Página 1
MODEL / MODELO / MODÈLE: SC1352 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................4 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ......................... 5 DC CONNECTION PRECAUTIONS .................... 5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........ 5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de utilice este cargador de batería para cargar cortocircuito lo suficientemente elevada baterías de pila seca que por lo general como para soldar un anillo o provocar se utilizan con artefactos domésticos. efectos similares sobre el metal, Estas baterías podrían explotar y provocar causando una quemadura de gravedad.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA POSITIVO (ROJO) del cargador de PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA descarga a tierra de la batería. Conecte BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a adaptador no es permitido en el Canada. un uso en un circuito con tensión nominal El uso de un enchufe como adaptador de 120 V y posee un enchufe con descarga no se recomienda y no debe ser utilizado a tierra.
vehículo conectado a las pinzas de batería NOTA: Consulte la sección Instrucciones pertenecientes al cargador, en comparación de Operación para obtener una descripción con un sistema de funcionamiento completa de los modos del cargador. adecuado. La gama ciento alternador es BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA de 0 a 100%.
• CARGA/MANTENIMIENTO, CARGA • CARGA RÁPIDA Y ARRANQUE DEL RÁPIDA Y ARRANQUE DEL MOTOR MOTOR DE 24 V – cuando el interruptor DE 12 V – cuando el interruptor está está en esta posición, el botón Selección en esta posición, el botón Selección de frecuencia se puede configurar como de frecuencia se puede configurar carga rápida de 20 A o arranque del...
Página 21
2. Con el cargador desenchufado del MANTENIENDO UNA BATERÍA tomacorriente de CA, conecte el El SC1352 carga y mantiene las cargador a la batería siguiendo las baterías de 12 voltios, mantenerlos a instrucciones que figuran en las carga completa. No se recomienda su secciones 6 y 7.
4. Si la batería está conectada 2. Enchufe el cable de alimentación de CA correctamente, el LED de del cargador al tomacorriente de CA. arranque del motor se encenderá y la 3. Ajuste el interruptor de ON/OFF a la pantalla mostrará ENGINE STARTING posición de 12 V o 24 V.
NOTA: El probador de batería solo encienda las luces delanteras u otros está diseñado para probar baterías. La accesorios. prueba de un dispositivo con un voltaje 5. Lea la porcentaje de la alternador de la que cambie rápidamente podría arrojar pantalla digital.
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. •...
5:00 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 16. ESPECIFICACIONES Entrada ............120V C.A. @ 60Hz, 10A cont., 57A máx. int.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...