JBM 54397 Manual De Instrucciones

Pistola de impacto compacta de 1/2”

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
PISTOLA DE IMPACTO COMPACTA DE 1/2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1/2" AIR PALM IMPACT WRENCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CRIC BOUTEILLE 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHRAUBENHEBEBOCK MIT TRAGFÄHIG-KEIT VON 5T . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SOLLEVATORE A BOTTIGLIA DA 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MACACO HIDRAULICO TIP . GARRAFA 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CRIC HIDRAULIC 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHROEFVIJZEL MET LAADVER-MOGEN 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TEHERBÍRÁSÚ CSAVARMENETES EMELŐ 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ВИНТОВОЙ ДОМКРАТ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬЮ 5т . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PODNOŚNIK SŁUPKOWY 5T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
54397
4
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JBM 54397

  • Página 1 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54397 PISTOLA DE IMPACTO COMPACTA DE 1/2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1/2”...
  • Página 2: Montaje

    REF. 54397 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1: Compresor 2: Filtro, regulador de aire y lubricador ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instruc- 3: Pistola de impacto ciones de seguridad. En caso contrario, pueden pro- ducirse daños personales graves.
  • Página 3: Descripción De Las Partes

    REF. 54397 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Cabezal de eje cuadrado Gatillo Toma de aire Selector de velocidad SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La herramienta • Lubricación inadecuada • Compruebe si hay un exceso de lubricación funciona normalmente en la cámara del mecanismo de impacto (solo...
  • Página 4: Safety Instructions

    REF. 54397 INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS 1: Compressor 2: Air filter, regulator and oil lubricator WARNING! Read all safety warnings and all instruc- 3: Air wrench tions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in serious injury.
  • Página 5: Parts List

    REF. 54397 PARTS LIST Square drive head Trigger switch Air inlet Speed control knob TROUBLESHOOTING PROBLEMS POTENTIAL CAUSES SOLUTION Tool runs at normal • Inadequate lubrication • Check for excess clutch oil (clutch cases only speed without load, need to be half full)
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    REF. 54397 GUIDE D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! S’assurer que l’alimentation en air AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de ces consig- est propre avant d’utiliser le pistolet à percussion. nes peut entraîner des blessures graves.
  • Página 7: Description Des Pièces

    REF. 54397 DESCRIPTION DES PIÈCES 1, Tête à tige carrée 2. Déclencheur 3. Prise d’air 4. Sélecteur de vitesse RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION L'outil fonctionne • Lubrification insuffisante • Vérifier s’il y a un excès de lubrifiant dans la normalement mais chambre du mécanisme d’impact (elle ne doit...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    REF. 54397 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Sicher- 1: Kompressor heitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren 2: Filter, Luftregler und Öler Verletzungen führen. 3: Schlagpistole • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ausrei- BETRIEB chend beleuchtet. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Luftzufuhr sau- •...
  • Página 9: Beschreibung Der Teile

    REF. 54397 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Vierkantschaft Kopf 2. Abzug 3. Lufteinlass 4. Drehzahlwähler PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM POMÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Das Werkzeug ar- • Unzureichende Schmierung • Prüfen Sie, ob die Kammer des Schlagwerks beitet normal, verliert übermäßig geschmiert ist (sie sollte nur halb aber unter Last an voll sein).
  • Página 10: Specifiche Tecniche

    REF. 54397 MANUALE D’USO ISTRUZIONI DI SICUREZZA FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Prima di utilizzare la pistola a percus- AVVERTENZA! Leggere e comprendere tutte le is- truzioni di sicurezza. La mancata osservanza di queste sione, accertarsi che l’alimentazione dell’aria sia pulita. istruzioni può causare gravi lesioni personali.
  • Página 11: Descrizione Delle Parti

    REF. 54397 DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.Testa ad albero quadrato 2.Grilletto 3.Presa d’aria 4.Selettore di velocità RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PPROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE L'utensile funziona • Lubrificazione inadeguata • Controllare se c’è un eccesso di lubrificazione normalmente ma nella camera del meccanismo d’impatto (dovre- perde potenza sotto bbe essere piena solo per metà).
  • Página 12: Instruções De Segurança

    REF. 54397 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1: Compressor 2: Filtro, regulador de ar e lubrificador AVISO! Leia e compreenda todas as instruções de 3: Pistola de impacto segurança. O incumprimento das mesmas pode resul- tar em ferimentos pessoais graves.
  • Página 13: Resolução De Problemas

    REF. 54397 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Cabezal de eje cuadrado 2. Gatillo 3. Toma de aire 4. Selector de velocidad RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO A ferramenta funciona • Lubrificação inadequada • Verificar se existe excesso de lubrificação na normalmente mas câmara do mecanismo de impacto (deve estar...
  • Página 14: Instrucțiuni De Siguranță

    REF. 54397 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 1: Compresor 2: Filtru, regulator de aer și lubrifiant AVERTISMENT! Citiți și înțelegeți toate instrucțiuni- 3: pistol de impact le de siguranță. Nerespectarea acestora poate duce la vătămări corporale grave. OPERAȚIUNE •...
  • Página 15: Rezolvarea Problemelor

    REF. 54397 DESCRIEREA PIESELOR 1. Cap de arbore pătrat 2. Declanșator 3. Admisie de aer 4. Selector de viteză REZOLVAREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUȚIE Unealta funcționează • Lubrifiere necorespunzătoare • Verificați dacă există un exces de lubrifiere normal, dar pierde din în camera mecanismului de impact (aceasta...
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    REF. 54397 HANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEDIENING WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de luchttoevoer WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle veiligheid- sinstructies. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot erns- schoon is voordat u het slagpistool gebruikt. tig persoonlijk letsel. • Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
  • Página 17: Beschrijving Van Onderdelen

    REF. 54397 BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN 1. Vierkante askop 2. Trekker 3. Luchtinlaat 4. Snelheidskiezer PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Gereedschap werkt • Onvoldoende smering • Controleer of er overtollige smering in de kamer normaal, maar verliest van het slagmechanisme zit (mag slechts half vermogen onder gevuld zijn).
  • Página 18 REF. 54397 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1: Kompresszor 2: Szűrő, légszabályozó és kenőberendezés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el és értse meg az 3: Ütőpisztoly összes biztonsági utasítást. Ennek elmulasztása súl- yos személyi sérülést okozhat. OPERATION • Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva.
  • Página 19: Az Alkatrészek Leírása

    REF. 54397 AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA Négyszögletes tengelyfej Kioldó Légbeömlő Sebességválasztó PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A szerszám normá- • Nem megfelelő kenés • Ellenőrizze, hogy van-e felesleges kenőanyag lisan működik, de az ütőszerkezet kamrájában (csak félig szabad terhelés alatt veszít a megtölteni).
  • Página 20: Руководство По Эксплуатации

    REF. 54397 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1: Компрессор 2: Фильтр, регулятор воздуха и смазочное устройство ВНИМАНИЕ! Прочтите и поймите все 3: Ударный пистолет инструкции по безопасности. Невыполнение этих указаний может привести к серьезным травмам. • Содержите рабочую зону в чистоте и хорошо...
  • Página 21: Описание Деталей

    REF. 54397 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 1. Головка с квадратным валом 2. Триггер 3. Воздухозаборник 4. Селектор скорости РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Инструмент работает • Недостаточная смазка • Проверьте, нет ли избытка смазки в камере нормально, но при ударного механизма (она должна быть...
  • Página 22: Instrukcja Obsługi

    REF. 54397 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1: Sprężarka 2: Filtr, regulator powietrza i smarownica OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać i zrozumieć 3: Pistolet udarowy wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nie- zastosowanie się do nich może spowodować poważne OBSŁUGA obrażenia ciała. • Obszar roboczy powinien być czysty i odpowiednio OSTRZEŻENIE! Przed użyciem pistoletu udarowego...
  • Página 23: Opis Części

    REF. 54397 OPIS CZĘŚCI 1. Kwadratowa głowica wału 2. Spust 3. Wlot powietrza 4. Selektor prędkości ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Narzędzie działa nor- • Niewystarczające smarowanie • Sprawdź, czy w komorze mechanizmu uda- malnie, ale traci moc rowego nie ma nadmiaru smaru (powinna być...
  • Página 24 REF. 54397 · 24 ·...
  • Página 25 REF. 54397 54397 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 25 ·...

Tabla de contenido