Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Unité de contrôle / Dispositivo de control
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
STEIEL Elettronica S.r.l. – Viale Europa, 24 – 35020 Ponte San Nicolò – PADOVA ITALY
Tel. +39-049-8961488 – Fax +39-049-8960184 –
Unità di comando / Control Device
Certified Company, according to UNI EN ISO 9001 standards
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
www.steiel.it
EF117
– info@steiel.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steiel EF117

  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE / TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / INDICE MANUALE DI ISTRUZIONI ......................... pag. 3 Lista imballo........................... 4 Introduzione ........................... 4 Dati tecnici ............................. 4 Installazione........................... 5 Pannello comandi .......................... 5 Programmazione ........................... 6 Calibrazione........................... 7 Manutenzione ..........................8 INSTRUCTION MANUAL ........................
  • Página 21: Garantía

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Este manual está dirigido al Personal encargado específicamente de la instalación, gestión y/o reparación de las instalaciones. En caso de trabajos llevados a cabo por personal no autorizado, o de manera contraria a las indicaciones del manual, caducará toda posible responsabilidad sobre las consecuencias que de tales deriven.
  • Página 22: Lista De Embalaje

    220 mV (botella de 90 ml). INTRODUCCIÓN La unidad digital EF117 es un medidor de potencial redox, equipado con una toma Schuko de doble pase para la alimentación de una unidad de dosificación, como por ejemplo un clorador salino.
  • Página 23: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar el dispositivo a una temperatura ambiente máxima de 45° C, en un lugar seco y en una posición tal que permite fáciles operaciones de ajuste y mantenimiento. Para la instalación en pared utilice el soporte de montaje suministrado. Fijar el soporte en una pared vertical y colgar el instrumento.
  • Página 24: Programación

    PROGRAMACIÓN Para configurar el dispositivo para satisfacer sus requisitos de aplicación, consulte la información y las explicaciones a continuación. Valor Valor Pulse el botón ON/OFF durante Parámetro Descripción fábrica ajustado 3 segundos Tipo medición 0 = pH con dos decimales 1 = pH con un decimal La pantalla 2 = Redox...
  • Página 25: Calibración

    1 = ON la bomba está siempre activa independientemente del valor de la medición: esta opción se utiliza para forzar manualmente la dosificación, por ejemplo en la fase inicial de instalación o mantenimiento 4 = ON/OFF cloro esta opción se utiliza normalmente para la cloración; la salida se activa cuando la medición está...
  • Página 26: Mantenimiento

    ácidas o muy alcalinas. STEIEL proporciona un kit de soluciones para la limpieza y la conservación de electrodos de pH y redox. El kit se compone de tres soluciones: Solución A: sumergir el electrodo en esta solución para la limpieza...
  • Página 27: Accessori E Ricambi / Accessories And Spare Parts / Accessoires Et Pièces De Rechange / Accesorios Y Repuestos

    ACCESSORI E RICAMBI / ACCESSORIES AND SPARE PARTS / ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE / ACCESORIOS Y REPUESTOS Item Description Cod. Elettrodo pH con cavo da 2.5 metri e connettore BNC, soluzioni tampone (pH4 e pH7, 90 ml) e porta-elettrodo con presa a staffa DN50 per installazione dell’elettrodo in tubazione pH electrode with 2.5 m cable and BNC connector, pH buffer solutions (pH4 and pH7, 90 ml each) and electrode-holder with DN50 clamp for...

Tabla de contenido