Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Luftentfeuchter 20 Liter
Artikel-Nr: 109640
Modell-Nr: LE2000
www.DEUBAXXL.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para monzana LE2000

  • Página 1 DE EN FR NL PL Luftentfeuchter 20 Liter Artikel-Nr: 109640 Modell-Nr: LE2000 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Página 74: Riesgo De Asfixia

    ¡RIESGO DE ASFIXIA! ¡Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños! MODIFICACIONES DEL PRODUCTO ¡No haga modificaciones en este producto bajo ningún pretexto! Cualquier modificación anularía la garantía sobre el buen funcionamiento del producto y podría generar que el producto se vuelva inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
  • Página 75: Indicaciones De Seguridad

    Reproducción textual: ¡¡¡ Atención!!! ¡Dejar reposar en posición vertical e inmóvil durante menos 4 horas antes de ponerla en funcionamiento! De esta forma se protege el compresor, se prolonga notablemente la vida del producto y se evitan pérdidas de la capacidad de refrigeración.
  • Página 76: Precauciones De Seguridad Durante El Mantenimiento Y La Reparación

     La ausencia de olor no significa que no haya fugas de gas.  Si se detecta una fuga, evacúe inmediatamente a todas las personas de la habitación, ventile y contacte con los bomberos locales para informarles de que se ha producido una fuga de gas propano.
  • Página 77: Uso Previsto

     En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio al cliente o por otro profesional cualificado para evitar riesgos.  La unidad debe desconectarse de la red eléctrica durante el mantenimiento. ...
  • Página 78: Puesta En Funcionamiento

    modificación realizada en el producto puede ser perjudicial para la seguridad u ocasionar riesgos y anulará la garantía. Solo para uso privado y no comercial. 3.0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 3.1 ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Aviso: Representación esquemática de la unidad. Panel de mando Paneles traseros Salida de aire Filtro de aire...
  • Página 79: Desembalaje

     Filtro de aire de nailon  Drenaje continuo o depósito de agua de 4,3 l 3.3 DESEMBALAJE Abra la caja y saque el producto. A continuación, asegúrese de que el producto no presente daños y esté completo. No se aceptarán reclamaciones posteriores. 3.4 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA 1.
  • Página 80: Uso De La Unidad

     Si la unidad se ha inclinado más de 45°, déjela en posición vertical durante al menos 12 horas antes de ponerla en funcionamiento.  Mantenga las puertas y las ventanas cerradas para ahorrar energía.  No utilice ni almacene la unidad bajo la luz solar directa. ...
  • Página 81: Ajustes

    TIMER Pulse el botón TIMER para ajustar un horario para que la unidad se encienda o se apague automáticamente. Mantenga presionado el botón TIMER durante 3 segundos para activar o desactivar la función wifi. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador entre alta y baja.
  • Página 82: Control Mediante La Aplicación Smart Life

    indicadores luminosos del modo de suspensión, de funcionamiento y de la función de protección infantil. Si la humedad en la habitación es ≤ 57 % de humedad relativa, el compresor y el ventilador se apagan. Si la humedad en la habitación es ≥ 63 % de humedad relativa, el compresor y el ventilador se encienden.
  • Página 83: Vaciado

    restablecer la conexión wifi, mantenga presionado el botón TIMER durante 5 segundos para configurar la red. El indicador de wifi volverá a parpadear. Wifi conectado Método 1 (conexión a través de Bluetooth): Abra el Bluetooth de su teléfono móvil u otro dispositivo. Cuando el indicador de wifi parpadee, abra la aplicación Smart Life.
  • Página 84: Vaciado Continuo

     Si el indicador de «depósito de agua lleno» no se apaga, compruebe si el depósito está insertado correctamente. 4.4.2 VACIADO CONTINUO Para el funcionamiento continuo o una deshumidificación desatendida, conecte la manguera de descarga suministrada a la unidad. El agua de condensación puede evacuarse automáticamente. ...
  • Página 85 Limpie regularmente el filtro de aire. Este puede desmontarse para facilitar la limpieza. No utilice la unidad sin filtro de aire porque el evaporador podría ensuciarse. 1. Retire el marco del filtro y extraiga el filtro. 2. Utilice una aspiradora para aspirar cuidadosamente el polvo de la superficie. Si el filtro está muy sucio, límpielo con agua y un detergente suave y séquelo por completo.
  • Página 86: Puesta Fuera De Servicio

    6.0 PUESTA FUERA DE SERVICIO 6.1 ALMACENAMIENTO Almacenamiento prolongado: Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, es importante limpiarla y dejar que se seque por completo. Para guardar la unidad, siga estos pasos: 1. Presione el botón de encendido para apagar la unidad y desconecte el enchufe de alimentación.
  • Página 87: Datos Técnicos

    Protección de temperaturas altas; temperatura mental ambiental > 38 °C. 7.0 DATOS TÉCNICOS Modelo LE2000 Capacidad de deshumidificación 10 L/D (27 °C, HR 60 %) 20 L/D (30 °C, HR 80 %) Tensión nominal CA 220-240 V Frecuencia nominal 50 Hz Consumo de energía...
  • Página 88: Mantenimiento Por Personal Especializado

    Año de fabricación 2023 Tamaño mín. de la sala > 4 m² Temperatura ambiente admisible 5-35 °C 8.0 MANTENIMIENTO POR PERSONAL ESPECIALIZADO Tenga en cuenta estas advertencias a la hora de realizar los siguientes trabajos de mantenimiento de un deshumidificador: 8.1 VERIFICACIÓN DEL ENTORNO Antes de iniciar cualquier trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que el riesgo de incendio sea mínimo.
  • Página 89: Ventilación

    8.7 VENTILACIÓN Asegúrese de que la zona en la que se vaya a trabajar esté al aire libre o suficientemente ventilada antes de manipular el sistema o realizar trabajos con calor. Durante el trabajo debe garantizarse en todo momento una ventilación suficiente. La ventilación debe disipar de forma segura el refrigerante liberado y, en lo posible, evacuarlo al exterior.
  • Página 90: Eliminación

    9.0 ELIMINACIÓN Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. En caso de duda sobre la mejor manera de proceder, consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje locales.
  • Página 127 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 128 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

Este manual también es adecuado para:

109640

Tabla de contenido