Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FITTING INSTRUCTIONS
CENTER STAND
63503916644C1
63503916544C1
63503916444C1
63503916344C1
63503916144C1
63503916044C1
22103916144C1
22103916044C1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 63503916644C1

  • Página 1 FITTING INSTRUCTIONS CENTER STAND 63503916644C1 63503916544C1 63503916444C1 63503916344C1 63503916144C1 63503916044C1 22103916144C1 22103916044C1...
  • Página 18 7 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS...
  • Página 34 7 LIST OF ABBREVIATIONS...
  • Página 50 7 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI...
  • Página 66 7 LISTE DES ABRÉVIATIONS...
  • Página 67 Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
  • Página 68: Símbolos Y Tipografía Utilizada

    1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
  • Página 69: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
  • Página 70: Seguridad De Funcionamiento

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 71: Medio Ambiente

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
  • Página 72: Indicaciones Importantes

    Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 73: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 503031-01 1x Caballete central 2x Muelle 1x Tornillo especial 1x Chapa portamuelles 2x Casquillo distanciador 1x Tornillo de collarín M10x50 1x Tornillo de collarín M10x40 1x Tensor de muelles 1x Tornillo de collarín M8x30 2x Arandela M8 1x Chapa de tope 1x Tope de goma...
  • Página 74: Montaje

    5 MONTAJE Montaje Advertencia Peligro de accidente El caballete central está diseñado para soportar únicamente el peso de la motocic- leta y el equipaje. – No se monte en la motocicleta mientras esté apoyada en el caballete central. El caballete central o el chasis podrían resultar dañados, y la motocicleta podría caerse.
  • Página 75 MONTAJE 5 503033-01 – Montar y apretar el tornillo especial (volumen de suministro) en el sistema de estriberas derecho. Prescripción Tornillo de la chapa portamu- 15 Nm (11,1 lbf ft) elles Loctite ® 243™ 503034-01 – Enganchar los muelles con la chapa portamuelles (todo incluido en el volumen de suministro) en el tornillo especial.
  • Página 76 5 MONTAJE 503035-01 – Engrasar las juntas tóricas y montarlas en las hendiduras de los casquillos (todo incluido en el volu- men de suministro). Grasa de larga duración ( p. 14) – Montar los casquillos en el caballete central (volumen de suministro). Información Si los casquillos están premontados en el caballete central, deben retirarse, engrasarse y montarse...
  • Página 77 MONTAJE 5 503037-01 – Montar el tornillo con el casquillo distanciador y la chapa de tope (todo incluido en el volumen de suministro) en el lado derecho, pero no apretarlo todavía. 503038-01 – Montar y apretar el tornillo con el casquillo distanciador (ambos incluidos en el volumen de suminis- tro).
  • Página 78 5 MONTAJE 503039-01 – Apretar el tornillo y el tornillo Prescripción Tornillo del caballete central M10x50 45 Nm (33,2 lbf ft) 503040-01 – Montar el tope de goma con la arandela y la tuerca (todo incluido en el volumen de suministro). Información Atornillar el tope de goma hasta que el caballete central no toque ningún componente al plegarlo.
  • Página 79 MONTAJE 5 503041-01 – Enganchar ambos muelles en el tensor de muelles (volumen de suministro). – Montar el tensor de muelles con el tornillo (volumen de suministro) y la arandela (volumen de suministro) en el caballete central y apretar hasta el tope. –...
  • Página 80: Agentes Auxiliares

    6 AGENTES AUXILIARES Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ® – Bike Grease 2000...
  • Página 81: Índice De Abreviaturas

    ÍNDICE DE ABREVIATURAS 7 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase...

Tabla de contenido