STAMOS TRUE COLOUR GLASS X-100B Manual De Instrucciones

Casco de soldadura true color
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | BRUGSANVISNING
TRUE COLOR
WELDING HELMET
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS TRUE COLOUR GLASS X-100B

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | BRUGSANVISNING TRUE COLOR WELDING HELMET...
  • Página 100: Características Técnicas

    Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 101: Marcas De Clase De Producto

    Dimensiones (anchura × profundidad × altura) 25x33x33 20x30x34 22x22x32 25x31x22 [mm] Peso [kg] 0,98 Marcas de clase de producto Nota : La tabla de clases de productos se refiere a todos los modelos a los que se aplica este manual. Parte de la máscara de Clase...
  • Página 102 El manual está destinado a ayudar a un uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad. ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Página 103: Seguridad De Uso

    Utilizar protección para los pies. Utilice el vestuario de protección. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio: materiales inflamables! ¡Riesgo de intoxicación por sustancias o compuestos tóxicos! ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! ¡ADVERTENCIA! ¡Radiación dañina del arco de soldadura! Se debe usar una máscara de soldar con el filtros de oscurecimiento adecuado.
  • Página 104: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a Casco de soldadura TRUE COLOR 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo Antes de empezar a trabajar con el equipo es necesario retirar todas las protecciones de fábrica de los protectores/filtros.
  • Página 105: Uso Seguro Del Dispositivo

    La unidad puede ser operada por personas físicamente capacitadas, capaces de operarla y debidamente capacitadas, que hayan leído este manual de instrucciones y hayan recibido capacitación en seguridad y salud ocupacional. Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta.
  • Página 106 las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). Si está dañado, devuelva el dispositivo para su reparación antes de usarlo. Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales.
  • Página 107 3. Instrucciones de uso El producto está diseñado para proteger los ojos y la cara de chispas, salpicaduras y radiaciones nocivas en condiciones normales de soldadura. El filtro de oscurecimiento automático cambia automáticamente de oscuro a claro cuando el arco de soldadura se desvanece. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
  • Página 108: Antes De Soldar

    Antes de soldar 1) Asegúrese de retirar las películas protectoras interior y exterior de las lentes. 2) Compruebe si las baterías tienen suficiente energía. El cartucho de filtro puede soportar 5000 horas de funcionamiento cuando se alimenta con baterías de litio y baterías solares. Cuando el nivel de la batería sea bajo, se iluminará...
  • Página 109: Modo De Molienda

    Autochequeo 1) Configure el tono del filtro en cualquier lugar entre DIN9-13. 2) Presione el botón TEST para verificar si el filtro se oscurece. 3) Suelte el botón TEST para comprobar que el filtro ha vuelto a un estado brillante. Modo de molienda El producto se puede utilizar para proteger la cara mientras se frota.
  • Página 110: Cambio De Batería

    Cambio de batería Cuando el nivel de la batería sea bajo, se iluminará el indicador LED de batería baja. Es posible que la lente del filtro no esté funcionando correctamente. En este caso, reemplace las baterías. Para reemplazar las baterías: 1) Deslice la tapa del compartimiento de la batería con la batería fuera de la carcasa del panel de control.
  • Página 111: Limpieza Y Mantenimiento

    3.3. Limpieza y mantenimiento Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. Después de cada limpieza, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizar el dispositivo. Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
  • Página 112: Consejos Y Problemas Comunes

    Mantenga siempre los sensores y las baterías solares en óptimas condiciones con un pañuelo o paño limpio y sin pelusa. Puedes utilizar alcohol y algodón para limpiar. Utilice un detergente neutro para limpiar el protector de soldadura y la diadema. m) Reemplace periódicamente las placas de protección exterior e interior.
  • Página 113: Eliminación De Equipos Usados

    Los aparatos están equipados con pilas. La batería usada se debe desmontar del equipo procediendo del mismo modo que durante la instalación. Entregue las pilas usadas a un punto de recogida autorizado. Eliminación de equipos usados: Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 114 Reemplazo de la lente protectora interna 1) Para quitar la lente del filtro protector, tire del borde superior. 2) Retire la lámina de la nueva lente protectora. 3) Deslice uno de los bordes laterales de la lente en el soporte. 4) Doble ligeramente la lente y coloque el lado opuesto en el soporte.
  • Página 115: Listado De Las Piezas

    Listado de las piezas 1 - Careta 2 - Lente protectora frontal 3 - Filtro de soldadura 4 - Caja de control de atenuación 5 - Batería 6 - Soporte de la batería 7 - Lente protectora interior 8 - Cartucho de filtro de soldadura 9 - Venda 10 - Banda para el sudor 11 - Perilla de ajuste de la diadema...

Tabla de contenido