Resumen de contenidos para MERCK Spectroquant Prove Supelco Spectrophotometer 100 plus
Página 1
Quick Guide Spectroquant Prove plus ® Spectroquant Prove ® Spectrophotometer 100 plus ● 300 plus ● 600 plus...
Página 79
Guía rápida Spectroquant Prove plus ® Spectroquant Prove ® Espectrofotómetro 100 plus ● 300 plus ● 600 plus...
Página 80
Índice 1 Seguridad ..............3 1.1 Indicaciones de uso ....................3 2 Información general ..........4 2.1 Paquete de entrega ....................4 2.2 Información general del instrumento ................. 4 2.3 Pantalla e interfaz de usuario ..................5 3 Procedimientos iniciales ......... 11 3.1 Observaciones generales sobre manipulación .............
1 Seguridad Esta guía rápida contiene instrucciones básicas Instrucciones de seguridad que usted debe seguir durante la puesta en Las instrucciones de seguridad de este manual marcha, el funcionamiento y el mantenimiento de funciona miento están indicadas por el del espectrofotómetro. Por consiguiente, todo el símbolo de advertencia (triángulo) en el margen personal responsable debe leer detenida mente izquierdo. La palabra advertencia (como esta guía rápida antes de trabajar con el equipo.
2 Información general Contenido del envase Información general del instrumento • Espectrofotómetro • Adaptador de corriente Embalaje • Conectores de alimentación (3 piezas) El espectrofotómetro se envía en un embalaje • Funda protector específico para transporte. • Cubeta cero • Guía rápida (formato A4) PRECAUCIÓN • Instrucciones de seguridad Conserve el embalaje original, incluido el • Certificado de inspección final interior, para proteger al instrumento de golpes fuertes si tiene que transportarse. Tenga en cuenta que cualquier daño causado por un transporte inadecuado invalida la garantía.
2 Información general – 2.2 Información general del instrumento – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario NOTA Toda la pantalla es táctil. Haga las selecciones utilizando la yema del dedo o un lápiz táctil especial. No toque la pantalla con objetos punzantes (por ejemplo, la punta de un bolígrafo). • N o coloque objetos sobre la pantalla, ya que podría rayarse • T oque los botones, palabras o símbolos para...
Página 84
2 Información general – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario Menú de navegación principal El menú principal está visible siempre a la «Métodos» y «Resultados» son los modos izquierda: consta de dos páginas con cuatro utilizados más a menudo y aparecen en la parte iconos inteligentes cada una. Para cambiar entre superior del menú principal de navegación. las dos páginas pulse en el botón inferior de la izquierda.
Página 85
2 Información general – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario NOTA Los menús principales «Ajustes (Ajustes del método)», «AdHoc», «ACA», «Sistema (Ajustes del instrumento)», «Inicio y cierre de sesión», «Timer» abren un submenú. Ejemplo de «Ajustes»: Para salir, hay que cerrar el submenú volviendo a tocar el botón del menú principal, en este caso: El menú principal «Métodos» consta de dos paneles principales de información general dispuestos como se muestra a continuación: información general de la medición de la concentración e información general de la lista de métodos.
Página 86
2 Información general – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario Información general del formato de pantalla de la lista de métodos Recuadro Recuadro desplegable desplegable (cerrado) (cerrado) T ítulo del menú Botones de Indica el selección botón del menú principal seleccio- nado Denomi- nación de...
2 Información general – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario Información general de los botones principales Botones Descripción Lista de métodos Lista de todos los métodos, independiente del modo Ajustes Este botón se utiliza para activar los ajustes específicos del método (por ejemplo, dilución de la muestra, corrección por turbiedad, ajuste a cero, blanco del reactivo, blanco de la muestra) AdHoc Para la realización de las mediciones (absorbancia/transmitancia, espectro, cinética) Permite que se realicen las mediciones sin necesidad de crear métodos Modo de absorbancia y transmitancia Submenú AdHoc, se realizan medidas de absorbancia y de transmitancia Modo de espectro Submenú AdHoc, registro espectral...
Página 88
2 Información general – 2.3 Pantalla e interfaz de usuario Vista general de los botones de acción y selección Botones de acción y Descripción selección Botón empezar Empezar una acción (por ejemplo, medición) Inicio cero Inicia el ajuste a cero para un método Aplicar Guardar Detener Cerrar Cerrar sesión...
3 Procedimientos iniciales Observaciones generales Configuración inicial sobre manipulación Proceda como se indica a continuación: El espectrofotómetro Spectroquant Prove plus • Conecte el adaptador de corriente (véase ® es un instrumento óptico de precisión. Debe capítulo 3.2.1) manejarse siempre con cuidado, en especial • Encienda el espectrofotómetro (véase capítulo cuando se utiliza como portátil.
3 Procedimientos iniciales – 3.2 Configuración inicial 3.2.2 Primer encendido Después de encender el espectrofotómetro por primera vez, se le guiará automáticamente a través de los procedimientos de ajuste de idioma, fecha y hora (ver a continuación). 1. Pulse el botón de ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF) . El espectrofotómetro emite una señal audible (pitido) y se inicializa durante unos 2 minutos. Verá la siguiente pantalla: Conexión al adaptador de corriente: 1.
3 Procedimientos iniciales – 3.2 Configuración inicial 3.2.3 Configuración del idioma 3.2.4 C onfiguración de fecha, hora y país específico El programa soporta varios idiomas. Cuando encienda el espectrofotómetro por primera Durante la configuración inicial, una vez vez, se mostrará automáticamente una lista configurada la opción de idioma se le guiará de opciones de idiomas después del inicio del automáticamente por el procedimiento sistema. de configuración de fecha y hora. 1.
Página 92
3 Procedimientos iniciales – 3.2 Configuración inicial 3.2.5 Auto-Chequeo Después del ajuste del idioma, la fecha y la hora, el espectrofotómetro realiza un auto-chequeo. 5. T oque en el botón de formato de hora Aparecerá el panel numérico . Ahora puede introducir la hora. 1. R etire todas las cubetas y cierre la tapa del 6. Toque en «OK» para confirmar. compartimiento para cubetas. 7. P uede tocar el botón flecha para elegir la 2. I nicie el auto-chequeo con el botón Empezar configuración básica específica del país para (Start).
4 Funcionamiento Encendido o apagado del espectrofotómetro Iniciando el auto-chequeo 3. R etire todas las cubetas y cierre la tapa del compartimiento para cubetas. Encendido 1. Pulse el botón de ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF). El espectrofotómetro emite una señal 4. I nicie el auto-chequeo con el botón Empezar audible (pitido) y se inicializa durante unos 2 minutos. Verá la siguiente pantalla: 5. E l espectrofotómetro realiza el auto-chequeo. Auto-Chequeo El auto-chequeo comprende: •...
Página 94
4 Funcionamiento – 4.1 Encendido o apagado del espectrofotómetro Modo de ahorro de energía – pantalla Apagado Pulse el botón de ENCENDIDO (ON)/APAGADO (OFF) para apagar el espectrofotómetro. NOTA El instrumento tiene una función de autoapagado, que lo apaga automáticamente después del El espectrofotómetro apaga automáticamente tiempo definido por el usuario.
4 Funcionamiento – 4.2 Configuración del sistema Configuración del sistema L a configuración general del instru- mento se lleva a cabo en el menú «Sistema». Botones Descripción Información Este submenú muestra la siguiente información sobre el dispositivo: Versiones del programa o el método, clase de dispositivo, timer de la lámpara y número de serie Interfaz Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares: Alerta sonora – ACTIVADO, luz trasera – 100 %, imprimir en pdf – ACTIVADO Región Este submenú muestra las siguientes opciones de configuración y ajustes estándares: Idioma, fecha, hora y zona del país UE/EE.UU., separador decimal – «.»/«,» (punto o...
4 Funcionamiento – 4.2 Configuración del sistema – 4.3 Ajuste a cero para los métodos preprogramados Botones Descripción En este submenú, usted encontrará las posibilidades de ajuste para conectar el dispositivo Prove plus con una red Prove Connect En este submenú, usted encontrará las posibilidades de ajuste para enlazar el dispositivo Prove plus con el software Prove Connect (el software Prove Connect se puede recibir de forma opcional, número de pedido Prove Connect to LIMS Y110860001) Por favor consulte el manual de usuario para obtener información mas detallada sobre los botones y sus funciones.
4 Funcionamiento – 4.3 Ajuste a cero para los métodos preprogramados 4.3.2 ¿Cuándo repetir el ajuste a cero? NOTA El instrumento proporciona una función Cero Le recomendamos que repita el ajuste a rápida. Con ella, se realiza el ajuste a cero para cero en los siguientes casos: todas las longitudes de onda que se utilizan con •...
4 Funcionamiento – 4.4 Mediciones Mediciones El espectrofotómetro puede utilizarse para realizar las mediciones que se indican a continuación. Tipo de medición Descripción Concentración • Métodos preprogramados que pueden ejecutarse utilizando los kits reactivos Spectroquant o reactivos preparados por uno mismo ®...
4 Funcionamiento – 4.4 Mediciones 4.4.1 Realización de una medición Las mediciones pueden realizarse utilizando cubetas rectangulares con caminos ópticos de diferentes longitudes (10, 20, 50 mm/100 mm Prove 600 plus) y cubetas redondas Spectroquant . Introduzca las cubetas como se ® indica a continuación para iniciar la medición: Medición con cubetas rectangulares con tapa abierta: Medición con una cubeta redonda con tapa introduzca el AutoSelector...
Página 100
9 Funcionamiento – 9.3 Mediciones Medición con cubetas rectangulares con tapa Medición con cubetas rectangulares con abierta: tapa abierta: Introducción de cubetas rectangulares de Introducción de cubetas rectangulares (10, 100 mm (Prove 600 plus) 20, 50 mm) • Retire la tapa del compartimiento para cubetas redondas incluido el AutoSelector •...
Total number of pages ..... : Name of Testing Laboratory preparing the Report ......: TÜV SÜD Product Service GmbH Applicant’s name ......: Merck KGaA Address..........: Frankfurter Str. 250, DE-64293 Darmstadt, Germany Test specification: Standard ..........: IEC 61010-1:2010, IEC 61010-1:2010/AMD1:2016 Test procedure ........
5 Glosario – 5.2 Garantía Garantía Además de todos los demás derechos proporcionados por las leyes locales, que no se verán limitados por la presente, el fabricante proporciona una garantía mundial añadida limitada durante un periodo de 12 meses desde la fecha de envío, de que el espectrofotómetro carece de cualquier defecto debido a material defectuoso o a mano de obra defectuosa salvo que se indique otra cosa en el manual del producto. Esta garantía no se aplica a los productos consumibles, como la lámpara halógena. El espectrofotómetro sólo debe ser abierto, ajustado o reparado por personal especialista autorizado por el fabricante. El incumplimiento inválida cualquier reclamación de garantía.