INTRODUCCIÓ Apreciada clienta, apreciado cliente: Enhorabuena por decidir comprar un producto de nuestra marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
Página 12
USO PREVISTO El garaje cortacésped está diseñado para proteger su robot cortacésped y su estación de carga de las condiciones meteorológicas, como la lluvia y el sol. El producto debe emplearse únicamente para su fin previsto. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso inadecuado del producto.
Página 17
EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLODED VIEW / VUE ÉCLATÉE / VISTA ESPLOSA / ESQUEMA DEL PRODUCTO / EXPLOSIETEKENING / RYSUNEK WYBUCHU www.DEUBAXXL.de...
Página 18
TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI www.DEUBAXXL.de...
Página 19
AUFBAU CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA www.DEUBAXXL.de...
Página 28
DE: Schieben Sie den Kantenschutz um den runden Ausschnitt in der hinteren Seitenwand. EN: Slide edge protection around the circular cutout in the rear side wall. FR: Faites glisser la protection d’arêtes autour de la découpe ronde dans la paroi latérale arrière. IT: Spingere il paraspigoli intorno alla sezione rotonda nella parete laterale posteriore.
Página 32
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...