimiento Y Limpieza

    Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 150 - 160 20 - 35 por bandeja Pastelillos, 20 unidades Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 por bandeja Tarta de manzana, 2 mol‐ Cocción convencional Parrilla 70 - 90 des, Ø...
  • Página 136: Extracción De Los Carriles De Apoyo

    detergente suave. No lave los accesorios 4. Gire el mando de las funciones de en el lavavajillas. cocción hasta para entrar en el menú • No limpie los accesorios no adherentes 5. Gire el mando de control para utilizando un limpiador abrasivo ni objetos seleccionar Limpieza y pulse afilados.
  • Página 137: Extracción E Instalación De La Puerta

    4. Encienda el aparato y ajuste la función: 9. Enjuague el tanque de agua y limpie los Humedad baja. Ajuste la temperatura a residuos de cali restantes con un paño 230 °C. suave. 5. Apague el aparato transcurridos 25 min y 10.
  • Página 138: Cambio De La Bombilla

    camino). A continuación, levanta y tira de Asegúrese de volver a colocar los paneles de la puerta para extraerla de su sitio. vidrio ( y ) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/serigrafía en el lateral del panel de vidrio. Cada uno de los paneles de vidrio tiene un aspecto diferente para facilitar su desmontaje y el montaje.
  • Página 139: Bombilla Trasera

    3. Cambie la bombilla por otra apropiada Bombilla trasera termorresistente hasta 300 °C. 4. Instale la tapa de cristal. 1. Gire la tapa de cristal para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué...
  • Página 140: Datos De Servicio

    UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KOCDP67H 949494868 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93kWh/ciclo...
  • Página 144 867377242-A-312023...

Tabla de contenido