Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Pendelautomatik
10345
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para L. G. B. L10345

  • Página 1 Pendelautomatik 10345...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Anschlussgrafik Aansluitschema Bedienung Bediening Einstellungen Instellingen Page Página Table of Contents Indice de contenido Connection Gráfico de conexión Operation Manejo Adjusting Parameters Configuración Page Pagina Sommaire Indice del contenuto Connexion Schema di connessione Fonctionnement Azionamento Reglage des Parameters Impostazioni...
  • Página 28: Manejo

    Con el automatismo de tren lanzadera 10345 puede MANEJO crear un servicio de tren lanzadera automatizado ¡AVISO! Asegúrese de que en ambas estaciones esté entre dos estaciones. El disponible un tramo de frenado de longitud suficiente como para evitar accidentes. Si modifica la velocidad automatismo de tren lanzadera dispone de: de circulación de su tren o los ajustes del automa- •...
  • Página 29: Modo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento 2 „Con deceleración fiel al Manejo modelo real“: Colocar el tren sobre un tramo libre entre ambas es- taciones. Girar el regulador de marcha/transformador Aceleración y deceleración ajustables. de tensión variable a una posición intermedia. El tren ¡Atención! Un nuevo modo de funcionamiento no tendrá...
  • Página 30: Configuración

    tornillos de las vías interruptoras e inmovilizar el AJUSTES (AMBOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO) cable entre el tornillo y el carril. Ajuste del tiempo de permanencia en la estación 3. Conectar a las vías los terminales „bl“ (azul) y „rt“ 1 kurz (rojo) a las salidas „A“...
  • Página 31 ción después del paro (1 – 8 segundos). Protección contra sobrecarga El automatismo de tren lanzadera está equipado con Ajuste de la aceleración y la deceleración. una protección contra sobrecarga que proteja de da- La aceleración y la deceleración de frenado se aju- ños en el caso de cortocircuito y sobrecarga.
  • Página 32 1. Protección contra colisión por alcance en el momo Consejos: de funcionamiento 2, „Fiel al modelo real“ • En lugar de reducir el tiempo de marcha, puede Para evitar que el tren colisione por alcance contra reducir (y a la inversa) un poco la velocidad con el el juego de topes fijos al final de la vía, puede integrar regulador de marcha.
  • Página 33 • Conecte un diodo individual en dirección hacia la montaña en paralelo a la conexión en serie de diodos. El tren asciende la rampa a la velocidad normal y desciende lentamente la pendiente cuan- do regresa. Nota: En el modo de funcionamiento 1 „Sencillo“, antes de cada vía interruptora, puede montar uno de tales tramos de marcha lenta dependientes del sentido de la marcha con el fin de obtener un frenado...
  • Página 40 Betriebsart 2, mit Auffahrschutz Mode of operation 2 Mode de operation 2 Bedrijfsmodus 2, met botsbeveiliging Modo de funcionamiento 2, con protección contra colisión por alcance Tipo di funzionamento 2, con protezione da avanzamento 12 - 24 V = sw rt bl ws bl rt...
  • Página 41 Betriebsart 1, Kompensieren der Geschwindigkeit auf Gefällstrecke Mode of operation 1, Adjusting train speed on grades Mode de operation 1, Réglage de la vitesse du train sur les pentes Bedrijfsmodus 1, compenseren van de snelheid op dalende trajecten Modo de funcionamiento 1, compensación de la velocidad en el tramo en pendiente Tipo di funzionamento 1, compensazione della velocità...
  • Página 43 Betriebsart 2, vorbildgetreu Mode of operation 2, Prototypical Mode de operation 2, identique au prototype Bedrijfsmodus 2, voorbeeldgetrouw Modo de funcionamiento 2, fiel al modelo real Tipo di funzionamento 2, fedele al prototipo rot, red, rouge, rood, rojo, rosso blau, blue, bleu, 12 - 24 V = blauw, azul, blu weiß, white, blanc,...

Tabla de contenido