Fimar AB12/T Uso Y Mantenimiento

Picadora de carne y ralladora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AB12/TX
AB12/LX
AB12/ATX
AB22/AEX
AB22/TX
TR12/CX
TR
TR22/CX
TR12/SX
TR12/TSX
TR22/TEX
TR22/SNX
GR12/SX
uso e manutenzione
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe и техобслуживаниe
MOD037V04
IT
GB
FR
DE
ES
PT
PY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fimar AB12/T

  • Página 1 AB12/TX AB12/LX AB12/ATX AB22/AEX AB22/TX uso e manutenzione TR12/CX TR22/CX use and maintenance emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung TR12/SX uso y mantenimiento TR12/TSX TR22/TEX uso e manutenção TR22/SNX использованиe и техобслуживаниe GR12/SX MOD037V04...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX TRITACARNE E GRATTUGIA INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Descrizione delle macchine...…………………... Uso della grattugia………………………………... Caratteristiche tecniche…………………………. Uso del tritacarne…..…………………………….. Dimensioni d’ ingombro…………………………. Smontaggio gruppo macinazione………………. 2 INFORMAZIONI SULL’...
  • Página 4: Informazioni Generali

    Tramoggia Leva grattugia Volantino Volantino Quadro Quadro Quadro comandi comandi comandi Caratteristiche tecniche Descrizioni Unità di misura AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T Alimentazione di energia 230V 50Hz V Hz Ph elettrica 230/400V 50Hz Potenza kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5)
  • Página 5: Informazioni Sull' Installazione

    INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l’ inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’ imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’ imballo e verificare l’ integrità di tutti i componenti. Conservare l’...
  • Página 6: Informazioni Sull' Uso E La Pulizia

    INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Uso della grattugia • Nei modelli abbinati grattugia-tritacarne smontare i gruppi macinazione prima di utilizzare la grattugia. • Alzare la leva grattugia e immettre il prodotto all’ interno della bocca grattugia. • Abbassare la leva grattugia e ruotare l’interruttore sulla posizione “I”. •...
  • Página 7 AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX MEAT MINCER AND GRATER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Machine description...………………….………... Using the grater……………………………….….. Specifications………………………….…………. Using the mincer…..……………………………… Overall dimensions………………………………. Dismantling the mincing set……………………... 2 INSTALLATION ANNEXES Packing and unpacking………..…………………...
  • Página 8: General Information

    Grater lever Hopper Hopper Grater lever Handwheel Handwheel Control panel Control panel Control panel Specifications Description Unit of measure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230V 50Hz Electric power input V Hz Ph 230/400V 50Hz Power kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1)
  • Página 9: Installation

    INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instructions. • Open the carton and make sure that all components are intact.
  • Página 10: Operation And Cleaning

    OPERATION AND CLEANING Using the grater • In combined mincer-grater models, remove the mincer set before using the grater. • Lift the grater lever and place the product to be processed inside the grater mouth. • Lower the grater lever and turn the switch on position “I”. •...
  • Página 11: Annexes

    AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX HACHE-VIANDE ET RAPE INDEX 1 INFORMATIONS GENERALES 3 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION ET Description des machines...………………….…. LE NETTOYAGE Caractéristiques techniques…………………….. Utilisation de la râpe……………………………..Dimensions d’ encombrement………………….. Utilisation du hache-viande……………………… Démontage groupe hachoir……………………… 2 INFORMATIONS SUR L’...
  • Página 12: Informations Generales

    Trémie Volant Volant Table de Table de commande Table de commande commande Caractéristiques techniques Descriptions Unité de mesure AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230V 50Hz Alimentation en énergie V Hz Ph 230/400V 50Hz Puissance kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5)
  • Página 13: Informations Sur L' Installation

    INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. • Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants.
  • Página 14: Information Sur L' Emploi Et Le Nettoyage

    INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Utilisation de la râpe • Dans les modèles combinés râpe/hache-viande démonter les groupes hachoir avant d’utiliser la râpe. • Soulever le levier râpe et introduire le produit à l’intérieur de l’ouverture râpe. • Abaisser le levier râpe en tournant l’interrupteur sur la position “I”.
  • Página 15 AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX FLEISCHWOLF UND REIBE INHALT 1 ALLGEMEINE HINWEISE GEBRAUCH UND REINIGUNG Beschreibung der Maschinen...………………... Bedienung der Reibe…………………………….. Technische Eigenschaften..…………………….. Bedienung des Fleischwolfes …..……….……… Abmessungen………………...………………….. Ausbau der Mahlgruppe…………………………. 2 AUFSTELLUNG ANLAGEN Verpackung und Auspacken……………………. Ungersystem Fleischwolfgruppen-Montageplan Aufstellbereich…..………………………………..
  • Página 16: Allgemeine Hinweise

    TR22/TEX-CX-SNX Reiben-Hebel Trichter Reiben- Trichter Hebel Handrad Handrad Schalttafel Schalttafel Schalttafel Technische Eigenschaften Beschreibung Maßeinheit AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230V 50Hz Stromversorgung V Hz Ph 230/400V 50Hz Leistung kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5) Stundenleistung de Hackfleiscmaschine...
  • Página 17: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Verpackung und Auspacken Damit Unversehrtheit Maschine während Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem mit Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. • Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. • Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren.
  • Página 18: Gebrauch Und Reinigung

    GEBRAUCH UND REINIGUNG Bedienung der Reibe • Montieren Sie bei den Kombimodellen Fleischwolf-Reibe die Mahlgruppen vor dem Einsatz der Reibe ab. • Stellen Sie den Reiben-Hebel hoch und geben Sie das Produkt in die Reiben-Einfüllöffnung. • Senken Sie den Reiben-Hebel und drehen Sie den Schalter zur Stellung “I”. •...
  • Página 19: Picadora De Carne Y Ralladora

    AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX PICADORA DE CARNE Y RALLADORA ÍNDICE 1 INFORMACIONES GENERALES INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA Descripción de las máquinas......LIMPIEZA Características técnicas…………………………. Uso del rallador…………………………………… Dimensiones totales……………………………... Uso de la picadora de carne.....…… Desmontado del grupo de trituración…....
  • Página 20: Características Técnicas

    Tolva Volante Volante Cuadro de Cuadro de mandos Cuadro de mandos mandos Características técnicas Descripciones Unidad de medida AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T Alimentación de energía 230V 50Hz V Hz Ph eléctrica 230/400V 50Hz Potencia kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1)
  • Página 21: Informaciones Sobre La Instalación

    INFORMACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina está embalada en cartón con la introducción de espuma de poliestireno para garantizar su perfecta integridad durante el traslado. • Mover el embalaje según las instrucciones. • Abrir el embalaje y verificar la integridad de todos los componentes.
  • Página 22: Informaciones Sobre El Uso Y La Limpieza

    INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Uso del rallador • En los modelos combinados rallador-picadora de carne desmontar los grupos de trituración antes de utilizar el rallador. • Levantar la palanca del rallador y colocar el producto dentro de la boca del rallador. •...
  • Página 23: Esquema Electrico

    AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX MOEDOR DE CARNE E RALADOR ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Descrição das máquinas...………………….…... LIMPEZA Características técnicas........Uso do ralador..………………………………... Dimensões de estorvo........Uso do moedor de carne…..………………….. Desmontagem grupo moedura......….
  • Página 24: Informações Gerais

    Volante Tremonha Volante Quadro Quadro comandos Quadro comandos comandos Características técnicas Descrição Unidade de medida AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T Alimentação de energia 230V 50Hz V Hz Ph eléctrica 230/400V 50Hz Potência kW (HP) 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5)
  • Página 25: Informações Sobre A Instalação

    INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie a embalagem respeitando as instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes.
  • Página 26: Uso Do Ralador

    INFORMAÇÕES PARA O USO E A LIMPEZA Uso do ralador • Nos modelos combinados ralador - moedor de carne, desmonte o grupo de moedura antes de utilizar o ralador. • Levante a alavanca do ralador e introduza o produto na boca do ralador. •...
  • Página 27 AB12/LX-TX-ATX ● TR12/SX-CX-TSX ● GR12/SX ● AB22/TX-AEX ● TR22/CX- TEX-SNX МЯСОРУБКА И ТЕРКА ИНДЕКС 1 ОБЩИЕ ИНФОРМАЦИИ 3 ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Описание машины...………..………….… И ОЧИСТКА Технические характеристики…………………. Использование терки…………………………… Габариты......…………………………. Использование мясорубки……………….….. Демонтаж узла рубки мяса……..…………. 2 ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПРИЛОЖЕНИЯ...
  • Página 28: Описание Машины

    Рычаг терки воронкой Маховичек Маховичек Щит Щит управления Щит управления управления Технические характеристики Описания Ед. измерения AB12/T AB12/L AB12/AT AB22/AE-T 230Вт 50Гц 1Ф Питание электроэнергией Вт Гц Ф 230/400Вт 50Гц 3Ф 0.75 (1) 0.75 (1) 0.75 (1) 1.1 (1.5) к вольт...
  • Página 29: Информации По Установке

    ИНФОРМАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картоне с вставками из полиэстера, чтобы гарантировать полное сохранение во время транспортировки. • Перемещать упаковку, выдерживая инструкции. • Открыть упаковку и проверить целостность всех компонентов. Сохранить упаковку для будущих перевозок. • Поднять...
  • Página 30 ИНФОРМАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОЧИСТКЕ Применение терки • В комбинированных моделях терки-мясорубки перед тем, как использовать терку, снять узлы мясорубки. • Поднять рычаг терки и поместить продукт в загрузочную горловину терки. • Опустить рычаг терки и нажать кнопку пуска “I”. •...
  • Página 31 SCHEMA DI MONTAGGIO GRUPPO TRITACARNE UNGER • UNGER MINCER SET ASSEMBLY DIAGRAM • SCHEMA DE MONTAGE GROUPE HACHE-VIANDE UNGER • MONTAGEPLAN ZUR UNGER FLEISCHWOLF-GRUPPE • ESQUEMA DE MONTAGEM GRUPO MOEDOR DE CARNE UNGER • ESQUEMA DE MONTAJE GRUPO TRITURADORA DE CARNE UNGER • СХЕМА МОНТАЖА УЗЛА МЯСОРУБКИ...
  • Página 32 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (1 phase)
  • Página 33 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (3 phase)
  • Página 34 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Página 36 Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...
  • Página 37  ...
  • Página 38  ...
  • Página 39  ...

Tabla de contenido