Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE:
Do not use E15 or E85 fuel in
this product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void your warranty. Only use
unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
AVIS :
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit.
Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus de
10 % d'éthanol.
AVISO:
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo con
un contenido de hasta 10 % de etanol.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
INJURY, THE USER MUST READ AND UNDERSTAND
THE OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. VEUILLEZ
LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE
FUTURE.
AVERTISSEMENT :
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES,
L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET VEILLER À BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'EMPLOYER CE PRODUIT.
HW80525
2500 PSI Pressure Washer
Laveuse à pression de 2500 psi
Lavadora de presión de 2500 psi
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Instructions importantes
concernant la sécurité
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Instrucciones de seguridad importantes
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LÉALO
Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA:
POUR
RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER
Y COMPRENDER EL MANUAL DEL OPERADOR
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
2
3
4-5
6
7-8
9-13
14-17
18
Parts/Service
Back page
2-3
3-4
4-5
6
6-8
9-13
14-17
18
Page
arrière
2-3
3-4
4-5
6
6-8
9-13
14-17
18
Pág.
posterior
PARA REDUCIR EL
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hart HW80525

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HW80525 2500 PSI Pressure Washer Laveuse à pression de 2500 psi Lavadora de presión de 2500 psi OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Specific Safety Rules Symbols Features Assembly Operation 9-13 Maintenance 14-17 Troubleshooting Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. FIG.
  • Página 3 FIG. 3 FIG. 6 FIG. 8 A - Threaded outlet (raccord fileté, conexión roscada) B - Collar (collier, casquillo) FIG. 9 A - Push to insert (pousser pour insert, presione para insertar) FIG. 4 A - Trigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B - Connector (connecteur, conector) C - Spray wand (lance d’arrosage, tubo de rociado)
  • Página 4 FIG. 11 FIG. 14 FIG. 17 A - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) A - Nozzle (buse, boquilla) A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque B - Run (marche, funcionamiento) B - Quick-connect collar (bague à connexion rapide, de combustible) C - Start (cold start) (démarrage [à...
  • Página 40 NOTES...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo PELIGRO: largo cúbraselo de alguna manera para contenerlo. Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: z No accione el equipo cuando esté descalzo o al Nunca retire la tapa de combustible mientras esté llevar puestas sandalias o calzado liviano similar.
  • Página 42: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES z Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar z Evite tener un entorno de trabajo peligroso. No utilice esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir ni las exponga a la lluvia.
  • Página 43: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS z Reabastezca de combustible la unidad antes de z Guarde el combustible en recipientes diseñados arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de específicamente para tal fin. combustible ni lo reabastezca mientras esté encendida z Antes de transportar la unidad en un vehículo, vacíe el o caliente la unidad.
  • Página 44: Soluciones Ácidas, Alcalinas, Blanqueadores, Solventes, Materiales Inflamables O De Grado

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 45: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ........................3,6 l (0,95 gal) Volumen de llenado de lubricante ..........................0,4 l (14 oz.) Presión máxima* ................................... 2500 psi Flujo máximo* ............................... 9,5 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala ..........................40 ˚C (104 ˚F) Bujía de recambio ........................
  • Página 46: Lista De Empaquetado

    ARMADO z Inspeccione cuidadosamente la herramienta para z Levante la máquina e introduzca el conjunto del eje, y la asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño rueda en el agujero de montaje de la rueda situado en la durante el transporte.
  • Página 47 ARMADO gire a la derecha el casquillo de la manguera. Apriete El suministro de agua debe venir de la tubería principal de firmemente. agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que de presión: esto podría provocar que el mango del gatillo pierda...
  • Página 48: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO z Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores ADVERTENCIA: verticales tales como exteriores de casas, revestimientos No permita que su familarización con este producto lo de muros exteriores, cercas, paredes de ladrillo, hormigón vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de o piedra, etc.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL z Mezcle el estabilizador de combustible con la gasolina de acuerdo con las instrucciones del fabricante del AVISO: estabilizador de combustible. z Antes de retirar la tapa del combustible, limpie el área No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. circundante de la unidad.
  • Página 50: Uso Del Mango Del Gatillo

    FUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que el mango del arrancador y cuerda Para quitar el seguro: vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóquelo z Baje el seguro a su posición original. nuevamente en su lugar original con cuidado. Comience con la boquilla a una distancia de entre 30 y AVISO: 60 cm (1 y 2 pies) de la superficie a limpiar y acérquese a la...
  • Página 51: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO GUÍA DE SELECCIÓN DE BOQUILLAS BAJA PRESIÓN ALTA PRESIÓN (PARA JABÓN O (NO USE ESTAS BOQUILLAS CON JABÓN) ENJUAGUES LEVES) 25º Verde 40º Blanco Boquilla para jabón ABRASIVO LEVE       Cemento, ladrillo, mampostería  ...
  • Página 52: Enjuagado Con La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO NOTA: La configuración de la máquina de esta unidad es z Apague el motor de la lavadora de presión y cierre el 20:1, lo que generalmente permite el uso de 3,79 l (1 galón) suministro de agua. Tire del gatillo para purgar el agua. de detergente para lavadoras de presión sin más dilución.
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el calificado puede realizar el mantenimiento normal, el aceite, la grasa, etc. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas ADVERTENCIA: de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes.
  • Página 54: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE z Drene el lubricante y retire el tornillo de cabeza hexagonal de la parte inferior del motor. Drene el lubricante dentro Vea la figura 23. de un contenedor aprobado, luego vuelva a instalar el Un filtro de aire sucio puede causar dificultades en el tapón de drenaje del aceite y ajuste firmemente.
  • Página 55: Lubricación De La Bomba

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LA BOMBA z Vacíe la bomba; para ello, tire mango del arrancador y cuerda seis veces aproximadamente. De esta manera se La bomba de esta herramienta están lubricados con elimina de la bomba la mayoría del líquido. suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 56: Tabla Del Programa Periódico De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este lavadora de presión en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Cada Cada Cada...
  • Página 57: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Presión de agua en la manguera Oprima el gatillo para liberar la presión de agua. Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Página 58 NOTES...
  • Página 59 NOTAS...
  • Página 60 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. 999000113 HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 1-17-23 (REV:02)

Tabla de contenido