Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

6V/12V INTELLIGENT
CAR BATTERY CHARGER
"BC 6-12V / 2A"
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
DE | EN | FR | ES | PT | SE
‫׋‬
IT | NL | DK | FI | NO | PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN 1001-0143

  • Página 1 6V/12V INTELLIGENT CAR BATTERY CHARGER "BC 6-12V / 2A" BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL DE | EN | FR | ES | PT | SE ‫׋‬ IT | NL | DK | FI | NO | PL...
  • Página 29 ES - ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. DATOS TÉCNICOS .................32 2. USO PRESCRITO ...................32 3. VOLUMEN DE SUMINISTRO ..............33 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .............33 4.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ..................33 4.2. SÍMBOLOS EN LA PANTALLA .................34 5. PROGRAMAS DE CARGA ...............34 5.1. CARGA DE 8 NIVELES INTELIGENTE AUTOMÁTICA ..........34 6.
  • Página 30 PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haber elegido un cargador de ANSMANN AG. El presente manual de instrucciones le ayudará a utilizar las funciones de su cargador de manera ideal. Lea estas instrucciones de servicio atentamente antes de poner en marcha el apa- rato.
  • Página 31 • ¡CUIDADO! Para reducir el peligro de lesiones, cargue las LFP o bate- rías de plomo-ácido húmedas, baterías de gel o baterías de coche AGM en los modos o niveles de tensión previsto para la carga. Otros tipos de baterías o niveles de tensión podrían causar que la batería explotara, y resultar en daños personales y materiales.
  • Página 32: Datos Técnicos

    trianglePRECAUCIONES • Si trabaja cerca de una batería de plomo-ácido, debe haber siempre una persona cerca que pueda acudir en su ayuda en caso necesario. • Mantenga abundante agua fresca y jabón preparados en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
  • Página 33: Volumen De Suministro

    3. VOLUMEN DE SUMINISTRO • Cargador • Adaptador para los terminales de los polos • Adaptador para terminales de ojal (fusible incluido) • Instrucciones de servicio 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO El cargador está formado por los componentes siguientes (ver ilustración): 1.
  • Página 34: Símbolos En La Pantalla

    4.2. SÍMBOLOS EN LA PANTALLA A. Estado de carga de la batería 25 % (<25 % LED parpadea/>25 % LED se ilumina). B. Estado de carga de la batería 50% (<50% LED parpadea/>50% LED se ilumina). C. Estado de carga de la batería 75% (<75% LED parpadea/>75% LED se ilumina). D.
  • Página 35: Conexión A La Batería

    Paso 2/Desulfatación. Mediante pulsos de corriente y tensión, se elimina el sulfato de las placas de plomo de la batería, lo que permite restablecer la capacidad máxi- ma de la batería. Paso 3/Análisis: desconexión de la corriente de carga para comprobar la tensión en circuito abierto.
  • Página 36: Solventación De Errores

    1. Guarde el cargador en un lugar limpio y seco. 2. Enrolle el cable cuando no lo utilice. 3. Limpie la carcasa y los cables con un paño ligeramente húmedo. 4. Limpie la corrosión de los bornes con una solución de agua y polvos de hornear. 5.
  • Página 37 INDICACIONES SOBRE LA GARANTÍA ANSMANN concede una garantía de tres años para el equipo. En caso de daños en el equipo que se originen por no respetar el manual de instrucciones no se podrá...
  • Página 110 Kundenservice | Customer service: ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Support & FAQ: ansmann.de E-Mail: hotline@ansmann.de Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 MA-1001-0143/V0/07-2023...

Tabla de contenido