Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTGR8845CE Rev. A
CTGR8845
Cordless
Grinder / Cut-off Tool
1
BC
(05/20)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On CTGR8845

  • Página 1 CTGR8845 Cordless Grinder / Cut-off Tool ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTGR8845CE Rev. A (05/20)
  • Página 88 Mensajes de seguridad Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Snap-on Tools Company proporciona mensajes de Un área de trabajo desordenada o poco iluminada puede seguridad para cubrir situaciones razonables que ser causa de accidentes.
  • Página 89: Seguridad Personal

    Seguridad personal • Guarde las herramientas mecánicas fuera del alcance de los niños y no deje que las utilice ninguna persona • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y emplee que no esté familiarizada con ellas o con estas el sentido común cuando opere una herramienta instrucciones.
  • Página 90: Reglas De Seguridad Específicas

    Reglas de seguridad específicas • Utilice equipo de protección personal. De acuerdo con la aplicación, utilice una pantalla facial, antiparras o Advertencias de seguridad para operaciones de gafas de seguridad. Si fuera necesario, utilice una amolado, lijado, cepillado con alambre o corte mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes y abrasivo un mandil adecuado para protegerlo contra pequeños...
  • Página 91 El contragolpe es el resultado de un mal uso de la Advertencias seguridad adicionales herramienta eléctrica o de procedimientos o específicas para las operaciones de corte condiciones de uso incorrectos, y puede evitarse abrasivo: tomando las debidas precauciones, enunciadas a •...
  • Página 92: Mensajes De Seguridad De Amoladora Inalámbrica

    Mensajes de seguridad de amoladora inalámbrica Con el uso de herramientas mecánicas existe el riesgo de que salten partículas. • Utilice gafas de seguridad, tanto para usted como para los observadores. Las partículas que salen despedidas pueden provocar lesiones. • Utilice abrazaderas u otras formas prácticas de sujetar y apoyar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
  • Página 93: Mensajes De Seguridad Sobre La Batería

    • Cargue la batería exclusivamente con cargadores de la fabricante. marca Snap-on para la batería en cuestión. • Si se utilizan accesorios con insertos roscados, el • Desconecte la batería cuando no esté en uso, antes de extremo del husillo no debe tocar la base del orificio de realizar el mantenimiento o al cambiar los accesorios.
  • Página 94: Mensajes De Seguridad Sobre El Cargador De Baterías

    Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda a un La participación de Snap-on en este programa es parte médico. El líquido expulsado de la batería puede de su compromiso con la protección del medio ambiente provocar irritación o quemaduras.
  • Página 95 1. Este manual contiene instrucciones importantes Snap-on más cercano, llame al departamento de sobre la seguridad y la operación del cargador Snap- atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- on CTC131/CTCA131/ CTCEU131/CTCJ131. 7664. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las 18.
  • Página 96: Descripción Del Funcionamiento

    Snap-on no puede hacerse legalmente responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados, en vez de valores que reflejen el grado de exposición real, determinados mediante una...
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones de la batería RIESGO DE VIBRACIÓN CTB185 CTB8187 VOLTIOS Tipo Iones de litio Iones de litio Voltaje 18 VCC 18 VCC CORRIENTE CONTINUA (3,6 V x 5 pares (3,6 V x 5 pares de celdas) de celdas) n xxx/min VELOCIDAD NOMINAL Peso ~0.68 kg...
  • Página 98: Aplicación

    Aplicación Montaje y cambio del protector de seguridad La amoladora angular Snap-on es ideal para una amplia variedad de trabajos de remoción de materiales, tanto en el campo industrial como en el automotor. Cuando se utiliza con accesorios abrasivos Snap-on, proporciona la calidad y la...
  • Página 99: Filtro Antipolvo

    Llave con salientes para tuercas 1. Para montar el protector de seguridad, rote el protector de modo que quede a 180° de la posición cilíndricas neutra y deslícelo dentro de la ranura en la parte La llave con salientes para tuercas cilíndricas está anterior de la herramienta.
  • Página 100: Inserción Y Extracción Del Conjunto De Batería

    Inserción y extracción del conjunto 3. Verifique que las bridas estén en buen estado antes del uso. de batería 4. Si se utiliza un accesorio roscado o de eje, pase a la sección Montaje de accesorios de eje. De lo contrario, monte la brida de soporte en el husillo.
  • Página 101: Encendido Y Apagado

    — Para discos abrasivos de más de 1/8”: 2. Para extraer, realice el procedimiento anterior al contrario. Encendido y apagado Nota: La herramienta viene con una función de puesta en marcha lenta controlada para reducir las reacciones en el usuario y el accesorio. Interruptor de encendido tipo paleta 1.
  • Página 102: Instrucciones De Trabajo

    Instrucciones de trabajo 1. Asegúrese siempre de que esté colocado el protector adecuado. Siempre trabaje en contra del sentido de rotación del 2. Antes de tocar la pieza de trabajo, deje que la disco. Esto reduce el peligro de que la máquina herramienta llegue a la máxima velocidad.
  • Página 103: Resolución De Problemas De La Herramienta

    Para todos los demás problemas no contemplados en esta sección o en la sección del conjunto de batería, contacte con un centro de reparaciones certificado. El disco y los cepillos no deben entrar en contacto con Carga de la batería el protector cuando se montan o están en uso.
  • Página 104: Indicador De Carga

    Batería Indicador de carga Pulse el botón del indicador de carga, y los pilotos se encenderán y mostrarán la carga que le queda a la batería. Los pilotos se quedan encendidos durante 5 segundos. Nota: si el indicador de carga L1 destella, cargue la batería.
  • Página 105: Funcionamiento A Altas Temperaturas

    • Para informarse sobre el centro de reparaciones de los cuatro pilotos luminosos. Una vez que se haya Snap-on más cercano, llame al servicio de atención al enfriado hasta los 65 °C, la batería reanudará su cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762-7664.
  • Página 131 Batería Esta declaración de conformidad se emite bajo la Modelo: CTB185/CTB8187 responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Número de serie: 2012XXXX-->XXXXXXXX 2801 80th Street El objeto de la declaración que se describe anteriormente Kenosha, WI 53141-1410, EE. UU. cumple con la legislación sobre armonización de la Unión Europea: OBJETO DE LA DECLARACIÓN:...

Tabla de contenido