Página 1
ZVL632.00 V. 07.2018 T21X mod. CENTRALE COMANDO PER 1 MOTORE 230V Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 5 CENTRALE DE COMMANDE POUR 1 MOTEUR 230V Notice d'emploi et de programmation pag. 11 CENTRAL DE MANDO PARA 1 MOTOR DE 230 V Instrucciones de uso y programación...
Página 2
Fig. 1 CS1506B DC0581 1 2 3 4 5 L2 L3 L4 L5 L6 L7 230Vac NO NO 8.2kΩ NC NC NO NO 17 18 19 20 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 LP LC Alimentazione Power supply...
Página 4
RICEVITORE AD INNESTO modello OC (opzionale) Le riceventi sono ad auto-apprendimento e possono memorizzare più codici nello stesso canale. Le funzioni dei due canali radio sono: Canale 1 = TD Canale 2 = TAL ✓ Per ulteriori informazioni e specifiche vedere il manuale che accompagna la ricevente. RÉCEPTEUR EMBROCHABLE modèle OC (option) Les récepteurs sont à...
✓Un uso inadecuado del producto o un error de conexión podrían perjudicar el funcionamiento cor recto del producto y ser peligroso para el usuario final. CARACTERÍSTICAS T21X Esta central puede automatizar: - cierres enrollables o persianas con fines de carrera incorporados en el motor - automatizaciones simples con motor 230V La central está...
CONTROLES PRELIMINARES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN Antes de iniciar la instalación se aconseja comprobar: 1. la solidez de las estructuras existentes (columnas, bisagras, puertas) en relación con las fuerzas desarrolladas por el motor, 2. la presencia de topes mecánicos de resistencia adecuada al final de la apertura y del cierre de las puertas, 3.
Página 19
TAB. 2 Mors. n. Note Funzione / Dispositivo Conexión de la antena para el módulo OC2 01 Cent. Entrada antena Rx (opcional) activado en el conector (detalle 4 02 Calza de la Fig. 1). 03 (com) Entrada para mando Mando solo de CIERRE, durante la CIERRA apertura invierte y cierra.
EN 13241-1 y EN-12453-1. REGULACIÓN DEL PAR MOTOR Con la central T21X es posible modificar la tensión suministrada por el motor y, por consiguiente, limitar la potencia. Esta función es muy importante cuando queremos aumentar la seguridad del automatismo y se regula con el trimmer T1 (detalle 2 de fig.1).
NOTAS SOBRE LA PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO Y PAUSA Este procedimiento es obligatorio en las instalaciones nuevas, la finalidad es la de hacer que la central memorice los tiempos de maniobra. Durante la etapa de aprendizaje se accionará varias veces el botón TD (det. 6 de fig 1), como alternativa se puede utilizar el mando TD (borne 11, fig.
PROGRAMACIÓN DE LA APERTURA PARA PASO DE PEATONES En las centrales T21 X es posible programar el tiempo de apertura para el paso de peatones. Para la programación del tiempo de paso de peatones es obligatorio conectar un botón a la entrada TAL, o bien un receptor mod.
Página 41
SMALTIMENTO Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere nell'ambiente! Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale. MISE AU REBUT Ce produit est constitué...
Página 43
- La dichiarazione di conformità CE per i prodotti Cardin è disponibile in lingua originale nel sito www.cardin.it nella sezione "norme e certificazione" attraverso il link: - Les déclarations de conformité CE des produits Cardin sont disponibles dans la langue originale sur le site www.cardin.it dans la section "normes et certificats"...